Quran 56 : 87
Bring it back, if you are truthful.
تَرْجِعُونَهَآ
Tarjiʿūnahaa
إِن
Iin
كُنتُمْ
Kuntum
صَٰدِقِينَ
Ṣaādiqīna
If what you say be true
Bring it back if you are truthful
answer back if you are truthful...!
Then return it, if you are truthful?
Call back the soul, if you are truthful
Call back (the soul) if you are honest.
Can bring it back, if you are truthful.
Then bring it back, if you are truthful
bring the soul back, if you are truthful
Bring it back, if you should be truthful
Make it return, if (ever) you are sincere
do you not return it, if you are truthful
Cause ye it not to return, if ye say sooth
You can bring it back if you are truthful.
That you bring it back, if you are truthful
Do ye not force it back, if ye are truthful
Do you not send it back, if you are truthful
You cannot bring it back if you are truthful
Then bring it back, if what you say is true.
Do you not send it back, if you are truthful?
That you may send it back if you are truthful?
return [the soul] back if you are truthful...!
You return it (the life), if you were truthful
do ye not send it back, if ye do tell the truth
That you turn that soul back if you are truthful
do you not restore his soul, if you are truthful
bring that soul back, if what you say is true.
That you send it (not) back-- if you are truthful
do you not bring back his soul, if you speak truly
why can you not bring it (the soul) back (to life)
Don´t you bring it back, if you are truthful?
do you not send it back if you are telling the truth?
bring back the soul (to its body) if you are truthful?
Bring back the soul (to its body), if you are truthful
(that you) bring the (soul) back, if you are truthful?
Can you not bring him back? (Answer) if you are truthfu
… your claim, then go ahead and restore the soul
why do you not restore (your soul), if you are truthful?
cause the same to return into the body, if ye speak truth
Cause that soul to return? Tell me, if ye speak the truth
you return it (the soul to the body), if you are truthful?
do you not restore his soul to him, if what you say is true
don't you restore his soul back to him, if your claim is true?
Why do you not bring it back (to its body) if you are truthful?
Return the soul back (to the dead), if you are (indeed) truthful
Why do you not bring it back (to its body), if you are truthful?
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)
If you are truthful, why can’t you cause that ebbing life to return
Force back (the soul), if you are truthful (about your independence)
Return the soul, if you are truthful, (in your claim of independence)
[Why not then] you bring that [dead body] back to life if you are right
[to the Divine dispensation], restore it, should you be truthful
why are you then not able to bring them back to life if you are truthful
returning the soul to the body, if you had been ones who are sincere?
do you not cause the soul to return to him if you are truthful in your claim
can you not cause that [ebbing life] to return - if what you claim is true
And if you are truthful, then turn (death) away (if you think there is no sunnatullah)!
bring back that (soul which is leaving the body) — if you are those who speak the truth
(How is it that) you do not restore the soul (of that dying human), if you are truthful (in your claim)
You do not bring it (- the soul) back (to the body of the dying person), if you are truthful (in your claim of being independent of the supreme authority)
Make the departing return, if you are men of truth? (Denying the Fact that Allah alone is the Giver of life and death, and man owes his abilities, limited or abundant, to Him)