Quran 56 : 38

For (the) companions (of) the right,
لِّأَصْحَٰبِ
Lliaaṣḥaābi
ٱلْيَمِينِ
Alyamīni

Dr. Kamal Omar

for the Rightists

Abdel Haleem

for those on the Right

Faridul Haque

For those on the right

Safi Kaskas

For those of the right

Talal Itani (2012)

For those on the Right

Wahiduddin Khan

for those on the Right

Muhammad Sarwar

loving and of equal age

Talal Itani & AI (2024)

For those on the Right.

Mohammad Shafi

For the People on the Righ

Ahmed Ali

For those of the right hand

Hilali - Khan

For those on the Right Hand

Maulana Muhammad Ali

For those on the right hand

Muhammad Marmaduke Pickthall

For those on the right hand

Muhammad Taqi Usmani

for the People of the Right

N J Dawood 2014

for those on the right hand

Sher Ali

For those on the right hand

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

For those on the right side.

Abdul Hye

for those on the right hand.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

For those on the right side.

Edward Henry Palmer

for the fellows of the right

Munir Mezyed

For those on the right hand.

MunirMezyed2023

For those on the right hand.

Rashad Khalifa

For those on the right side.

The Wise Quran

For the fellows of the right.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

for the Companions of the Righ

Mustafa Khattab 2018

for the people of the right,

Muhammad Mahmoud Ghali

For the companions of the Right

The Study Quran

for the companions of the right

Aisha Bewley

for the Companions of the Right.

Ali Quli Qara'i

for the People of the Right Hand

Dr. Laleh Bakhtiar

for the Companions of the Right.

Irving/Hegab

for the Companions on the Right,

John Medows Rodwell

For the people of the right hand

Mustaqim

For the companions on the right.

Samy Mahdy

For the companions of the Right.

T.B.Irving

for the Companions on the Right,

Abdul Majid Daryabadi

For the fellows on the right hand

Linda "iLham" Barto

…for the companions of the right.

Bilal Muhammad 2018

For the companions of the right hand

Corpus.Quran

For (the) companions (of) the right

Shabbir Ahmed

They deserve the most blessed people

Syed Vickar Ahamed

For the companions of the right hand

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

For the Companions of the Right Hand

Amatul Rahman Omar

(They are meant) for the blessed ones

Fode Drame

For the companions of the right hand.

Mir Aneesuddin

for the companions of the right hand.

Dr. Munir Munshey

(All this), for the people of the right

Arthur John Arberry

like of age for the Companions of the Right

Bijan Moeinian

… who have never been touched before

Maududi

All this will be for the People on the Right

Muhammad Ahmed - Samira

To the right (hand's) owners/friends/company

Musharraf Hussain

especially for the people of the right-hand.

Muhammad Asad

with those who have attained to righteousness

Hamid S. Aziz

For the sake of the companions of the right hand

Shakir

For the sake of the companions of the right hand

Bakhtiari Nejad

for associates of the right hand (the fortunate),

Umm Muhammad (Sahih International)

For the companions of the right [who are]

George Sale

for the delight of the companions of the right hand

Ahmed Hulusi

(These are) for the people of the right (the fortunate ones).

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

These (maidens and other bounties) are for those on the Right Hand

Ali Ünal

For the people of the Right (the people of happiness and prosperity)