Quran 36 : 39

And the moon - We have ordained for it phases until, it returns like the date stalk, the old.
وَٱلْقَمَرَ
Waalqamara
قَدَّرْنَٰهُ
Qaddarnaāhu
مَنَازِلَ
Manāzila
حَتَّىٰ
Ḥattaāā
عَادَ
ʿĀda
كَٱلْعُرْجُونِ
Kaalʿurjūni
ٱلْقَدِيمِ
Alqadīmi

Bijan Moeinian

Look at the moon which God has designed it to appear in different stages

Talal Itani (2012)

And the moon: We have disposed it in phases, until it returns like the old twig

The Study Quran

And for the moon, We have decreed mansions, till it returns like an old palm stalk

Ali Quli Qara'i

As for the moon, We have ordained its phases, until it becomes like an old palm leaf

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And the moon, We have determined it in phases till it returns like an old palmbranch

Mustaqim

And for the moon We have arranged phases until it returns like a withered palm leaf.

Wahiduddin Khan

We have ordained phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk

Rashad Khalifa

The moon we designed to appear in stages, until it becomes like an old curved sheath.

Abdel Haleem

We have determined phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk

Samy Mahdy

And the moon: We have measured it in phases, until it returns like the old date stalk.

N J Dawood 2014

And for the moon We have ordained phases; it wanes, until it returns like a bent old twig

Arthur John Arberry

And the moon -- We have determined it by stations, till it returns like an aged palm-bough

Corpus.Quran

And the moon We have ordained for it phases until it returns like the date stalk the old

Talal Itani & AI (2024)

We established phases for the moon, until it returns resembling an old, curved date stalk.

The Wise Quran

And the moon, We have ordained for it mansions, until it returns like the old palm branch.

Dr. Laleh Bakhtiar

And for the moon We ordained mansions until it reverted like an ripe aged, dry, date stalk.

Ali Ünal

And for the moon We have determined mansions till it returns like an old shriveled palm-leaf

Irving/Hegab

And We have designed phases for the moon so it finally appears again like an old palm frond.

Maulana Muhammad Ali

And the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm-branch

Muhammad Marmaduke Pickthall

And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm-leaf

T.B.Irving

And We have designed phases for the moon so it finally appears again like an old palm frond.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And the moon We have measured it to appear in stages, until it returns like an old palm sheath

Aisha Bewley

And We have decreed set phases for the moon, until it ends up looking like an old palm spathe.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And We have appointed stages for the moon till it becomes again like an old branch of palm tree.

Faridul Haque

And We have appointed positions for the moon till it returns like an old branch of the date palm

Fode Drame

And the moon We have measured for it phases until it comes back like the old crooked date stalk.

Bakhtiari Nejad

And the moon, We determined phases for it until it returns like the old (dried out) date branch.

Hamid S. Aziz

And as for the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm leaf

Abdul Majid Daryabadi

And the moon! For it We have decreed mansions till it reverteth like the old branch of a palm-tree

Maududi

We have appointed stages for the moon till it returns in the shape of a dry old branch of palm-tree

Safi Kaskas

And the moon, We have determined it's phases, until it finally appears like the old date-palm stalk.

Sher Ali

And for the moon WE have appointed stages, till it becomes again like an old dry twig of a palm-tree

Ahmed Hulusi

As for the Moon, We have appointed stations to it... Until it finally becomes like an old date stalk.

Edward Henry Palmer

And the moon, we have ordered for it stations, until it comes again to be like an old dry palm branch

Shakir

And (as for) the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch

Dr. Kamal Omar

And the moon: We have decreed to it stages, till it became again like an old dry branch of a date-palm

Munir Mezyed

And the moon, We have ordained for it specific phases until it ends up looking like an old date branch.

MunirMezyed2023

And the moon, We have ordained for it specific phases until it ends up looking like an old date branch.

John Medows Rodwell

And as for the Moon, We have decreed stations for it, till it change like an old and crooked palm branch

Mohammad Shafi

And the moon: We have laid down phases for it till it returns in shape (curved) to an old dry palm-stalk

Muhammad Sarwar

how We ordained the moon to pass through certain phases until it seems eventually to be like a bent twig

Shabbir Ahmed

And the moon: We have measured for it phases until it becomes (a crescent) like an old curved date-stalk

Bilal Muhammad 2018

And the Moon, We have ordained for it phases, until it returns like the withered lower part of a date-stalk

Linda "iLham" Barto

We have measured for the moon phases until it returns [appearing curved] like an old, dried-out date stalk.

Umm Muhammad (Sahih International)

And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk

Dr. Munir Munshey

And the moon! We destined it to return in stages until it comes back like the dried out branch of the date tree

Mir Aneesuddin

And the moon, We have programmed for it stages (in space and time) till it returns like an old dry palm branch.

Hilali - Khan

And the moon, We have measured for it mansions (to traverse) till it returns like the old dried curved date stalk

Abdul Hye

And the moon, We have measured its positions (phases) for it till it returns like the old dried curved date stalk.

Muhammad Mahmoud Ghali

And the moon, We have determined it by phases, till it becomes again (Literally: goes back) like the old date-stalk

Mustafa Khattab 2018

As for the moon, We have ordained ˹precise˺ phases for it, until it ends up like an old, curved palm stalk.

George Sale

And for the moon have We appointed certain mansions, until she change and return to be like the old branch of a palm-tree

Muhammad Taqi Usmani

And for the moon We have appointed measured phases, until it turned (pale, curved and fine) like an old branch of date palm

Musharraf Hussain

Similarly the moon, We determined its phases from full moon to crescent that is slim as a dry date-stalk.

Ahmed Ali

We have determined the stations of the moon, so that (after its wanderings) it returns as a dried up inflorescent spike of dates

Muhammad Ahmed - Samira

And the moon We predestined/evaluated it (in) sequences/descents until it returned as/like the palm tree's branch/date bunch, the old

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk

Muhammad Asad

and [in] the moon, for which We have determined phases [which it must traverse] till it becomes like an old date-stalk, dried-up and curved

Syed Vickar Ahamed

And the moon— We have measured for it stages (to travel) till it comes back like the old (and worn out like the) lower part of a (crescent, dried out) date stalk

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And We have also appointed stages (of motion and rotation) of the moon till (its appearance to the dwellers of the earth wanes to) the semblance of an old dry branch of a palm-tree

Amatul Rahman Omar

And (think over the phase of) the moon, We have determined its various mansions, so that (after traversing these mansions) it returns (to the stage when it appears) like an old dry twig of a palm-tree