Quran 56 : 14
And a few of the later (people),
وَقَلِيلٌ
Waqalīlun
مِّنَ
Mmina
ٱلْءَاخِرِينَ
Alʾākhirīna
and few of the last. -
And a few of later ages
And a few from the latter
and a few from later ones
And a few from the later.
and a few from later ones
but few of the later ones.
and a few from later times
And a few from later times
and a few of the later ones
And a few of the later ones.
and how few of the later folk
and a few from the later ones
and a few from the latter ones
and a few from the later ones.
…and a few from later times.
and less from among the later,
And a few from the later ones.
And a few of the later people.
And a few of the later peoples
Few from the later generations.
and a few of later generations,
And a few from among the latter
and a few from later generations
And a few of the later (people)
And a few from the later people.
And a few of the latest (people)
And a few of those of later time
And a few of those of later times
And few of the latter generations
and few from those of later times
and but a few from the latter ages
And a few from those of later times
and a few from later generations.
And a few from among the later ones
And a few from those of later times
And a few from the later generations
And a few from among the later ones.
And a few of those of the latter day
but a few from the later generations
And a small band from the latecomers
And a few from the later generations.
And little/few from the others/lasts
And a few from the later (generations)
And fewer from the later (generations)
but [only] a few of later times
And some of those who trailed after them
And a few ones from those of later times
but only a few from the later generations
And a few from among those of later times
and a few will be from the later generations.
And the minority of them of the later people.
And a few will be from the later generations.
And a few will be from the later generations.
and a lesser number from the later generations
and only a few of them from the later generations
While a few (of them will hail) from the later ones
And a few from those who responded to the God’s call later
And a small number (amongst them) will be from the later generations
And a few of those (foremost) will be from the later time (generations)
and a small portion from the later ones. [This refers to each and every period of human history when Al-Kitab has been directly propagated and preached to a society or nation]