Quran 56 : 37

Devoted, equals in age.
عُرُبًا
ʿUrubana
أَتْرَابًا
Aatrābana

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Perfect, mature in age.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Beloved (by nature), equal in age,

Wahiduddin Khan

loving companions, matching in age

Umm Muhammad (Sahih International)

Devoted [to their husbands] and of equal age

The Wise Quran

Darlings of equal age

The Study Quran

amorous peers

Talal Itani (2012)

Tender and un-aging

Talal Itani & AI (2024)

Loving and of equal age.

T.B.Irving

easy to get along with and of their same age,

Syed Vickar Ahamed

Loving (by nature), equal in age—

Sher Ali

Loving, of equal age

Shakir

Loving, equals in age

Shabbir Ahmed

Eloquent, made of the same mettle, harmonious, blending well in the society. ('Urub' from 'Arabi' = Eloquent. 'Turab' = Dust = Harmonious = Of the same mettle = Well-blended (43:18), (78:33))

Samy Mahdy

Loving (their husbands only), equal in age.

Safi Kaskas

perfectly created and perfectly matching.

Rashad Khalifa

Perfectly matched.

N J Dawood 2014

loving companion

Mustaqim

Loving and young.

Mustafa Khattab 2018

loving and of equal age,

Musharraf Hussain

passionately loving and young –

MunirMezyed2023

Loving, equals in age,

Munir Mezyed

Loving, equals in age,

Muhammad Taqi Usmani

amorous to their husbands, matching them in age

Muhammad Sarwar

We have made them virgins

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lovers, friends

Muhammad Mahmoud Ghali

Chastely amorous, like of age

Muhammad Asad

full of love, well-matche

Muhammad Ahmed - Samira

Humorous (amusing) same age/not aging

Mohammad Shafi

Loving and of same age grou

Mir Aneesuddin

loving, equals in age

Maulana Muhammad Ali

Loving, equals in age

Maududi

intensely loving and of matching age

Linda "iLham" Barto

[They are] loving and equal in age…

John Medows Rodwell

Dear to their spouses, of equal age with them

Irving/Hegab

easy to get along with and of their same age,

Hilali - Khan

Loving (their husbands only), equal in age

Hasan Al-Fatih Qaribullah

chaste, loving companions of the same ag

Hamid S. Aziz

Loving friends, equals in age

George Sale

beloved by their husbands, of equal age with them

Fode Drame

Enamorous and equal in age.

Faridul Haque

The beloved of their husbands, of one age

Edward Henry Palmer

darlings of equal age (with their spouses

Dr. Munir Munshey

Loving and devoted mates of the same age

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

The ardently loving (wives) of the same age

Dr. Laleh Bakhtiar

full of love, of the same age,

Dr. Kamal Omar

polite, of identical age and nature —

Corpus.Quran

Devoted equals in age

Bilal Muhammad 2018

Beloved, equal in age

Bijan Moeinian

… loving mates…

Bakhtiari Nejad

devoted (and loving), of equal age

Arthur John Arberry

chastely amorous

Amatul Rahman Omar

They are the loving ones (of their husbands), suiting to their ages and matching them in every respect

Ali Ünal

Full of love for their husbands, and equal in age

Ali Quli Qara'i

loving, of a like age

Aisha Bewley

devoted, passionate, of like age,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Loving to their husbands, attracting them, of equal age.

Ahmed Hulusi

In love with their partners (bodies that have never been seen or used before, who enable the peak experience of the qualities of the human consciousness, as opposed to the animalistic body that made man ‘descend to the world as enemies,’ directing him towards materialistic gains) and who are equal in age (came into existence with consciousness)!

Ahmed Ali

Loving companions matched in age

Abdul Majid Daryabadi

Loving, of equal age

Abdul Hye

loving (their husbands only), equal in age,

Abdel Haleem

loving, of matching age–&ndash