Quran 36 : 33

And a Sign for them (is) the earth dead. We give it life and We bring forth from it grain, and from it they eat.
وَءَايَةٌ
Waʾāyahun
لَّهُمُ
Llahumu
ٱلْأَرْضُ
Alaarḍu
ٱلْمَيْتَةُ
Almaytahu
أَحْيَيْنَٰهَا
Aaḥyaynaāhā
وَأَخْرَجْنَا
Waakhrajnā
مِنْهَا
Minhā
حَبًّا
Ḥabbana
فَمِنْهُ
Faminhu
يَأْكُلُونَ
Yaakulūna

Muhammad Sarwar

Evidence (of the truth) for them is how We revived the dead eart

Rashad Khalifa

One sign for them is the dead land: we revive it and produce from it grains for their food.

Linda "iLham" Barto

A sign for them is the dead earth. We revive it and produce from it grain which they eat.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

The dead land is a sign for them. We revive it, and from it produce grain from which they eat

MunirMezyed2023

And a Sign for them is the dead land: We revive it and bring forth grain from which they eat.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And a sign for them is the dead land, We revive it and produce from it seeds from which they eat

Maududi

Let the dead earth be a Sign for them. We gave it life and produced from it grain whereof they eat

Mustaqim

And a sign for them is the dead earth. We revive it and grow from it seed crops from which they eat.

Ahmed Ali

There is a sign in the dead earth for them which We quicken, and produce from it grain which they eat

Ali Quli Qara'i

A sign for them is the dead earth, which We revive and out of it bring forth grain, so they eat of it

Mohammad Shafi

And a sign to them is the dead earth. We make it alive, and bring out from it grain of which they eat

Muhammad Mahmoud Ghali

And a sign for them is the dead earth. We give it life and bring out of it grain, so they eat from it

Talal Itani & AI (2024)

A sign for them is the dead earth. We give it life, and from it, we produce grain, of which they eat.

Bilal Muhammad 2018

A sign for them is the earth that is dead. We give it life, and produce grain from it, of which you eat

Mir Aneesuddin

And a sign to them is the dead earth, We give life to it and bring out from it grain so they eat of it.

Mustafa Khattab 2018

There is a sign for them in the dead earth: We give it life, producing grain from it for them to eat.

Sher Ali

And the dead earth is a Sign for them; WE quicken it and bring forth therefrom grain, of which they eat

Hamid S. Aziz

And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain so they eat of it

Irving/Hegab

The dead earth serves as a sign for them; We revive it and bring forth grain from it which they may eat.

Maulana Muhammad Ali

And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain so they eat of it

Shakir

And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it

T.B.Irving

The dead earth serves as a sign for them; We revive it and bring forth grain from it which they may eat.

Arthur John Arberry

And a sign for them is the dead land, that We quickened and brought forth from it grain, whereof they eat

Faridul Haque

And a sign for them is the dead earth; We gave it life and We produced from it grain, so they eat from it

Muhammad Taqi Usmani

And a sign for them is the dead land. We gave it life and brought forth grain from it; so from it they eat

The Study Quran

A sign unto them is the dead earth: We revive it and bring forth grain therefrom, that they may eat thereof

Wahiduddin Khan

There is a sign for them in the lifeless earth. We revive it and We produce grain from it of which they eat

Abdel Haleem

There is a sign for them in the lifeless earth: We give it life and We produce grain from it for them to eat

Muhammad Marmaduke Pickthall

A token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof

N J Dawood 2014

Let the once-dead earth be a sign for them. We gave it life, and from it produced grain for their sustenance

Aisha Bewley

A Sign for them is the dead land which We bring to life and from which We bring forth grain of which they eat.

Corpus.Quran

And a Sign for them (is) the earth dead We give it life and We bring forth from it grain and from it they eat

Talal Itani (2012)

And there is a sign for them in the dead land: We give it life, and produce from it grains from which they eat

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat

Munir Mezyed

One sign for them is the dead land: We resuscitate it and bring forth from it grain so that they may eat of it.

Samy Mahdy

And a verse for them is the dead land. We gave life to it and exited from it grain, so from it they are eating.

The Wise Quran

And a sign for them is the dead earth. We give it life, and We bring forth from it grain, and from it they eat.

Abdul Majid Daryabadi

And a sign Unto them is the dead land. We quicken it and therecut We bring forth grain, so that thereof they eat

Abdul Hye

And the dead land is a sign for them. We give it life and brings forth grain from it so that they eat from there.

Dr. Kamal Omar

And a sign unto them is the dead land, We gave it life, and We brought forth from it grains, so they eat thereof

John Medows Rodwell

Moreover, the dead earth is a sign to them: we quicken it and bring forth the grain from it, and they eat thereof

Bakhtiari Nejad

And the dead earth is a sign for them, We bring it back to life and We bring grain out of it and they eat from it.

Hilali - Khan

And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof

Ahmed Hulusi

The dead earth is also a sign for them! We brought it to life, and brought forth from it produce of which they eat...

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And a sign for them is the dead earth We gave life to it and We brought forth grains from it. then they eat therefrom.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And a sign for them is the dead earth to which We gave life, and We brought forth from it (grain); then they eat of it

Edward Henry Palmer

And a sign for them is the dead earth which we have quickened and brought forth therefrom seed, and from it do they eat

Syed Vickar Ahamed

And a Sign for them is (that when) the earth is dead: We give it life, and produce grain from it, from which you do eat

Umm Muhammad (Sahih International)

And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat

Safi Kaskas

A sign for them is the dead land that We have brought to life; from it We have brought forth grain, from which they eat.

Fode Drame

It is a sign for them that the dead land, We give life to it and We bring forth from it a grain so that from it they eat.

Musharraf Hussain

A proof of the Resurrection for them is the dead Earth. How We give it life and make it produce cereals, which they eat

Dr. Laleh Bakhtiar

And a sign for them is the dead body of the earth. We gave life to it and We brought out grain from it so that they eat from it.

Muhammad Ahmed - Samira

And an evidence/sign for them (is) the land/Earth the dead, We revived it, and We brought out from it seeds/grains, so from it they eat

Amatul Rahman Omar

The dead earth which We bring to life and from which We bring forth (a large variety of) grains, of which they eat, is an important sign for them

George Sale

One sign of the resurrection unto them is the dead earth: We quicken the same by the rain, and produce thereout various sorts of grain, of which they eat

Dr. Munir Munshey

And the proof for them (of the lie-to-come) is the dead land __ barren and desolate. We cause it to spring back to life! And We bring forth the grain out of it, which they eat

Muhammad Asad

And [yet,] they have a sign [of Our power to create and to resurrect] in the lifeless earth which We make alive, and out of which We bring forth grain, whereof they may eat

Ali Ünal

A clear sign for them (of God’s Oneness and Lordship) is the dead earth: We revive it and bring forth from it grain, and (following the necessary preparatory processes) they eat of it

Bijan Moeinian

Look at the dead land around you that God brings it to life and produces the very food that you eat [how can you eat the food produced of a dead land and say it is impossible to bring a dead thing back to life?]

Shabbir Ahmed

And yet, there is a Sign for them in the lifeless earth which We revive and We bring forth from it grain so that they eat thereof. (Divine Revelation can, likewise, revive dead nations and make them fruitful for humanity)