Quran 56 : 53

Then will fill with it the bellies,
فَمَالِـُٔونَ
Famāliūna
مِنْهَا
Minhā
ٱلْبُطُونَ
Albuṭūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"Filling your bellies therefrom,"

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Then will ye fill your insides therewith

Wahiduddin Khan

and fill your bellies with it

Umm Muhammad (Sahih International)

And filling with it your bellie

The Wise Quran

And fill bellies with it.

The Study Quran

and fill your bellies therewith

Talal Itani (2012)

Will be filling your bellies with it

Talal Itani & AI (2024)

You will fill your bellies with it.

T.B.Irving

filling (your) bellies with it

Syed Vickar Ahamed

"Then will you fill your insides with it

Sher Ali

And will fill your bellies therewith

Shakir

And fill (your) bellies with it

Shabbir Ahmed

And fill your bellies with it

Samy Mahdy

So you will be filling from it your bellies.

Safi Kaskas

You will be filling your bellies with it,

Rashad Khalifa

"Filling your bellies therefrom.

N J Dawood 2014

and fill your bellies with it‘s fruit

Mustaqim

And fill your bellies with it.

Mustafa Khattab 2018

filling up ˹your˺ bellies with it.

Musharraf Hussain

filling your bellies with it,

MunirMezyed2023

Filling up your bellies with it.

Munir Mezyed

Filling your bellies with it.

Muhammad Taqi Usmani

and to fill with it the bellies

Muhammad Sarwar

filling your bellies, with i

Muhammad Marmaduke Pickthall

And will fill your bellies therewith

Muhammad Mahmoud Ghali

So you will be filling therewith (your) bellies

Muhammad Asad

and will have to fill your bellies therewith

Muhammad Ahmed - Samira

So you are filling from it the bellies/insides

Mohammad Shafi

And you shall fill your bellies with it

Mir Aneesuddin

and fill your stomachs with it,

Maulana Muhammad Ali

And fill (your) bellies with it

Maududi

filling your bellies with it

Linda "iLham" Barto

“You will fill your bellies with it.

John Medows Rodwell

And fill your bellies with it

Irving/Hegab

filling (your) bellies with it

Hilali - Khan

"Then you will fill your bellies therewith

Hasan Al-Fatih Qaribullah

You shall fill your bellies with it

Hamid S. Aziz

"And fill your bellies therewith

George Sale

and shall fill your bellies therewith

Fode Drame

And you are going to fill your bellies from it.

Faridul Haque

Then will fill your bellies with it

Edward Henry Palmer

and fill your bellies with it

Dr. Munir Munshey

"And stuff yourself with it."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And will fill your stomachs with it

Dr. Laleh Bakhtiar

Then, you will be ones who fill your bellies from it,

Dr. Kamal Omar

then are about to fill up (their) bellies therewith

Corpus.Quran

Then will fill with it the bellies

Bilal Muhammad 2018

“Then and there you will fill your insides

Bijan Moeinian

“And fill your bellies with it.”

Bakhtiari Nejad

filling the stomachs from it,

Arthur John Arberry

and you shall fill therewith your bellie

Amatul Rahman Omar

`And will fill your bellies with it

Ali Ünal

And you fill up your bellies with it

Ali Quli Qara'i

and stuff your bellies with it

Aisha Bewley

filling your stomachs with it

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And fill your belies there will,

Ahmed Hulusi

Filling your bellies with it.

Ahmed Ali

Fill your bellies with it

Abdul Majid Daryabadi

And shall fill therewith your bellies

Abdul Hye

then you will fill your bellies with it,

Abdel Haleem

filling your bellies with it