Quran 36 : 48

And they say, "When (is) this promise, if you are truthful?"
وَيَقُولُونَ
Wayaqūlūna
مَتَىٰ
Mataāā
هَٰذَا
Haādhā
ٱلْوَعْدُ
Alwaʿdu
إِن
Iin
كُنتُمْ
Kuntum
صَٰدِقِينَ
Ṣaādiqīna

Corpus.Quran

And they say When (is) this promise if you are truthful

Bakhtiari Nejad

And they say: “When is this promise, if you are truthful?”

The Wise Quran

And they say, 'When is this promise, if you are truthful?'

MunirMezyed2023

And they say: "When will this promise be if you are truthful?”

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And they say, 'when this promise will come, if you are truthful?

Irving/Hegab

They say: "When will this promise occur if you are so truthful?"

Mustaqim

And they say: when will this promise happen if you are truthful?

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And they say: "When is this promise to come, if you are truthful?

Abdul Majid Daryabadi

And they say: when will this promise be fulfilled if ye say sooth

Wahiduddin Khan

They say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful

Safi Kaskas

They say, "When will this promise come about, if you are truthful?"

Hasan Al-Fatih Qaribullah

They also say: 'When will this promise be, if what you say is true?

Samy Mahdy

And they say, “When will this promise be, if you are truthful ones?”

Muhammad Marmaduke Pickthall

And they say: When will this promise be fulfilled, if ye are truthful

Muhammad Taqi Usmani

And they say, .When will this promise come true, if you are truthful?

Munir Mezyed

They say: "When will this promise come to pass, if you are truthful?”

Shakir

And they say: When will this threat come to pass, if you are truthful

Maulana Muhammad Ali

And they say: When will this promise come to pass, if you are truthful

Talal Itani (2012)

And they say, 'When will this promise be, if you are truthful?'

The Study Quran

And they say, “When will this promise come to pass, if you are truthful?

Arthur John Arberry

They also say, 'When shall this promise come to pass, if you speak truly?

Edward Henry Palmer

They say, 'When shall this promise come to pass, if ye do tell the truth?

Mir Aneesuddin

And they say, “When will the promise (be fulfilled) if you are truthful?”

Talal Itani & AI (2024)

And they say, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”

T.B.Irving

They say: "When will this promise occur if you are so truthful?"

Umm Muhammad (Sahih International)

And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"

Muhammad Ahmed - Samira

And they say: "When (is) that the promise, if you were truthful?"

Muhammad Mahmoud Ghali

And they say, "When will this promise be, in case you are sincere?"

Dr. Laleh Bakhtiar

And they say: When is this promise if you had been ones who are sincere?

Fode Drame

And they say, “When will this promise come to pass if you are indeed truthful.”

Bilal Muhammad 2018

Further they say, “When will this promise come to pass, if what you say is true?

Hamid S. Aziz

And they say, "When will this threat come to pass, if you are truthful?"

Faridul Haque

And they say, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”

John Medows Rodwell

And they say, "When will this promise be fulfilled, if what ye say be true?"

Sher Ali

And they say, `When will this promise of punishment be fulfilled, if you are truthful?

Abdul Hye

And they say: “When will this Promise (Resurrection) be fulfilled if you are truthful?”

Ahmed Ali

And they say: "When will this promise come to pass, if what you say is true?"

Ali Quli Qara'i

And they say, ‘When will this promise be fulfilled, should you be truthful?’

George Sale

And they say, when will this promise of the resurrection be fulfilled, if ye speak truth

Abdel Haleem

And they say, ‘When will this promise be fulfilled, if what you say is true?’

Musharraf Hussain

And they say, “When will this promise be fulfilled, if you are telling the truth?”

N J Dawood 2014

And they say: ‘When will this promise be fulfilled, if what you say be true?‘

Ahmed Hulusi

They say, “If you are true to your word, (tell us) when will this promise (be fulfilled)?”

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And they say: ‘When will this promise (of the Last Hour) be fulfilled if you are truthful?

Linda "iLham" Barto

Further, they say, “When will this promise [of judgment] be if you are telling the truth?”

Rashad Khalifa

They also challenge, "When will that promise come to pass, if you are truthful?"

Syed Vickar Ahamed

And they also ask: "When will this promise (be fulfilled), if you are truthful?"

Aisha Bewley

And they say, ´When will this promise come about if you are telling the truth?´

Bijan Moeinian

They [jokingly] say: “When will this Resurrection of yours take place?”

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"

Muhammad Sarwar

The unbelievers say, "When will the Day of Judgment come if what you say is at all true?"

Hilali - Khan

And they say: "When will this promise (i.e. Resurrection) be fulfilled, if you are truthful?"

Mustafa Khattab 2018

And they ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”

Amatul Rahman Omar

They (also) say, `(Tell us) if indeed you are truthful when this warning (about punishment) shall come to pass.

Dr. Kamal Omar

And they will say: “When will this promise (about Resurrection be fulfilled,) if you are truthful?”

Dr. Munir Munshey

And they say, "If you are truthful, tell us! When will that promise _ (the hereafter)_ be fulfilled?"

Maududi

They say: "When will this threat (of Resurrection) come to pass? Tell us if indeed you are truthful."

Mohammad Shafi

And they say, "When will this promise (of the Last Day happening) come to pass, if what you say is true?"

Ali Ünal

And they say (intending mockery): "So, when is this promise (of Resurrection and Judgment), if you are truthful?"

Muhammad Asad

And they add, “When is this promise [of resurrection] to be fulfilled? [Answer this] if you are men of truth!”

Shabbir Ahmed

And they (change the subject asking), "When will this warning be fulfilled, if you are men of truth?" (That our system of life, if it is wrong, will crumble)