Quran 36 : 50
Then not they will be able (to) make a will, and not to their people they (can) return.
فَلَا
Falā
يَسْتَطِيعُونَ
Yastaṭīʿūna
تَوْصِيَةً
Tawṣiyahan
وَلَآ
Walaa
إِلَىٰٓ
Iilaāā
أَهْلِهِمْ
Aahlihim
يَرْجِعُونَ
Yarjiʿūna
and then they can make no bequest, nor return to their people
Then they cannot raise a warning nor return to their families.
So, they cannot bequest, nor to their families will they return.
They will not be able to make a will or return to their families.
Then they won’t be able to make bequest or return to their family.
Then they won’t be able to make a will or return to their families
Therefore neither able to make a will, nor returning to their homes
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk
Then they will not be able to make a will or return to their families
Then they would not be able to make a will, or go back to their people
Then they will not be able to make a will or to return to their families
They will have no time to make a will, nor shall they return to their kin
Then they will not be able to make a bequest, nor return to their families
They won’t be able to make any will, nor will they return to their families.
They will not be able to make a will, nor will they return to their families
Then they will be unable to make a will, nor shall they return to their kinsmen
They will not have a chance to prepare a will or to return to their own people.
And they will not be able to make a will nor will they return to their families
And they will not be able to make a disposition, nor to their family they return
Then they will not be able to make any will, nor will they return to their folks
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family
They will have no time to make a will, nor shall they return to their own people
Then neither they will be able to make a will nor will they return to their homes.
So they will not be able to make a bequest, nor will they return to their families
And they shall not be able to make bequest; nor shall they return to their people.
Then, they will not be able to leave a legacy nor will they return to their people.
Then, they will have no chance either to make a will or to return to their families
And they shall not be able to make a bequest; nor to their people shall they return
So they will not be able to make a bequest, nor will they return to their household
So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families
They will not be able [to give] any testimony, nor will they return to their people.
So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families
And not a bequest shall they be able to make, nor to their families shall they return
and they will not even be able to make a testament, nor to return to their households
then they will not be able to make any testament, nor will they return to their people
Then not they will be able (to) make a will and not to their people they (can) return
Then they will not be capable of making bequest, nor they will return to their family.
They will not even manage to draw up a will, nor will they return to their own people.
Then they will not be able to make any testament, nor will they return to their families
They will not even be able to leave a will, nor will they be able to return to their people
They will not even manage to draw up a will, nor will they return to their own people. (IV)
So they are not being able (of) direction/influence , and nor to their families they return
Then they will not be able to hand down their will nor will they return back to their folks.
They will not even have time to make a will, nor will they be able to return to their people.
Then, they will neither be able to make a will, nor they will be able to return to their family.
And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return
It will happen so fast that they will not have time to make a will or bid farewell to their folks
They will have no time to make bequests, nor will they have the chance to return to their own people
Then no chance will they have with their will to manage their affairs, nor to return to their people
Then they will not be able to make a ˹last˺ will, nor can they return to their own people.
Then they will not be able to make bequest (or will), and nor they will return to their family-members
so that they will neither be able to make a bequest nor will they be able to return to their own people.
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people
then they will not be able to make any instruction (as their will) and they will not return to their families.
and they shall not have time to make any disposition of their effects, neither shall they return to their family
At that time they will neither have the strength to make a bequest nor will they be able to return to their families!
And they shall not even have time to utter their last wish, nor will they be able to get together with their families
Then they will not be able even to make a bequest (so suddenly will the blast seize them), nor return to their families
Then they will have no (chance by their own) will to settle (their affairs), and not (even) to return to their own people
and so [sudden will be their end that] no testament will they be able to make, - nor to their own people will they return
And so (sudden will be their end) that they will not be able to leave instructions about their affairs nor to their own people will they return