[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"This is Hell that you have been promised!
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned
Wahiduddin Khan
This is the Hell you were promised
Umm Muhammad (Sahih International)
This is the Hellfire which you were promised
The Wise Quran
This is Hell, which you were promised.
The Study Quran
This is the Hell that you were promised
Talal Itani (2012)
This is Hellfire, which you were promised
Talal Itani & AI (2024)
This is the Hellfire you were repeatedly warned about.
T.B.Irving
This is Hell, which you were threatened with.
Syed Vickar Ahamed
"This is the Hell of which you were promised (many times)
Sher Ali
`This is Hell which you were promised
Shakir
This is the hell with which you were threatened
Shabbir Ahmed
This is the Hell you were warned about again and again
Samy Mahdy
This is Gohanam (Hellfire), which you were promised.
Safi Kaskas
This is the Hell that you were promised.
Rashad Khalifa
This is the Hell that was promised for you.
N J Dawood 2014
This is the Hell you have been promised
Mustaqim
This is hell which you were promised.
Mustafa Khattab 2018
This is the Hell you were warned of.
Musharraf Hussain
This is Hell about which you were warned,
MunirMezyed2023
This, then, is Gehenna which you were promised!
Munir Mezyed
This is ‘Gehenna’ which you were promised!
Muhammad Taqi Usmani
(Now) this is the Jahannam of which you were consistently warned
Muhammad Sarwar
This is hell with which you were threatened
Muhammad Marmaduke Pickthall
This is hell which ye were promised (if ye followed him)
Muhammad Mahmoud Ghali
This is Hell, which you were promised
Muhammad Asad
“This, then, is the hell of which you were warned again and again
Muhammad Ahmed - Samira
This (is) Hell which you were being promised
Mohammad Shafi
This is the Hell you were being warned of
Mir Aneesuddin
This is the hell you were threatened with,
Maulana Muhammad Ali
This is the hell which you were promised
Maududi
Now this is the Hell of which you were warned
Linda "iLham" Barto
“This is Hell, about which you were warned.
John Medows Rodwell
This is Hell with which ye were threatened
Irving/Hegab
This is Hell, which you were threatened with.
Hilali - Khan
This is Hell which you were promised
Hasan Al-Fatih Qaribullah
This, then is Gehenna (Hell), that which you were promised
Hamid S. Aziz
"This is the hell of which you were oft warned
George Sale
This is hell, with which ye were threatened
Fode Drame
This is the hell of which you used to be promised.
Faridul Haque
“This is hell, which you were promised.”
Edward Henry Palmer
this is hell, which ye were threatened
Dr. Munir Munshey
This, here, is the hellfire you had been promised
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
This is the same Hell that was being promised to you
Dr. Laleh Bakhtiar
This is hell which you had been promised.
Dr. Kamal Omar
This is Hell which had been promised
Corpus.Quran
This (is) (the) Hell which you were promised
Bilal Muhammad 2018
“This is the hell about which you were warned
Bijan Moeinian
*Now it is time to face the Hell that you have been promised
Bakhtiari Nejad
This is hell that you were promised.
Arthur John Arberry
This is Gehenna, then, the same that you were promised
Amatul Rahman Omar
`This is the Gehenna you were warned against
Ali Ünal
"This is Hell, with which you were threatened (repeatedly )
Ali Quli Qara'i
This is the hell you had been promised
Aisha Bewley
This is the Hell that you were promised.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
This is the Hell, which you were promised.
Ahmed Hulusi
So, here is the Hell that you have been promised!
Ahmed Ali
This is the Hell that you were promised
Abdul Majid Daryabadi
Yonder is Hell, which ye were promised
Abdul Hye
This is hell which you were warned.
Abdel Haleem
So this is the Fire that you were warned against