Quran 36 : 13

And set forth to them an example (of the) companions (of) the city, when came to it the Messengers,
وَٱضْرِبْ
Waiḍrib
لَهُم
Lahum
مَّثَلًا
Mmathalana
أَصْحَٰبَ
Aaṣḥaāba
ٱلْقَرْيَةِ
Alqaryahi
إِذْ
Iidh
جَآءَهَا
Jaaʾahā
ٱلْمُرْسَلُونَ
Almursalūna

Abdel Haleem

Give them the example of the people to whose town messengers came

Muhammad Sarwar

Tell them the story of the people of the town to whom Messengers came

Dr. Munir Munshey

Cite the example of the town, its people and the messengers who came there

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Give to them a parable; to the people of the village there came Messengers

Wahiduddin Khan

Recount to them the example of the people to whose town Our messengers came

Safi Kaskas

Give them the example of the people whose town was visited by the messengers

Ahmed Hulusi

Give them the example of the people of that city to which the Rasuls had come.

Rashad Khalifa

Cite for them the example of people in a community that received the messengers.

Maulana Muhammad Ali

And set out to them a parable of the people of the town, when apostles came to it

Musharraf Hussain

As an example, tell them about the people of the town, where the messengers came.

Muhammad Taqi Usmani

Cite to them the example of the People of the Town, when the messengers came to it

Bakhtiari Nejad

And give them an example of inhabitants of the town when the messengers came to it.

Ahmed Ali

Narrate to them the example of the people of the city when the messengers came to it

Bijan Moeinian

(Mohammad) remind them of the events followed by My sending two Messengers to a town

Ali Quli Qara'i

Cite for them the example of the inhabitants of the town when the apostles came to it

Talal Itani & AI (2024)

Present to them a parable: the inhabitants of a city, when the messengers came to it.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And narrate them the signs of the people of a city; when there came to them sent ones.

John Medows Rodwell

Set forth to them the instance of the people of the city when the Sent Ones came to it

Mohammad Shafi

And recount to them the story of the town-people, when the Messengers came to the town

Aisha Bewley

Make an example for them of the inhabitants of the city when the Messengers came to it.

Arthur John Arberry

Strike for them a similitude -- the inhabitants of the city, when the Envoys came to it

Umm Muhammad (Sahih International)

And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it

Samy Mahdy

And cite for them an example of the village’ companions, when the messengers came to it.

Shakir

And set out to them an example of the people of the town, when the messengers came to it

Edward Henry Palmer

Strike out for them a parable: the fellows of the city when there came to it the apostles

Faridul Haque

And relate to them the signs of the people of the city - when two emissaries came to them

Sher Ali

And set forth to them the parable of a people of the town, when the Messengers came to it

Irving/Hegab

Compose a parable for them about the inhabitants of the town when emissaries came to them.

Shabbir Ahmed

Make them understand in Symbolic Form: The People of the Town when Messengers came to them

T.B.Irving

Compose a parable for them about the inhabitants of the town when emissaries came to them.

Linda "iLham" Barto

Explain to them by using a parable of the companions of the city. Messengers came to it.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And put forth for them the example of the people of the town, when the messengers came to it

The Wise Quran

Strike out for them a parable: the fellows of the city when there came to it the messengers;

Mustaqim

And coin for them the likeness of the inhabitants of the town when the messengers came to it.

Fode Drame

And set forth for them a parable of the people of the township when the messengers came to it.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Coin for them a similitude: The people of the city when those sent (from Allah) came unto them

Talal Itani (2012)

And cite for them the parable of the landlords of the town—when the messengers came to it

Mir Aneesuddin

And set forth to them the similitude of the inhabitants of the town, when messengers came to it,

The Study Quran

And set forth for them as a parable the people of the town, when the message bearers came unto it

Corpus.Quran

And set forth to them an example (of the) companions (of) the city when came to it the Messengers

Dr. Laleh Bakhtiar

And propound a parable for them: The Companions of the Town when ones who were sent drew near them.

MunirMezyed2023

And strike for them as a similitude: the people of the town, when Messengers (of Allâh) came to it:

N J Dawood 2014

You shall cite, as a case in point, the people of the city¹ to which the emissaries made their way

Maududi

Recite to them, as a case in point, the story of the people of the town when the Messengers came to them

Bilal Muhammad 2018

Give them by way of a parable the story of the companions of the city. Behold, there came messengers to it

Dr. Kamal Omar

And bring forward to them a similitude of the dwellers of the town, when there came to them the sent-ones

Hamid S. Aziz

And set out to them a similitude: The ´Companions of the City´, when the messengers came to it

Mustafa Khattab 2018

Give them an example ˹O Prophet˺ of the residents of a town, when the messengers came to them.

Munir Mezyed

Set forth for them a parable, the (tale of) the companions of the town, when there came ‘Messengers’ to them.

Abdul Majid Daryabadi

And propound thou Unto them the similitude of the inhabitants of a town, When there came thereto the sent ones

Ali Ünal

Set out to them, by way of a parable, the (story of the) people of that township, when the Messengers came there

Amatul Rahman Omar

And set forth to them for their good a parable of a people of the town when the Messengers (of God) came to them

George Sale

Propound unto them as an example the inhabitants of the city of Antioch, when the apostles of Jesus came thereto

Muhammad Mahmoud Ghali

And strike for them a similitude: the companions (i.e., the inhabitants) of the town, as the Emissaries came to it

Muhammad Ahmed - Samira

And give for them an example/proverb (of) the village's/urban city's owners/company , when the messengers came to them

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it

Abdul Hye

And put forward to them an example; the story of the residents of the town (Antakiya, Turkey) to whom the Messengers came.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And narrate to them the (legendary) example of the people of a city (Antioch—an ancient city in Northern Syria) when there came to them some Messengers

Muhammad Asad

AND SET FORTH unto them a parable - [the story of how] the people of a township [behaved] when [Our] message-bearers came unto them

Hilali - Khan

And put forward to them a similitude; the (story of the) dwellers of the town, (It is said that the town was Antioch (Antakiya)), when there came Messengers to them

Syed Vickar Ahamed

And put forward to them (and tell them), by way of a story (with a warning), about the companions of the City (which was destroyed). When the messengers (of Allah) have come to it