Quran 56 : 14

And a few of the later (people),
وَقَلِيلٌ
Waqalīlun
مِّنَ
Mmina
ٱلْءَاخِرِينَ
Alʾākhirīna
George Sale
and few of the last. -
Ahmed Ali
And a few of later ages
Faridul Haque
And a few from the latter
Irving/Hegab
and a few from later ones
Samy Mahdy
And a few from the later.
T.B.Irving
and a few from later ones
Aisha Bewley
but few of the later ones.
Maududi
and a few from later times
Mohammad Shafi
And a few from later times
Dr. Laleh Bakhtiar
and a few of the later ones
Mustaqim
And a few of the later ones.
Arthur John Arberry
and how few of the later folk
Muhammad Taqi Usmani
and a few from the later ones
Ali Quli Qara'i
and a few from the latter ones
Bakhtiari Nejad
and a few from the later ones.
Linda "iLham" Barto
…and a few from later times.
Mir Aneesuddin
and less from among the later,
Talal Itani & AI (2024)
And a few from the later ones.
The Wise Quran
And a few of the later people.
Umm Muhammad (Sahih International)
And a few of the later peoples
Rashad Khalifa
Few from the later generations.
Safi Kaskas
and a few of later generations,
Shakir
And a few from among the latter
Abdel Haleem
and a few from later generations
Corpus.Quran
And a few of the later (people)
Fode Drame
And a few from the later people.
Muhammad Mahmoud Ghali
And a few of the latest (people)
Muhammad Marmaduke Pickthall
And a few of those of later time
Hamid S. Aziz
And a few of those of later times
John Medows Rodwell
And few of the latter generations
The Study Quran
and few from those of later times
N J Dawood 2014
and but a few from the latter ages
Bilal Muhammad 2018
And a few from those of later times
Mustafa Khattab 2018
and a few from later generations.
Sher Ali
And a few from among the later ones
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And a few from those of later times
Abdul Majid Daryabadi
And a few from the later generations
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And a few from among the later ones.
Edward Henry Palmer
And a few of those of the latter day
Musharraf Hussain
but a few from the later generations
Talal Itani (2012)
And a small band from the latecomers
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And a few from the later generations.
Muhammad Ahmed - Samira
And little/few from the others/lasts
Ali Ünal
And a few from the later (generations)
Dr. Munir Munshey
And fewer from the later (generations)
Muhammad Asad
but [only] a few of later times
Shabbir Ahmed
And some of those who trailed after them
Syed Vickar Ahamed
And a few ones from those of later times
Hasan Al-Fatih Qaribullah
but only a few from the later generations
Maulana Muhammad Ali
And a few from among those of later times
Abdul Hye
and a few will be from the later generations.
Ahmed Hulusi
And the minority of them of the later people.
Munir Mezyed
And a few will be from the later generations.
MunirMezyed2023
And a few will be from the later generations.
Wahiduddin Khan
and a lesser number from the later generations
Muhammad Sarwar
and only a few of them from the later generations
Amatul Rahman Omar
While a few (of them will hail) from the later ones
Bijan Moeinian
And a few from those who responded to the God’s call later
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And a small number (amongst them) will be from the later generations
Hilali - Khan
And a few of those (foremost) will be from the later time (generations)
Dr. Kamal Omar
and a small portion from the later ones. [This refers to each and every period of human history when Al-Kitab has been directly propagated and preached to a society or nation]