Surah Yaseen Quran 36 Complete Word By Word
Remove Transliteration١
یسۤ ys
36:1 Ya Seen.
٢
وَٱلۡقُرۡءَانِwaAlqur'ani
ٱلۡحَكِیمِ Alhakimi
36:2 By the Quran the Wise.
٣
إِنَّكَInnaka
لَمِنَlamina
ٱلۡمُرۡسَلِینَ Almursalina
36:3 Indeed, you (are) among the Messengers,
٤
عَلَىٰ'alaa
صِرَ ٰطࣲsiraat
مُّسۡتَقِیمࣲ mmustaqim
36:4 On a Path Straight.
٥
تَنزِیلَtanzila
ٱلۡعَزِیزِAl'azizi
ٱلرَّحِیمِ Arrahimi
36:5 A revelation (of) the All-Mighty, the Most Merciful,
٦
لِتُنذِرَlitundhira
قَوۡمࣰاqawma
مَّاۤmma
أُنذِرَAundhira
ءَابَاۤؤُهُمۡ'abauuhum
فَهُمۡfahum
غَـٰفِلُونَ ghaafiluna
36:6 That you may warn a people not were warned their forefathers, so they (are) heedless.
٧
لَقَدۡlaqad
حَقَّhaqqa
ٱلۡقَوۡلُAlqawlu
عَلَىٰۤ'alaa
أَكۡثَرِهِمۡAktharihim
فَهُمۡfahum
لَاla
یُؤۡمِنُونَ yuuminuna
36:7 Certainly, (has) proved true the word upon most of them so they (do) not believe.
٨
إِنَّاInna
جَعَلۡنَاja'alna
فِیۤfi
أَعۡنَـٰقِهِمۡA'naaqihim
أَغۡلَـٰلࣰاAghlaala
فَهِیَfahia
إِلَىIlaa
ٱلۡأَذۡقَانِAlAadhqani
فَهُمfahum
مُّقۡمَحُونَ mmuqmahuna
36:8 Indeed, We [We] have placed on their necks iron collars, and they (are up) to the chins, so they (are with) heads raised up.
٩
وَجَعَلۡنَاwaja'alna
مِنۢmin
بَیۡنِbayni
أَیۡدِیهِمۡAydihim
سَدࣰّاsadda
وَمِنۡwamin
خَلۡفِهِمۡkhalfihim
سَدࣰّاsadda
فَأَغۡشَیۡنَـٰهُمۡfaAaghshaynaahum
فَهُمۡfahum
لَاla
یُبۡصِرُونَ yubsiruna
36:9 And We have made from (from) between their hands a barrier and from behind them a barrier. and We covered them, so they (do) not see.
١٠
وَسَوَاۤءٌwasawa'un
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
ءَأَنذَرۡتَهُمۡ'aAandhartahum
أَمۡAm
لَمۡlam
تُنذِرۡهُمۡtundhirhum
لَاla
یُؤۡمِنُونَ yuuminuna
36:10 And it (is) same to them whether you warn them or (do) not warn them, not they will believe.
١١
إِنَّمَاInnama
تُنذِرُtundhiru
مَنِmani
ٱتَّبَعَIttaba'a
ٱلذِّكۡرَAdhhikra
وَخَشِیَwakhashia
ٱلرَّحۡمَـٰنَArrahmaana
بِٱلۡغَیۡبِۖbiAlghaybi
فَبَشِّرۡهُfabashhirhu
بِمَغۡفِرَةࣲbimaghfirah
وَأَجۡرࣲwaAajr
كَرِیمٍ karimin
36:11 Only you (can) warn (him) who follows the Reminder and fears the Most Gracious in the unseen. So give him glad tidings of forgiveness and a reward noble.
١٢
إِنَّاInna
نَحۡنُnahnu
نُحۡیِnuhyi
ٱلۡمَوۡتَىٰAlmawtaa
وَنَكۡتُبُwanaktubu
مَاma
قَدَّمُوا۟qaddamua
وَءَاثَـٰرَهُمۡۚwa'athaarahum
وَكُلَّwakulla
شَیۡءٍshay'in
أَحۡصَیۡنَـٰهُAhsaynaahu
فِیۤfi
إِمَامࣲImam
مُّبِینࣲ mmubin
36:12 Indeed, We [We] give life (to) the dead and We record what they have sent before and their footprints, and every thing We have enumerated it in a Register clear.
١٣
وَٱضۡرِبۡwaIdrib
لَهُمlahum
مَّثَلًاmmathalana
أَصۡحَـٰبَAshaaba
ٱلۡقَرۡیَةِAlqaryahi
إِذۡIdh
جَاۤءَهَاja'aha
ٱلۡمُرۡسَلُونَ Almursaluna
36:13 And set forth to them an example (of the) companions (of) the city, when came to it the Messengers,
١٤
إِذۡIdh
أَرۡسَلۡنَاۤArsalna
إِلَیۡهِمُIlayhimu
ٱثۡنَیۡنِIthnayni
فَكَذَّبُوهُمَاfakadhhabuhuma
فَعَزَّزۡنَاfa'azzazna
بِثَالِثࣲbithalith
فَقَالُوۤا۟faqalua
إِنَّاۤInna
إِلَیۡكُمIlaykum
مُّرۡسَلُونَ mmursaluna
36:14 When We sent to them two (Messengers) but they denied both of them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, We to you (are) Messengers."
١٥
قَالُوا۟qalua
مَاۤma
أَنتُمۡAntum
إِلَّاIlla
بَشَرࣱbashar
مِّثۡلُنَاmmithluna
وَمَاۤwama
أَنزَلَAnzala
ٱلرَّحۡمَـٰنُArrahmaanu
مِنmin
شَیۡءٍshay'in
إِنۡIn
أَنتُمۡAntum
إِلَّاIlla
تَكۡذِبُونَ takdhibuna
36:15 They said, "Not you (are) but human beings like us, and not has revealed the Most Gracious any thing. Not you (are) but lying."
١٦
قَالُوا۟qalua
رَبُّنَاrabbuna
یَعۡلَمُya'lamu
إِنَّاۤInna
إِلَیۡكُمۡIlaykum
لَمُرۡسَلُونَ lamursaluna
36:16 They said, "Our Lord, knows that we to you (are) surely Messengers,
١٧
وَمَاwama
عَلَیۡنَاۤ'alayna
إِلَّاIlla
ٱلۡبَلَـٰغُAlbalaaghu
ٱلۡمُبِینُ Almubinu
36:17 And not (is) on us except the conveyance clear."
١٨
قَالُوۤا۟qalua
إِنَّاInna
تَطَیَّرۡنَاtatayyarna
بِكُمۡۖbikum
لَىِٕنlaain
لَّمۡllam
تَنتَهُوا۟tantahua
لَنَرۡجُمَنَّكُمۡlanarjumannakum
وَلَیَمَسَّنَّكُمwalayamassannakum
مِّنَّاmminna
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمࣱ Alim
36:18 They said, "Indeed, we [we] see an evil omen from you. If not you desist, surely, we will stone you, and surely will touch you from us a punishment painful."
١٩
قَالُوا۟qalua
طَـٰۤىِٕرُكُمtaairukum
مَّعَكُمۡmma'akum
أَىِٕنAain
ذُكِّرۡتُمۚdhukkirtum
بَلۡbal
أَنتُمۡAntum
قَوۡمࣱqawm
مُّسۡرِفُونَ mmusrifuna
36:19 They said, "Your evil omen (be) with you! Is it because you are admonished? Nay, you (are) a people transgressing."
٢٠
وَجَاۤءَwaja'a
مِنۡmin
أَقۡصَاAqsa
ٱلۡمَدِینَةِAlmadinahi
رَجُلࣱrajul
یَسۡعَىٰyas'aa
قَالَqala
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
ٱتَّبِعُوا۟Ittabi'ua
ٱلۡمُرۡسَلِینَ Almursalina
36:20 And came from (the) farthest end (of) the city a man running. He said, "O my People! Follow the Messengers.
٢١
ٱتَّبِعُوا۟Ittabi'ua
مَنman
لَّاlla
یَسۡءَلُكُمۡyas'alukum
أَجۡرࣰاAjra
وَهُمwahum
مُّهۡتَدُونَ mmuhtaduna
36:21 Follow (those) who (do) not ask (of) you any payment, and they (are) rightly guided.
٢٢
وَمَاwama
لِیَlia
لَاۤla
أَعۡبُدُA'budu
ٱلَّذِیAlladhi
فَطَرَنِیfatarani
وَإِلَیۡهِwaIilayhi
تُرۡجَعُونَ turja'una
36:22 And what (is) for me (that) not I worship the One Who created me and to Whom you will be returned?
٢٣
ءَأَتَّخِذُ'aAattakhidhu
مِنmin
دُونِهِۦۤdunihi
ءَالِهَةً'alihahan
إِنIn
یُرِدۡنِyuridni
ٱلرَّحۡمَـٰنُArrahmaanu
بِضُرࣲّbidurr
لَّاlla
تُغۡنِtughni
عَنِّی'anni
شَفَـٰعَتُهُمۡshafaa'atuhum
شَیۡءࣰاshay'a
وَلَاwala
یُنقِذُونِ yunqidhuni
36:23 Should I take from besides Him gods? If intends for me the Most Gracious any harm not will avail [from] me their intercession (in) anything, and not they (can) save me.
٢٤
إِنِّیۤInni
إِذࣰاIdha
لَّفِیllafi
ضَلَـٰلࣲdalaal
مُّبِینٍ mmubinin
36:24 Indeed, I then surely would be in an error clear.
٢٥
إِنِّیۤInni
ءَامَنتُ'amantu
بِرَبِّكُمۡbirabbikum
فَٱسۡمَعُونِ faIsma'uni
36:25 Indeed, I [I] have believed in your Lord, so listen to me."
٢٦
قِیلَqila
ٱدۡخُلِIdkhuli
ٱلۡجَنَّةَۖAljannaha
قَالَqala
یَـٰلَیۡتَyaalayta
قَوۡمِیqawmi
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
36:26 It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people knew
٢٧
بِمَاbima
غَفَرَghafara
لِیli
رَبِّیrabbi
وَجَعَلَنِیwaja'alani
مِنَmina
ٱلۡمُكۡرَمِینَ Almukramina
36:27 Of how has forgiven me my Lord and placed me among the honored ones."
٢٨
۞ وَمَاۤwama
أَنزَلۡنَاAnzalna
عَلَىٰ'alaa
قَوۡمِهِۦqawmihi
مِنۢmin
بَعۡدِهِۦba'dihi
مِنmin
جُندࣲjund
مِّنَmmina
ٱلسَّمَاۤءِAssama'i
وَمَاwama
كُنَّاkunna
مُنزِلِینَ munzilina
36:28 And not We sent down upon his people from after him any host from the heaven, and not were We (to) send down.
٢٩
إِنIn
كَانَتۡkanat
إِلَّاIlla
صَیۡحَةࣰsayhah
وَ ٰحِدَةࣰwaahidah
فَإِذَاfaIidha
هُمۡhum
خَـٰمِدُونَ khaamiduna
36:29 Not it was but a shout one then behold! They (were) extinguished.
٣٠
یَـٰحَسۡرَةًyaahasrahan
عَلَى'alaa
ٱلۡعِبَادِۚAl'ibadi
مَاma
یَأۡتِیهِمyaAtihim
مِّنmmin
رَّسُولٍrrasulin
إِلَّاIlla
كَانُوا۟kanua
بِهِۦbihi
یَسۡتَهۡزِءُونَ yastahzi'una
36:30 Alas for the servants! Not came to them any Messenger but they did at him mock.
٣١
أَلَمۡAlam
یَرَوۡا۟yarawa
كَمۡkam
أَهۡلَكۡنَاAhlakna
قَبۡلَهُمqablahum
مِّنَmmina
ٱلۡقُرُونِAlquruni
أَنَّهُمۡAnnahum
إِلَیۡهِمۡIlayhim
لَاla
یَرۡجِعُونَ yarji'una
36:31 Do not they see how many We destroyed before them of the generations? That they to them not will return.
٣٢
وَإِنwaIin
كُلࣱّkull
لَّمَّاllamma
جَمِیعࣱjami'
لَّدَیۡنَاlladayna
مُحۡضَرُونَ muhdaruna
36:32 And surely all then together, before Us (will be) brought.
٣٣
وَءَایَةࣱwa'ayah
لَّهُمُllahumu
ٱلۡأَرۡضُAlAardu
ٱلۡمَیۡتَةُAlmaytahu
أَحۡیَیۡنَـٰهَاAhyaynaaha
وَأَخۡرَجۡنَاwaAakhrajna
مِنۡهَاminha
حَبࣰّاhabba
فَمِنۡهُfaminhu
یَأۡكُلُونَ yaAkuluna
36:33 And a Sign for them (is) the earth dead. We give it life and We bring forth from it grain, and from it they eat.
٣٤
وَجَعَلۡنَاwaja'alna
فِیهَاfiha
جَنَّـٰتࣲjannaat
مِّنmmin
نَّخِیلࣲnnakhil
وَأَعۡنَـٰبࣲwaAa'naab
وَفَجَّرۡنَاwafajjarna
فِیهَاfiha
مِنَmina
ٱلۡعُیُونِ Al'uyuni
36:34 And We placed therein gardens of date-palms and grapevines, and We caused to gush forth in it of the springs,
٣٥
لِیَأۡكُلُوا۟liaAkulua
مِنmin
ثَمَرِهِۦthamarihi
وَمَاwama
عَمِلَتۡهُ'amilathu
أَیۡدِیهِمۡۚAydihim
أَفَلَاAfala
یَشۡكُرُونَ yashkuruna
36:35 That they may eat of its fruit. And not made it their hands. So will not they be grateful?
٣٦
سُبۡحَـٰنَsubhaana
ٱلَّذِیAlladhi
خَلَقَkhalaqa
ٱلۡأَزۡوَ ٰجَAlAazwaaja
كُلَّهَاkullaha
مِمَّاmimma
تُنۢبِتُtunbitu
ٱلۡأَرۡضُAlAardu
وَمِنۡwamin
أَنفُسِهِمۡAnfusihim
وَمِمَّاwamimma
لَاla
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
36:36 Glory be (to) the One Who created (in) pairs all of what grows the earth and of themselves, and of what not they know.
٣٧
وَءَایَةࣱwa'ayah
لَّهُمُllahumu
ٱلَّیۡلُAllaylu
نَسۡلَخُnaslakhu
مِنۡهُminhu
ٱلنَّهَارَAnnahara
فَإِذَاfaIidha
هُمhum
مُّظۡلِمُونَ mmuzlimuna
36:37 And a Sign for them (is) the night. We withdraw from it the day. Then behold! They (are) those in darkness.
٣٨
وَٱلشَّمۡسُwaAshhamsu
تَجۡرِیtajri
لِمُسۡتَقَرࣲّlimustaqarr
لَّهَاۚllaha
ذَ ٰلِكَdhaalika
تَقۡدِیرُtaqdiru
ٱلۡعَزِیزِAl'azizi
ٱلۡعَلِیمِ Al'alimi
36:38 And the sun runs to a term appointed for it. That (is the) Decree (of) the All-Mighty, the All-Knowing.
٣٩
وَٱلۡقَمَرَwaAlqamara
قَدَّرۡنَـٰهُqaddarnaahu
مَنَازِلَmanazila
حَتَّىٰhattaa
عَادَ'ada
كَٱلۡعُرۡجُونِkaAl'urjuni
ٱلۡقَدِیمِ Alqadimi
36:39 And the moon - We have ordained for it phases until, it returns like the date stalk, the old.
٤٠
لَاla
ٱلشَّمۡسُAshhamsu
یَنۢبَغِیyanbaghi
لَهَاۤlaha
أَنAn
تُدۡرِكَtudrika
ٱلۡقَمَرَAlqamara
وَلَاwala
ٱلَّیۡلُAllaylu
سَابِقُsabiqu
ٱلنَّهَارِۚAnnahari
وَكُلࣱّwakull
فِیfi
فَلَكࣲfalak
یَسۡبَحُونَ yasbahuna
36:40 Not the sun is permitted for it - that it overtakes the moon, and not the night (can) outstrip the day, but all in an orbit they are floating.
٤١
وَءَایَةࣱwa'ayah
لَّهُمۡllahum
أَنَّاAnna
حَمَلۡنَاhamalna
ذُرِّیَّتَهُمۡdhurriyyatahum
فِیfi
ٱلۡفُلۡكِAlfulki
ٱلۡمَشۡحُونِ Almashhuni
36:41 And a Sign for them (is) that We carried their offspring in the ship laden.
٤٢
وَخَلَقۡنَاwakhalaqna
لَهُمlahum
مِّنmmin
مِّثۡلِهِۦmmithlihi
مَاma
یَرۡكَبُونَ yarkabuna
36:42 And We created for them from (the) likes of it what they ride.
٤٣
وَإِنwaIin
نَّشَأۡnnashaA
نُغۡرِقۡهُمۡnughriqhum
فَلَاfala
صَرِیخَsarikha
لَهُمۡlahum
وَلَاwala
هُمۡhum
یُنقَذُونَ yunqadhuna
36:43 And if We will, We could drown them; then not (would be) a responder to a cry for them, and not they would be saved,
٤٤
إِلَّاIlla
رَحۡمَةࣰrahmah
مِّنَّاmminna
وَمَتَـٰعًاwamataa'ana
إِلَىٰIlaa
حِینࣲ hin
36:44 Except (by) Mercy from Us and provision for a time.
٤٥
وَإِذَاwaIidha
قِیلَqila
لَهُمُlahumu
ٱتَّقُوا۟Ittaqua
مَاma
بَیۡنَbayna
أَیۡدِیكُمۡAydikum
وَمَاwama
خَلۡفَكُمۡkhalfakum
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تُرۡحَمُونَ turhamuna
36:45 And when it is said to them, "Fear what (is) between hands and what (is) behind you so that you may receive mercy."
٤٦
وَمَاwama
تَأۡتِیهِمtaAtihim
مِّنۡmmin
ءَایَةࣲ'ayah
مِّنۡmmin
ءَایَـٰتِ'ayaati
رَبِّهِمۡrabbihim
إِلَّاIlla
كَانُوا۟kanua
عَنۡهَا'anha
مُعۡرِضِینَ mu'ridina
36:46 And not comes to them of a Sign from (the) Signs (of) their Lord, but they from it turn away.
٤٧
وَإِذَاwaIidha
قِیلَqila
لَهُمۡlahum
أَنفِقُوا۟Anfiqua
مِمَّاmimma
رَزَقَكُمُrazaqakumu
ٱللَّهُAllahu
قَالَqala
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
لِلَّذِینَlilladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
أَنُطۡعِمُAnut'imu
مَنman
لَّوۡllaw
یَشَاۤءُyasha'u
ٱللَّهُAllahu
أَطۡعَمَهُۥۤAt'amahu
إِنۡIn
أَنتُمۡAntum
إِلَّاIlla
فِیfi
ضَلَـٰلࣲdalaal
مُّبِینࣲ mmubin
36:47 And when it is said to them, "Spend from what (has) provided you Allah." Said those who disbelieved to those who believed, "Should we feed whom if willed Allah- He would have fed him?" Not (are) you except in an error clear.
٤٨
وَیَقُولُونَwayaquluna
مَتَىٰmataa
هَـٰذَاhaadha
ٱلۡوَعۡدُAlwa'du
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
صَـٰدِقِینَ saadiqina
36:48 And they say, "When (is) this promise, if you are truthful?"
٤٩
مَاma
یَنظُرُونَyanzuruna
إِلَّاIlla
صَیۡحَةࣰsayhah
وَ ٰحِدَةࣰwaahidah
تَأۡخُذُهُمۡtaAkhudhuhum
وَهُمۡwahum
یَخِصِّمُونَ yakhissimuna
36:49 Not they await except a shout one, it will seize them while they are disputing.
٥٠
فَلَاfala
یَسۡتَطِیعُونَyastati'una
تَوۡصِیَةࣰtawsiah
وَلَاۤwala
إِلَىٰۤIlaa
أَهۡلِهِمۡAhlihim
یَرۡجِعُونَ yarji'una
36:50 Then not they will be able (to) make a will, and not to their people they (can) return.
٥١
وَنُفِخَwanufikha
فِیfi
ٱلصُّورِAssuri
فَإِذَاfaIidha
هُمhum
مِّنَmmina
ٱلۡأَجۡدَاثِAlAajdathi
إِلَىٰIlaa
رَبِّهِمۡrabbihim
یَنسِلُونَ yansiluna
36:51 And will be blown [in] the trumpet, and behold! They from the graves to their Lord [they] will hasten.
٥٢
قَالُوا۟qalua
یَـٰوَیۡلَنَاyaawaylana
مَنۢman
بَعَثَنَاba'athana
مِنmin
مَّرۡقَدِنَاۜۗmmarqadina
هَـٰذَاhaadha
مَاma
وَعَدَwa'ada
ٱلرَّحۡمَـٰنُArrahmaanu
وَصَدَقَwasadaqa
ٱلۡمُرۡسَلُونَ Almursaluna
36:52 They [will] say, "O woe to us! Who has raised us from our sleeping place?" "This (is) what (had) promised the Most Gracious, and told (the) truth the Messengers."
٥٣
إِنIn
كَانَتۡkanat
إِلَّاIlla
صَیۡحَةࣰsayhah
وَ ٰحِدَةࣰwaahidah
فَإِذَاfaIidha
هُمۡhum
جَمِیعࣱjami'
لَّدَیۡنَاlladayna
مُحۡضَرُونَ muhdaruna
36:53 Not it will be but a shout single, so behold! They all before Us (will be) brought.
٥٤
فَٱلۡیَوۡمَfaAlyawma
لَاla
تُظۡلَمُtuzlamu
نَفۡسࣱnafs
شَیۡءࣰاshay'a
وَلَاwala
تُجۡزَوۡنَtujzawna
إِلَّاIlla
مَاma
كُنتُمۡkuntum
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
36:54 So this Day not will be wronged a soul (in) anything and not you will be recompensed except (for) what you used (to) do.
٥٥
إِنَّInna
أَصۡحَـٰبَAshaaba
ٱلۡجَنَّةِAljannahi
ٱلۡیَوۡمَAlyawma
فِیfi
شُغُلࣲshughul
فَـٰكِهُونَ faakihuna
36:55 Indeed, (the) companions (of) Paradise this Day [in] will be occupied (in) amusement,
٥٦
هُمۡhum
وَأَزۡوَ ٰجُهُمۡwaAazwaajuhum
فِیfi
ظِلَـٰلٍzilaalin
عَلَى'alaa
ٱلۡأَرَاۤىِٕكِAlAaraaiki
مُتَّكِءُونَ muttaki'una
36:56 They and their spouses in shades, on [the] couches reclining.
٥٧
لَهُمۡlahum
فِیهَاfiha
فَـٰكِهَةࣱfaakihah
وَلَهُمwalahum
مَّاmma
یَدَّعُونَ yadda'una
36:57 For them therein (are) fruits, and for them (is) whatever they call for.
٥٨
سَلَـٰمࣱsalaam
قَوۡلࣰاqawla
مِّنmmin
رَّبࣲّrrabb
رَّحِیمࣲ rrahim
36:58 "Peace." A word from a Lord Most Merciful.
٥٩
وَٱمۡتَـٰزُوا۟waImtaazua
ٱلۡیَوۡمَAlyawma
أَیُّهَاAyyuha
ٱلۡمُجۡرِمُونَ Almujrimuna
36:59 "But stand apart today O criminals!
٦٠
۞ أَلَمۡAlam
أَعۡهَدۡA'had
إِلَیۡكُمۡIlaykum
یَـٰبَنِیۤyaabani
ءَادَمَ'adama
أَنAn
لَّاlla
تَعۡبُدُوا۟ta'budua
ٱلشَّیۡطَـٰنَۖAshhaytaana
إِنَّهُۥInnahu
لَكُمۡlakum
عَدُوࣱّ'aduww
مُّبِینࣱ mmubin
36:60 Did not I enjoin upon you O Children (of) Adam! That (do) not worship the Shaitaan, indeed, he (is) for you an enemy clear,
٦١
وَأَنِwaAani
ٱعۡبُدُونِیۚI'buduni
هَـٰذَاhaadha
صِرَ ٰطࣱsiraat
مُّسۡتَقِیمࣱ mmustaqim
36:61 And that you worship Me? This (is) a Path Straight.
٦٢
وَلَقَدۡwalaqad
أَضَلَّAdalla
مِنكُمۡminkum
جِبِلࣰّاjibilla
كَثِیرًاۖkathirana
أَفَلَمۡAfalam
تَكُونُوا۟takunua
تَعۡقِلُونَ ta'qiluna
36:62 And indeed, he led astray from you a multitude great. Then did not you use reason?
٦٣
هَـٰذِهِۦhaadhihi
جَهَنَّمُjahannamu
ٱلَّتِیAllati
كُنتُمۡkuntum
تُوعَدُونَ tu'aduna
36:63 This (is) (the) Hell which you were promised.
٦٤
ٱصۡلَوۡهَاIslawha
ٱلۡیَوۡمَAlyawma
بِمَاbima
كُنتُمۡkuntum
تَكۡفُرُونَ takfuruna
36:64 Burn therein today because you used to disbelieve."
٦٥
ٱلۡیَوۡمَAlyawma
نَخۡتِمُnakhtimu
عَلَىٰۤ'alaa
أَفۡوَ ٰهِهِمۡAfwaahihim
وَتُكَلِّمُنَاۤwatukallimuna
أَیۡدِیهِمۡAydihim
وَتَشۡهَدُwatashhadu
أَرۡجُلُهُمArjuluhum
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَكۡسِبُونَ yaksibuna
36:65 This Day We will seal [on] their mouths, and will speak to Us their hands, and will bear witness their feet about what they used to earn.
٦٦
وَلَوۡwalaw
نَشَاۤءُnasha'u
لَطَمَسۡنَاlatamasna
عَلَىٰۤ'alaa
أَعۡیُنِهِمۡA'yunihim
فَٱسۡتَبَقُوا۟faIstabaqua
ٱلصِّرَ ٰطَAssiraata
فَأَنَّىٰfaAannaa
یُبۡصِرُونَ yubsiruna
36:66 And if We willed, We (would have) surely obliterated [over] their eyes, then they (would) race (to find) the path, then how (could) they see?
٦٧
وَلَوۡwalaw
نَشَاۤءُnasha'u
لَمَسَخۡنَـٰهُمۡlamasakhnaahum
عَلَىٰ'alaa
مَكَانَتِهِمۡmakanatihim
فَمَاfama
ٱسۡتَطَـٰعُوا۟Istataa'ua
مُضِیࣰّاmudiyya
وَلَاwala
یَرۡجِعُونَ yarji'una
36:67 And if We willed surely, We (would have) transformed them in their places then not they would have been able to proceed and not return.
٦٨
وَمَنwaman
نُّعَمِّرۡهُnnu'ammirhu
نُنَكِّسۡهُnunakkishu
فِیfi
ٱلۡخَلۡقِۚAlkhalqi
أَفَلَاAfala
یَعۡقِلُونَ ya'qiluna
36:68 And (he) whom We grant him long life, We reverse him in the creation. Then will not they use intellect?
٦٩
وَمَاwama
عَلَّمۡنَـٰهُ'allamnaahu
ٱلشِّعۡرَAshhi'ra
وَمَاwama
یَنۢبَغِیyanbaghi
لَهُۥۤۚlahu
إِنۡIn
هُوَhua
إِلَّاIlla
ذِكۡرࣱdhikr
وَقُرۡءَانࣱwaqur'an
مُّبِینࣱ mmubin
36:69 And not We taught him [the] poetry, and not it is befitting for him. Not it (is) except a Reminder and a Quran clear,
٧٠
لِّیُنذِرَlliundhira
مَنman
كَانَkana
حَیࣰّاhayya
وَیَحِقَّwayahiqqa
ٱلۡقَوۡلُAlqawlu
عَلَى'alaa
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
36:70 To warn (him) who is alive and may be proved true the Word against the disbelievers.
٧١
أَوَAwa
لَمۡlam
یَرَوۡا۟yarawa
أَنَّاAnna
خَلَقۡنَاkhalaqna
لَهُمlahum
مِّمَّاmmimma
عَمِلَتۡ'amilat
أَیۡدِینَاۤAydina
أَنۡعَـٰمࣰاAn'aama
فَهُمۡfahum
لَهَاlaha
مَـٰلِكُونَ maalikuna
36:71 Do not they see that We [We] created for them from what have made Our hands, cattle, then they [for them] (are the) owners?
٧٢
وَذَلَّلۡنَـٰهَاwadhallalnaaha
لَهُمۡlahum
فَمِنۡهَاfaminha
رَكُوبُهُمۡrakubuhum
وَمِنۡهَاwaminha
یَأۡكُلُونَ yaAkuluna
36:72 And We have tamed them for them, so some of them - they ride them, and some of them they eat.
٧٣
وَلَهُمۡwalahum
فِیهَاfiha
مَنَـٰفِعُmanaafi'u
وَمَشَارِبُۚwamasharibu
أَفَلَاAfala
یَشۡكُرُونَ yashkuruna
36:73 And for them therein (are) benefits and drinks, so (will) not they give thanks?
٧٤
وَٱتَّخَذُوا۟waIttakhadhua
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
ءَالِهَةࣰ'alihah
لَّعَلَّهُمۡlla'allahum
یُنصَرُونَ yunsaruna
36:74 But they have taken from besides Allah gods, that they may be helped.
٧٥
لَاla
یَسۡتَطِیعُونَyastati'una
نَصۡرَهُمۡnasrahum
وَهُمۡwahum
لَهُمۡlahum
جُندࣱjund
مُّحۡضَرُونَ mmuhdaruna
36:75 Not they are able to help them, but they - for them (are) hosts (who will) be brought.
٧٦
فَلَاfala
یَحۡزُنكَyahzunka
قَوۡلُهُمۡۘqawluhum
إِنَّاInna
نَعۡلَمُna'lamu
مَاma
یُسِرُّونَyusirruna
وَمَاwama
یُعۡلِنُونَ yu'linuna
36:76 So (let) not grieve you their speech. Indeed, We [We] know what they conceal and what they declare.
٧٧
أَوَAwa
لَمۡlam
یَرَyara
ٱلۡإِنسَـٰنُAlIinsaanu
أَنَّاAnna
خَلَقۡنَـٰهُkhalaqnaahu
مِنmin
نُّطۡفَةࣲnnutfah
فَإِذَاfaIidha
هُوَhua
خَصِیمࣱkhasim
مُّبِینࣱ mmubin
36:77 Does not see [the] man that We [We] created him from a semen-drop Then behold! He (is) an opponent clear.
٧٨
وَضَرَبَwadaraba
لَنَاlana
مَثَلࣰاmathala
وَنَسِیَwanasia
خَلۡقَهُۥۖkhalqahu
قَالَqala
مَنman
یُحۡیِyuhyi
ٱلۡعِظَـٰمَAl'izaama
وَهِیَwahia
رَمِیمࣱ ramim
36:78 And he sets forth for Us an example and forgets his (own) creation. He says, "Who will give life (to) the bones while they (are) decomposed?"
٧٩
قُلۡqul
یُحۡیِیهَاyuhyiha
ٱلَّذِیۤAlladhi
أَنشَأَهَاۤAnshaAaha
أَوَّلَAwwala
مَرَّةࣲۖmarrah
وَهُوَwahua
بِكُلِّbikulli
خَلۡقٍkhalqin
عَلِیمٌ 'alimun
36:79 Say, "He will give them life Who produced them (the) first time; and He (is) of every creation All-Knower."
٨٠
ٱلَّذِیAlladhi
جَعَلَja'ala
لَكُمlakum
مِّنَmmina
ٱلشَّجَرِAshhajari
ٱلۡأَخۡضَرِAlAakhdari
نَارࣰاnara
فَإِذَاۤfaIidha
أَنتُمAntum
مِّنۡهُmminhu
تُوقِدُونَ tuqiduna
36:80 The One Who made for you from the tree [the] green - fire, and behold! You from it ignite.
٨١
أَوَAwa
لَیۡسَlaysa
ٱلَّذِیAlladhi
خَلَقَkhalaqa
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَwaAlAarda
بِقَـٰدِرٍbiqaadirin
عَلَىٰۤ'alaa
أَنAn
یَخۡلُقَyakhluqa
مِثۡلَهُمۚmithlahum
بَلَىٰbalaa
وَهُوَwahua
ٱلۡخَلَّـٰقُAlkhallaaqu
ٱلۡعَلِیمُ Al'alimu
36:81 Is it not (He) Who created the heavens and the earth Able to [that] create (the) like of them. Yes, indeed! and He (is) the Supreme Creator, the All-Knower.
٨٢
إِنَّمَاۤInnama
أَمۡرُهُۥۤAmruhu
إِذَاۤIdha
أَرَادَArada
شَیۡءًاshay'ana
أَنAn
یَقُولَyaqula
لَهُۥlahu
كُنkun
فَیَكُونُ fayakunu
36:82 Only His Command when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.
٨٣
فَسُبۡحَـٰنَfasubhaana
ٱلَّذِیAlladhi
بِیَدِهِۦbiadihi
مَلَكُوتُmalakutu
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
وَإِلَیۡهِwaIilayhi
تُرۡجَعُونَ turja'una
36:83 So glory be (to) the One who in Whose hand is (the) dominion (of) all things, and to Him you will be returned.