Quran 36 : 63

This (is) (the) Hell which you were promised.
هَٰذِهِۦ
Haādhihi
جَهَنَّمُ
Jahannamu
ٱلَّتِى
Allatiā
كُنتُمْ
Kuntum
تُوعَدُونَ
Tūʿadūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"This is Hell that you have been promised!

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned

Wahiduddin Khan

This is the Hell you were promised

Umm Muhammad (Sahih International)

This is the Hellfire which you were promised

The Wise Quran

This is Hell, which you were promised.

The Study Quran

This is the Hell that you were promised

Talal Itani (2012)

This is Hellfire, which you were promised

Talal Itani & AI (2024)

This is the Hellfire you were repeatedly warned about.

T.B.Irving

This is Hell, which you were threatened with.

Syed Vickar Ahamed

"This is the Hell of which you were promised (many times)

Sher Ali

`This is Hell which you were promised

Shakir

This is the hell with which you were threatened

Shabbir Ahmed

This is the Hell you were warned about again and again

Samy Mahdy

This is Gohanam (Hellfire), which you were promised.

Safi Kaskas

This is the Hell that you were promised.

Rashad Khalifa

This is the Hell that was promised for you.

N J Dawood 2014

This is the Hell you have been promised

Mustaqim

This is hell which you were promised.

Mustafa Khattab 2018

This is the Hell you were warned of.

Musharraf Hussain

This is Hell about which you were warned,

MunirMezyed2023

This, then, is Gehenna which you were promised!

Munir Mezyed

This is ‘Gehenna’ which you were promised!

Muhammad Taqi Usmani

(Now) this is the Jahannam of which you were consistently warned

Muhammad Sarwar

This is hell with which you were threatened

Muhammad Marmaduke Pickthall

This is hell which ye were promised (if ye followed him)

Muhammad Mahmoud Ghali

This is Hell, which you were promised

Muhammad Asad

“This, then, is the hell of which you were warned again and again

Muhammad Ahmed - Samira

This (is) Hell which you were being promised

Mohammad Shafi

This is the Hell you were being warned of

Mir Aneesuddin

This is the hell you were threatened with,

Maulana Muhammad Ali

This is the hell which you were promised

Maududi

Now this is the Hell of which you were warned

Linda "iLham" Barto

“This is Hell, about which you were warned.

John Medows Rodwell

This is Hell with which ye were threatened

Irving/Hegab

This is Hell, which you were threatened with.

Hilali - Khan

This is Hell which you were promised

Hasan Al-Fatih Qaribullah

This, then is Gehenna (Hell), that which you were promised

Hamid S. Aziz

"This is the hell of which you were oft warned

George Sale

This is hell, with which ye were threatened

Fode Drame

This is the hell of which you used to be promised.

Faridul Haque

“This is hell, which you were promised.”

Edward Henry Palmer

this is hell, which ye were threatened

Dr. Munir Munshey

This, here, is the hellfire you had been promised

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

This is the same Hell that was being promised to you

Dr. Laleh Bakhtiar

This is hell which you had been promised.

Dr. Kamal Omar

This is Hell which had been promised

Corpus.Quran

This (is) (the) Hell which you were promised

Bilal Muhammad 2018

“This is the hell about which you were warned

Bijan Moeinian

*Now it is time to face the Hell that you have been promised

Bakhtiari Nejad

This is hell that you were promised.

Arthur John Arberry

This is Gehenna, then, the same that you were promised

Amatul Rahman Omar

`This is the Gehenna you were warned against

Ali Ünal

"This is Hell, with which you were threatened (repeatedly )

Ali Quli Qara'i

This is the hell you had been promised

Aisha Bewley

This is the Hell that you were promised.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

This is the Hell, which you were promised.

Ahmed Hulusi

So, here is the Hell that you have been promised!

Ahmed Ali

This is the Hell that you were promised

Abdul Majid Daryabadi

Yonder is Hell, which ye were promised

Abdul Hye

This is hell which you were warned.

Abdel Haleem

So this is the Fire that you were warned against