Surah Hud Quran 11 Complete Word By Word

Remove Transliteration

١
الۤرۚalr
كِتَـٰبٌkitaabun
أُحۡكِمَتۡAuhkimat
ءَایَـٰتُهُۥ'ayaatuhu
ثُمَّthumma
فُصِّلَتۡfussilat
مِنmin
لَّدُنۡlladun
حَكِیمٍhakimin
خَبِیرٍ khabirin
11:1   Alif Lam Ra. (This is) a Book are perfected its Verses moreover, explained in detail from (the) One (Who) (is) All-Wise, All-Aware.
٢
أَلَّاAlla
تَعۡبُدُوۤا۟ta'budua
إِلَّاIlla
ٱللَّهَۚAllaha
إِنَّنِیInnani
لَكُمlakum
مِّنۡهُmminhu
نَذِیرࣱnadhir
وَبَشِیرࣱ wabashir
11:2   That "Not you worship but Allah. Indeed, I am to you from Him a warner and a bearer of glad tidings."
٣
وَأَنِwaAani
ٱسۡتَغۡفِرُوا۟Istaghfirua
رَبَّكُمۡrabbakum
ثُمَّthumma
تُوبُوۤا۟tubua
إِلَیۡهِIlayhi
یُمَتِّعۡكُمyumatti'kum
مَّتَـٰعًاmmataa'ana
حَسَنًاhasanana
إِلَىٰۤIlaa
أَجَلࣲAjal
مُّسَمࣰّىmmusamma
وَیُؤۡتِwayuuti
كُلَّkulla
ذِیdhi
فَضۡلࣲfadl
فَضۡلَهُۥۖfadlahu
وَإِنwaIin
تَوَلَّوۡا۟tawallawa
فَإِنِّیۤfaIinni
أَخَافُAkhafu
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
عَذَابَ'adhaba
یَوۡمࣲyawm
كَبِیرٍ kabirin
11:3   And that "Seek forgiveness (of) your Lord and turn in repentance to Him, He will let you enjoy a good for a term appointed. And give (to) every owner (of) grace His Grace. But if you turn away then indeed, I fear for you (the) punishment (of) a Day Great.
٤
إِلَىIlaa
ٱللَّهِAllahi
مَرۡجِعُكُمۡۖmarji'ukum
وَهُوَwahua
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
قَدِیرٌ qadirun
11:4   To Allah (is) your return, and He (is) on every thing All-Powerful."
٥
أَلَاۤAla
إِنَّهُمۡInnahum
یَثۡنُونَyathnuna
صُدُورَهُمۡsudurahum
لِیَسۡتَخۡفُوا۟liastakhfua
مِنۡهُۚminhu
أَلَاAla
حِینَhina
یَسۡتَغۡشُونَyastaghshuna
ثِیَابَهُمۡthiabahum
یَعۡلَمُya'lamu
مَاma
یُسِرُّونَyusirruna
وَمَاwama
یُعۡلِنُونَۚyu'linuna
إِنَّهُۥInnahu
عَلِیمُۢ'alimu
بِذَاتِbidhati
ٱلصُّدُورِ Assuduri
11:5   No doubt! They fold up their breasts that they may hide from Him. Surely, when they cover (themselves) (with) their garments, He knows what they conceal and what they reveal. Indeed, He (is) All-Knower of what (is in) the breasts.
٦
۞ وَمَاwama
مِنmin
دَاۤبَّةࣲdabbah
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
إِلَّاIlla
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
رِزۡقُهَاrizquha
وَیَعۡلَمُwaya'lamu
مُسۡتَقَرَّهَاmustaqarraha
وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚwamustawda'aha
كُلࣱّkull
فِیfi
كِتَـٰبࣲkitaab
مُّبِینࣲ mmubin
11:6   And not any moving creature in the earth but on Allah (is) its provision. And He knows its dwelling place and its place of storage. All (is) in a Record clear.
٧
وَهُوَwahua
ٱلَّذِیAlladhi
خَلَقَkhalaqa
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَwaAlAarda
فِیfi
سِتَّةِsittahi
أَیَّامࣲAyyam
وَكَانَwakana
عَرۡشُهُۥ'arshuhu
عَلَى'alaa
ٱلۡمَاۤءِAlma'i
لِیَبۡلُوَكُمۡliabluakum
أَیُّكُمۡAyyukum
أَحۡسَنُAhsanu
عَمَلࣰاۗ'amala
وَلَىِٕنwalaain
قُلۡتَqulta
إِنَّكُمInnakum
مَّبۡعُوثُونَmmab'uthuna
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
ٱلۡمَوۡتِAlmawti
لَیَقُولَنَّlayaqulanna
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوۤا۟kafarua
إِنۡIn
هَـٰذَاۤhaadha
إِلَّاIlla
سِحۡرࣱsihr
مُّبِینࣱ mmubin
11:7   And He (is) the One Who created the heavens and the earth in six epochs, and was (his) throne on the water that He might test [you] which of you (is) best (in) deed. But if you say, "Indeed, you (will be) resurrected from after [the] death," surely would say those who disbelieved, "Not is this but a magic clear."
٨
وَلَىِٕنۡwalaain
أَخَّرۡنَاAkhharna
عَنۡهُمُ'anhumu
ٱلۡعَذَابَAl'adhaba
إِلَىٰۤIlaa
أُمَّةࣲAummah
مَّعۡدُودَةࣲmma'dudah
لَّیَقُولُنَّllayaqulunna
مَاma
یَحۡبِسُهُۥۤۗyahbisuhu
أَلَاAla
یَوۡمَyawma
یَأۡتِیهِمۡyaAtihim
لَیۡسَlaysa
مَصۡرُوفًاmasrufana
عَنۡهُمۡ'anhum
وَحَاقَwahaqa
بِهِمbihim
مَّاmma
كَانُوا۟kanua
بِهِۦbihi
یَسۡتَهۡزِءُونَ yastahzi'una
11:8   And if We delay from them the punishment for a time determined, they will surely say, "What detains it?" No doubt! (On) the Day it comes to them not (will be) averted from them and will surround them what they used (to) at [it] mock.
٩
وَلَىِٕنۡwalaain
أَذَقۡنَاAdhaqna
ٱلۡإِنسَـٰنَAlIinsaana
مِنَّاminna
رَحۡمَةࣰrahmah
ثُمَّthumma
نَزَعۡنَـٰهَاnaza'naaha
مِنۡهُminhu
إِنَّهُۥInnahu
لَیَءُوسࣱlaya'us
كَفُورࣱ kafur
11:9   And if We give a taste (to) the man from Us (of) Mercy, then We withdraw it from him, indeed, he (is) despairing (and) ungrateful.
١٠
وَلَىِٕنۡwalaain
أَذَقۡنَـٰهُAdhaqnaahu
نَعۡمَاۤءَna'ma'a
بَعۡدَba'da
ضَرَّاۤءَdarra'a
مَسَّتۡهُmassathu
لَیَقُولَنَّlayaqulanna
ذَهَبَdhahaba
ٱلسَّیِّءَاتُAssayyi'atu
عَنِّیۤۚ'anni
إِنَّهُۥInnahu
لَفَرِحࣱlafarih
فَخُورٌ fakhurun
11:10   But if We give him a taste (of) favor after hardship (has) touched him, surely, he will say, "Have gone the evils from me." Indeed, he (is) exultant (and) boastful.
١١
إِلَّاIlla
ٱلَّذِینَAlladhina
صَبَرُوا۟sabarua
وَعَمِلُوا۟wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِAssaalihaati
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
لَهُمlahum
مَّغۡفِرَةࣱmmaghfirah
وَأَجۡرࣱwaAajr
كَبِیرࣱ kabir
11:11   Except those who (are) patient and do the good deeds, those for them (will be) forgiveness and a reward great.
١٢
فَلَعَلَّكَfala'allaka
تَارِكُۢtariku
بَعۡضَba'da
مَاma
یُوحَىٰۤyuhaa
إِلَیۡكَIlayka
وَضَاۤىِٕقُۢwadaaiqu
بِهِۦbihi
صَدۡرُكَsadruka
أَنAn
یَقُولُوا۟yaqulua
لَوۡلَاۤlawla
أُنزِلَAunzila
عَلَیۡهِ'alayhi
كَنزٌkanzun
أَوۡAw
جَاۤءَja'a
مَعَهُۥma'ahu
مَلَكٌۚmalakun
إِنَّمَاۤInnama
أَنتَAnta
نَذِیرࣱۚnadhir
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
وَكِیلٌ wakilun
11:12   Then possibly you (may) give up a part (of) what is revealed to you and straitened by it your breast because they say, "Why not is sent down for him a treasure or has come with him an Angel?" Only you (are) a warner. And Allah (is) on every thing a Guardian.
١٣
أَمۡAm
یَقُولُونَyaquluna
ٱفۡتَرَىٰهُۖIftaraahu
قُلۡqul
فَأۡتُوا۟faAtua
بِعَشۡرِbi'ashri
سُوَرࣲsuar
مِّثۡلِهِۦmmithlihi
مُفۡتَرَیَـٰتࣲmuftarayaat
وَٱدۡعُوا۟waId'ua
مَنِmani
ٱسۡتَطَعۡتُمIstata'tum
مِّنmmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
صَـٰدِقِینَ saadiqina
11:13   Or they say, "He has fabricated it." Say, "Then bring ten Surahs like it fabricated, and call whoever you can from besides Allah if you are truthful."
١٤
فَإِلَّمۡfaIillam
یَسۡتَجِیبُوا۟yastajibua
لَكُمۡlakum
فَٱعۡلَمُوۤا۟faI'lamua
أَنَّمَاۤAnnama
أُنزِلَAunzila
بِعِلۡمِbi'ilmi
ٱللَّهِAllahi
وَأَنwaAan
لَّاۤlla
إِلَـٰهَIlaaha
إِلَّاIlla
هُوَۖhua
فَهَلۡfahal
أَنتُمAntum
مُّسۡلِمُونَ mmuslimuna
11:14   Then if not they respond to you then know that it was sent down with the knowledge , (of) Allah and that (there is) no god except Him. Then, would you (be) Muslims?
١٥
مَنman
كَانَkana
یُرِیدُyuridu
ٱلۡحَیَوٰةَAlhayawaha
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَزِینَتَهَاwazinataha
نُوَفِّnuaffi
إِلَیۡهِمۡIlayhim
أَعۡمَـٰلَهُمۡA'maalahum
فِیهَاfiha
وَهُمۡwahum
فِیهَاfiha
لَاla
یُبۡخَسُونَ yubkhasuna
11:15   Whoever [is] desires the life (of) the world and its adornments, We will repay in full to them (for) their deeds therein, and they in it not will be lessened.
١٦
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
ٱلَّذِینَAlladhina
لَیۡسَlaysa
لَهُمۡlahum
فِیfi
ٱلۡءَاخِرَةِAl'akhirahi
إِلَّاIlla
ٱلنَّارُۖAnnaru
وَحَبِطَwahabita
مَاma
صَنَعُوا۟sana'ua
فِیهَاfiha
وَبَـٰطِلࣱwabaatil
مَّاmma
كَانُوا۟kanua
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
11:16   Those (are) the ones who - (is) not for them in the Hereafter except the Fire. And (has) gone in vain what they did therein, and (is) worthless what they used (to) do.
١٧
أَفَمَنAfaman
كَانَkana
عَلَىٰ'alaa
بَیِّنَةࣲbayyinah
مِّنmmin
رَّبِّهِۦrrabbihi
وَیَتۡلُوهُwayatluhu
شَاهِدࣱshahid
مِّنۡهُmminhu
وَمِنwamin
قَبۡلِهِۦqablihi
كِتَـٰبُkitaabu
مُوسَىٰۤmusaa
إِمَامࣰاImama
وَرَحۡمَةًۚwarahmahan
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
یُؤۡمِنُونَyuuminuna
بِهِۦۚbihi
وَمَنwaman
یَكۡفُرۡyakfur
بِهِۦbihi
مِنَmina
ٱلۡأَحۡزَابِAlAahzabi
فَٱلنَّارُfaAnnaru
مَوۡعِدُهُۥۚmaw'iduhu
فَلَاfala
تَكُtaku
فِیfi
مِرۡیَةࣲmiryah
مِّنۡهُۚmminhu
إِنَّهُInnahu
ٱلۡحَقُّAlhaqqu
مِنmin
رَّبِّكَrrabbika
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
أَكۡثَرَAkthara
ٱلنَّاسِAnnasi
لَاla
یُؤۡمِنُونَ yuuminuna
11:17   Then is he who is on a clear proof from his Lord, and recites it, a witness from Him, and from before it (was) a Book (of) Musa (as) a guide and (as) mercy? Those believe in it. But whoever disbelieves in it among the sects, then the Fire (will be) his promised (meeting) place. So (do) not be in doubt about it. Indeed, it (is) the truth from your Lord, but most (of) the people (do) not believe.
١٨
وَمَنۡwaman
أَظۡلَمُAzlamu
مِمَّنِmimmani
ٱفۡتَرَىٰIftaraa
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
كَذِبًاۚkadhibana
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
یُعۡرَضُونَyu'raduna
عَلَىٰ'alaa
رَبِّهِمۡrabbihim
وَیَقُولُwayaqulu
ٱلۡأَشۡهَـٰدُAlAashhaadu
هَـٰۤؤُلَاۤءِhaauula'i
ٱلَّذِینَAlladhina
كَذَبُوا۟kadhabua
عَلَىٰ'alaa
رَبِّهِمۡۚrabbihim
أَلَاAla
لَعۡنَةُla'nahu
ٱللَّهِAllahi
عَلَى'alaa
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
11:18   And who (is) more unjust than (he) who invents against Allah a lie? Those will be presented before their Lord, and will say the witnesses, "These (are) those who lied against their Lord." No doubt! (The) curse (of) Allah (is) on the wrongdoers.
١٩
ٱلَّذِینَAlladhina
یَصُدُّونَyasudduna
عَن'an
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
وَیَبۡغُونَهَاwayabghunaha
عِوَجࣰا'iwaja
وَهُمwahum
بِٱلۡءَاخِرَةِbiAl'akhirahi
هُمۡhum
كَـٰفِرُونَ kaafiruna
11:19   Those who hinder from (the) way (of) Allah and seek (in) it crookedness, while they in the Hereafter [they] (are) disbelievers.
٢٠
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
لَمۡlam
یَكُونُوا۟yakunua
مُعۡجِزِینَmu'jizina
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
وَمَاwama
كَانَkana
لَهُمlahum
مِّنmmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
مِنۡmin
أَوۡلِیَاۤءَۘAwlia'a
یُضَـٰعَفُyudaa'afu
لَهُمُlahumu
ٱلۡعَذَابُۚAl'adhabu
مَاma
كَانُوا۟kanua
یَسۡتَطِیعُونَyastati'una
ٱلسَّمۡعَAssam'a
وَمَاwama
كَانُوا۟kanua
یُبۡصِرُونَ yubsiruna
11:20   Those not will be (able to) escape in the earth and not is for them from besides Allah any protectors. And will be doubled for them the punishment. Not they were able (to) hear and not they used (to) see.
٢١
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
ٱلَّذِینَAlladhina
خَسِرُوۤا۟khasirua
أَنفُسَهُمۡAnfusahum
وَضَلَّwadalla
عَنۡهُم'anhum
مَّاmma
كَانُوا۟kanua
یَفۡتَرُونَ yaftaruna
11:21   Those (are) the ones who (have) lost their souls, and lost from them (is) what they used (to) invent.
٢٢
لَاla
جَرَمَjarama
أَنَّهُمۡAnnahum
فِیfi
ٱلۡءَاخِرَةِAl'akhirahi
هُمُhumu
ٱلۡأَخۡسَرُونَ AlAakhsaruna
11:22   No doubt that they in the Hereafter [they] (will be) the greatest losers.
٢٣
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَعَمِلُوا۟wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِAssaalihaati
وَأَخۡبَتُوۤا۟waAakhbatua
إِلَىٰIlaa
رَبِّهِمۡrabbihim
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلۡجَنَّةِۖAljannahi
هُمۡhum
فِیهَاfiha
خَـٰلِدُونَ khaaliduna
11:23   Indeed, those who believe and do good deeds and humble themselves before their Lord, those (are the) companions (of) Paradise, they in it (will) abide forever.
٢٤
۞ مَثَلُmathalu
ٱلۡفَرِیقَیۡنِAlfariqayni
كَٱلۡأَعۡمَىٰkaAlAa'maa
وَٱلۡأَصَمِّwaAlAasammi
وَٱلۡبَصِیرِwaAlbasiri
وَٱلسَّمِیعِۚwaAssami'i
هَلۡhal
یَسۡتَوِیَانِyastawiani
مَثَلًاۚmathalana
أَفَلَاAfala
تَذَكَّرُونَ tadhakkaruna
11:24   (The) example (of) the two parties (is) like the blind and the deaf, and the seer and the hearer. Are they equal (in) comparison? Then, will not you take heed?
٢٥
وَلَقَدۡwalaqad
أَرۡسَلۡنَاArsalna
نُوحًاnuhana
إِلَىٰIlaa
قَوۡمِهِۦۤqawmihi
إِنِّیInni
لَكُمۡlakum
نَذِیرࣱnadhir
مُّبِینٌ mmubinun
11:25   And verily We sent Nuh to his people, "Indeed, I am to you a warner clear.
٢٦
أَنAn
لَّاlla
تَعۡبُدُوۤا۟ta'budua
إِلَّاIlla
ٱللَّهَۖAllaha
إِنِّیۤInni
أَخَافُAkhafu
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
عَذَابَ'adhaba
یَوۡمٍyawmin
أَلِیمࣲ Alim
11:26   That (do) not worship except Allah. Indeed, I [I] fear for you (the) punishment (of) a Day painful."
٢٧
فَقَالَfaqala
ٱلۡمَلَأُAlmalaAu
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
مِنmin
قَوۡمِهِۦqawmihi
مَاma
نَرَىٰكَnaraaka
إِلَّاIlla
بَشَرࣰاbashara
مِّثۡلَنَاmmithlana
وَمَاwama
نَرَىٰكَnaraaka
ٱتَّبَعَكَIttaba'aka
إِلَّاIlla
ٱلَّذِینَAlladhina
هُمۡhum
أَرَاذِلُنَاAradhiluna
بَادِیَbadia
ٱلرَّأۡیِArraAyi
وَمَاwama
نَرَىٰnaraa
لَكُمۡlakum
عَلَیۡنَا'alayna
مِنmin
فَضۡلِۭfadli
بَلۡbal
نَظُنُّكُمۡnazunnukum
كَـٰذِبِینَ kaadhibina
11:27   So said the chiefs (of) those who disbelieved from his people, "Not we see you but a man like us, and not we see you followed [you] except those who [they] (are) the lowest of us slaves immature in opinion. And not we see in you over us any merit; nay, we think you (are) liars."
٢٨
قَالَqala
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
أَرَءَیۡتُمۡAra'aytum
إِنIn
كُنتُkuntu
عَلَىٰ'alaa
بَیِّنَةࣲbayyinah
مِّنmmin
رَّبِّیrrabbi
وَءَاتَىٰنِیwa'ataani
رَحۡمَةࣰrahmah
مِّنۡmmin
عِندِهِۦ'indihi
فَعُمِّیَتۡfa'ummiat
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
أَنُلۡزِمُكُمُوهَاAnulzimukumuha
وَأَنتُمۡwaAantum
لَهَاlaha
كَـٰرِهُونَ kaarihuna
11:28   He said, "O my people! Do you see if I was on (the) clear proof from my Lord, while He has given me mercy from Himself but (it) has been obscured from you, should We compel you (to accept) it while you (are) to it averse?
٢٩
وَیَـٰقَوۡمِwayaaqawmi
لَاۤla
أَسۡءَلُكُمۡAs'alukum
عَلَیۡهِ'alayhi
مَالًاۖmalana
إِنۡIn
أَجۡرِیَAjria
إِلَّاIlla
عَلَى'alaa
ٱللَّهِۚAllahi
وَمَاۤwama
أَنَا۠Ana
بِطَارِدِbitaridi
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟ۚ'amanua
إِنَّهُمInnahum
مُّلَـٰقُوا۟mmulaaqua
رَبِّهِمۡrabbihim
وَلَـٰكِنِّیۤwalaakinni
أَرَىٰكُمۡAraakum
قَوۡمࣰاqawma
تَجۡهَلُونَ tajhaluna
11:29   And O my people! not I ask (of) you for it any wealth. Not (is) my reward except from Allah. And not I am going to drive away those who believed. Indeed, they (will) be meeting their Lord, but I see you (are) a people ignorant.
٣٠
وَیَـٰقَوۡمِwayaaqawmi
مَنman
یَنصُرُنِیyansuruni
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
إِنIn
طَرَدتُّهُمۡۚtaradttuhum
أَفَلَاAfala
تَذَكَّرُونَ tadhakkaruna
11:30   And O my people! Who would help me against Allah if I drove them away? Then, will not you take heed?
٣١
وَلَاۤwala
أَقُولُAqulu
لَكُمۡlakum
عِندِی'indi
خَزَاۤىِٕنُkhazaainu
ٱللَّهِAllahi
وَلَاۤwala
أَعۡلَمُA'lamu
ٱلۡغَیۡبَAlghayba
وَلَاۤwala
أَقُولُAqulu
إِنِّیInni
مَلَكࣱmalak
وَلَاۤwala
أَقُولُAqulu
لِلَّذِینَlilladhina
تَزۡدَرِیۤtazdari
أَعۡیُنُكُمۡA'yunukum
لَنlan
یُؤۡتِیَهُمُyuutiahumu
ٱللَّهُAllahu
خَیۡرًاۖkhayrana
ٱللَّهُAllahu
أَعۡلَمُA'lamu
بِمَاbima
فِیۤfi
أَنفُسِهِمۡAnfusihim
إِنِّیۤInni
إِذࣰاIdha
لَّمِنَllamina
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
11:31   And not I say to you (that) with me (are the) treasures (of) Allah, and not I know the unseen, and not I say that I am an Angel, and not I say for those whom look down upon your eyes, never will give them Allah any good. Allah knows best what (is) in their souls. Indeed, I then (will be) surely of the wrongdoers."
٣٢
قَالُوا۟qalua
یَـٰنُوحُyaanuhu
قَدۡqad
جَـٰدَلۡتَنَاjaadaltana
فَأَكۡثَرۡتَfaAaktharta
جِدَ ٰلَنَاjidaalana
فَأۡتِنَاfaAtina
بِمَاbima
تَعِدُنَاۤta'iduna
إِنIn
كُنتَkunta
مِنَmina
ٱلصَّـٰدِقِینَ Assaadiqina
11:32   They said, "O Nuh! Indeed, you disputed with us and you (have been) frequent (in) dispute with us. So bring us what you threaten us (with), if you are of the truthful."
٣٣
قَالَqala
إِنَّمَاInnama
یَأۡتِیكُمyaAtikum
بِهِbihi
ٱللَّهُAllahu
إِنIn
شَاۤءَsha'a
وَمَاۤwama
أَنتُمAntum
بِمُعۡجِزِینَ bimu'jizina
11:33   He said, "Only will bring(on) you it Allah, if He wills, and not you (are) one who (can) escape (it).
٣٤
وَلَاwala
یَنفَعُكُمۡyanfa'ukum
نُصۡحِیۤnushi
إِنۡIn
أَرَدتُّAradttu
أَنۡAn
أَنصَحَAnsaha
لَكُمۡlakum
إِنIn
كَانَkana
ٱللَّهُAllahu
یُرِیدُyuridu
أَنAn
یُغۡوِیَكُمۡۚyughwiakum
هُوَhua
رَبُّكُمۡrabbukum
وَإِلَیۡهِwaIilayhi
تُرۡجَعُونَ turja'una
11:34   And (will) not benefit you my advice (even) if I wish to [I] advise [to] you, if it was Allah will to let you go astray. He (is) your Lord, and to Him you will be returned."
٣٥
أَمۡAm
یَقُولُونَyaquluna
ٱفۡتَرَىٰهُۖIftaraahu
قُلۡqul
إِنِIni
ٱفۡتَرَیۡتُهُۥIftaraytuhu
فَعَلَیَّfa'alayya
إِجۡرَامِیIjrami
وَأَنَا۠waAana
بَرِیۤءࣱbari'
مِّمَّاmmimma
تُجۡرِمُونَ tujrimuna
11:35   Or (do) they say, "He has invented it?" Say, "If I have invented it, then on me (is) my crime, but I am innocent of what crimes you commit."
٣٦
وَأُوحِیَwaAuhia
إِلَىٰIlaa
نُوحٍnuhin
أَنَّهُۥAnnahu
لَنlan
یُؤۡمِنَyuumina
مِنmin
قَوۡمِكَqawmika
إِلَّاIlla
مَنman
قَدۡqad
ءَامَنَ'amana
فَلَاfala
تَبۡتَىِٕسۡtabtaais
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَفۡعَلُونَ yaf'aluna
11:36   And it was revealed to Nuh, "That will never believe from your people except (those) who have already believed. So (do) not (be) distressed by what they have been doing.
٣٧
وَٱصۡنَعِwaIsna'i
ٱلۡفُلۡكَAlfulka
بِأَعۡیُنِنَاbiAa'yunina
وَوَحۡیِنَاwawahyina
وَلَاwala
تُخَـٰطِبۡنِیtukhaatibni
فِیfi
ٱلَّذِینَAlladhina
ظَلَمُوۤا۟zalamua
إِنَّهُمInnahum
مُّغۡرَقُونَ mmughraquna
11:37   And construct the ship under Our Eyes, and Our inspiration and (do) not address Me concerning those who wronged; indeed, they (are) the ones (to be) drowned."
٣٨
وَیَصۡنَعُwayasna'u
ٱلۡفُلۡكَAlfulka
وَكُلَّمَاwakullama
مَرَّmarra
عَلَیۡهِ'alayhi
مَلَأࣱmalaA
مِّنmmin
قَوۡمِهِۦqawmihi
سَخِرُوا۟sakhirua
مِنۡهُۚminhu
قَالَqala
إِنIn
تَسۡخَرُوا۟taskharua
مِنَّاminna
فَإِنَّاfaIinna
نَسۡخَرُnaskharu
مِنكُمۡminkum
كَمَاkama
تَسۡخَرُونَ taskharuna
11:38   And he was constructing the ship, and every time passed by him (the) chiefs of his people, they ridiculed [of] him. He said, "If you ridicule us, then we can ridicule you as you ridicule.
٣٩
فَسَوۡفَfasawfa
تَعۡلَمُونَta'lamuna
مَنman
یَأۡتِیهِyaAtihi
عَذَابࣱ'adhab
یُخۡزِیهِyukhzihi
وَیَحِلُّwayahillu
عَلَیۡهِ'alayhi
عَذَابࣱ'adhab
مُّقِیمٌ mmuqimun
11:39   And soon you will know (on) whom will come a punishment (that) will disgrace him, and will descend on him a punishment lasting."
٤٠
حَتَّىٰۤhattaa
إِذَاIdha
جَاۤءَja'a
أَمۡرُنَاAmruna
وَفَارَwafara
ٱلتَّنُّورُAttannuru
قُلۡنَاqulna
ٱحۡمِلۡIhmil
فِیهَاfiha
مِنmin
كُلࣲّkull
زَوۡجَیۡنِzawjayni
ٱثۡنَیۡنِIthnayni
وَأَهۡلَكَwaAahlaka
إِلَّاIlla
مَنman
سَبَقَsabaqa
عَلَیۡهِ'alayhi
ٱلۡقَوۡلُAlqawlu
وَمَنۡwaman
ءَامَنَۚ'amana
وَمَاۤwama
ءَامَنَ'amana
مَعَهُۥۤma'ahu
إِلَّاIlla
قَلِیلࣱ qalil
11:40   Till when came Our command, and overflowed the oven, We said, "Load in it of every kind a pair two, and your family except who has preceded against him the word, and whoever believed." And not believed with him except a few.
٤١
۞ وَقَالَwaqala
ٱرۡكَبُوا۟Irkabua
فِیهَاfiha
بِسۡمِbismi
ٱللَّهِAllahi
مَجۡر۪ىٰهَاmajraaha
وَمُرۡسَىٰهَاۤۚwamursaaha
إِنَّInna
رَبِّیrabbi
لَغَفُورࣱlaghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
11:41   And he said, "Embark in it, in the name of Allah (is) its course and its anchorage. Indeed, my Lord (is) certainly Oft-Forgiving, Most Merciful."
٤٢
وَهِیَwahia
تَجۡرِیtajri
بِهِمۡbihim
فِیfi
مَوۡجࣲmawj
كَٱلۡجِبَالِkaAljibali
وَنَادَىٰwanadaa
نُوحٌnuhun
ٱبۡنَهُۥIbnahu
وَكَانَwakana
فِیfi
مَعۡزِلࣲma'zil
یَـٰبُنَیَّyaabunayya
ٱرۡكَبIrkab
مَّعَنَاmma'ana
وَلَاwala
تَكُنtakun
مَّعَmma'a
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
11:42   And it sailed with them on the waves like mountains, and called out Nuh (to) his son, and he was [in] apart, "O my son! Embark with us and (do) not be with the disbelievers."
٤٣
قَالَqala
سَءَاوِیۤsa'awi
إِلَىٰIlaa
جَبَلࣲjabal
یَعۡصِمُنِیya'simuni
مِنَmina
ٱلۡمَاۤءِۚAlma'i
قَالَqala
لَاla
عَاصِمَ'asima
ٱلۡیَوۡمَAlyawma
مِنۡmin
أَمۡرِAmri
ٱللَّهِAllahi
إِلَّاIlla
مَنman
رَّحِمَۚrrahima
وَحَالَwahala
بَیۡنَهُمَاbaynahuma
ٱلۡمَوۡجُAlmawju
فَكَانَfakana
مِنَmina
ٱلۡمُغۡرَقِینَ Almughraqina
11:43   He said, "I will betake myself to a mountain, (that) will save me from the water." He said, "(There is) no protector today from the Command (of) Allah except, (on) whom He has mercy." And came (in) between them the waves, so he was among the drowned.
٤٤
وَقِیلَwaqila
یَـٰۤأَرۡضُyaaAardu
ٱبۡلَعِیIbla'i
مَاۤءَكِma'aki
وَیَـٰسَمَاۤءُwayaasama'u
أَقۡلِعِیAqli'i
وَغِیضَwaghida
ٱلۡمَاۤءُAlma'u
وَقُضِیَwaqudia
ٱلۡأَمۡرُAlAamru
وَٱسۡتَوَتۡwaIstawat
عَلَى'alaa
ٱلۡجُودِیِّۖAljudiyyi
وَقِیلَwaqila
بُعۡدࣰاbu'da
لِّلۡقَوۡمِllilqawmi
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
11:44   And it was said, "O earth! Swallow your water, and O sky! Withhold." And subsided the water, and was fulfilled the Command. And it rested on the Judi. And it was said, "Away with the people the wrongdoers."
٤٥
وَنَادَىٰwanadaa
نُوحࣱnuh
رَّبَّهُۥrrabbahu
فَقَالَfaqala
رَبِّrabbi
إِنَّInna
ٱبۡنِیIbni
مِنۡmin
أَهۡلِیAhli
وَإِنَّwaIinna
وَعۡدَكَwa'daka
ٱلۡحَقُّAlhaqqu
وَأَنتَwaAanta
أَحۡكَمُAhkamu
ٱلۡحَـٰكِمِینَ Alhaakimina
11:45   And called Nuh (to) his Lord and said, "O my Lord! Indeed, my son (is) of my family, and indeed, Your promise (is) true, and You (are) the Most Just (of) the judges."
٤٦
قَالَqala
یَـٰنُوحُyaanuhu
إِنَّهُۥInnahu
لَیۡسَlaysa
مِنۡmin
أَهۡلِكَۖAhlika
إِنَّهُۥInnahu
عَمَلٌ'amalun
غَیۡرُghayru
صَـٰلِحࣲۖsaalih
فَلَاfala
تَسۡءَلۡنِtas'alni
مَاma
لَیۡسَlaysa
لَكَlaka
بِهِۦbihi
عِلۡمٌۖ'ilmun
إِنِّیۤInni
أَعِظُكَA'izuka
أَنAn
تَكُونَtakuna
مِنَmina
ٱلۡجَـٰهِلِینَ Aljaahilina
11:46   He said, "O Nuh! Indeed, he (is) not of your family; indeed, [he] (his) deed (is) other than righteous, so (do) not ask Me (about) what not you have of it any knowledge. Indeed, I admonish you lest you be among the ignorant."
٤٧
قَالَqala
رَبِّrabbi
إِنِّیۤInni
أَعُوذُA'udhu
بِكَbika
أَنۡAn
أَسۡءَلَكَAs'alaka
مَاma
لَیۡسَlaysa
لِیli
بِهِۦbihi
عِلۡمࣱۖ'ilm
وَإِلَّاwaIilla
تَغۡفِرۡtaghfir
لِیli
وَتَرۡحَمۡنِیۤwatarhamni
أَكُنAkun
مِّنَmmina
ٱلۡخَـٰسِرِینَ Alkhaasirina
11:47   He said, "O my Lord! Indeed, I seek refuge in You, that I (should) ask You what not I have of it knowledge. And unless You forgive me and You have mercy on me, I will be among the losers."
٤٨
قِیلَqila
یَـٰنُوحُyaanuhu
ٱهۡبِطۡIhbit
بِسَلَـٰمࣲbisalaam
مِّنَّاmminna
وَبَرَكَـٰتٍwabarakaatin
عَلَیۡكَ'alayka
وَعَلَىٰۤwa'alaa
أُمَمࣲAumam
مِّمَّنmmimman
مَّعَكَۚmma'aka
وَأُمَمࣱwaAumam
سَنُمَتِّعُهُمۡsanumatti'uhum
ثُمَّthumma
یَمَسُّهُمyamassuhum
مِّنَّاmminna
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمࣱ Alim
11:48   It was said, "O Nuh! Go down with peace from Us and blessings on you and on the nations from those with you. But (to other) nations We will grant enjoyment; then will touch them from Us a punishment painful."
٤٩
تِلۡكَtilka
مِنۡmin
أَنۢبَاۤءِAnba'i
ٱلۡغَیۡبِAlghaybi
نُوحِیهَاۤnuhiha
إِلَیۡكَۖIlayka
مَاma
كُنتَkunta
تَعۡلَمُهَاۤta'lamuha
أَنتَAnta
وَلَاwala
قَوۡمُكَqawmuka
مِنmin
قَبۡلِqabli
هَـٰذَاۖhaadha
فَٱصۡبِرۡۖfaIsbir
إِنَّInna
ٱلۡعَـٰقِبَةَAl'aaqibaha
لِلۡمُتَّقِینَ lilmuttaqina
11:49   This (is) from the news (of) the unseen, (which) We reveal to you. Not you were knowing it, you and not your people from before this. So be patient; indeed, the end (is) for the God fearing."
٥٠
وَإِلَىٰwaIilaa
عَادٍ'adin
أَخَاهُمۡAkhahum
هُودࣰاۚhuda
قَالَqala
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
ٱعۡبُدُوا۟I'budua
ٱللَّهَAllaha
مَاma
لَكُمlakum
مِّنۡmmin
إِلَـٰهٍIlaahin
غَیۡرُهُۥۤۖghayruhu
إِنۡIn
أَنتُمۡAntum
إِلَّاIlla
مُفۡتَرُونَ muftaruna
11:50   And to Aad (We sent) their brother Hud. He said, "O my people! Worship Allah, not (is) for you any god, other than Him. Not you (are) but inventors.
٥١
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
لَاۤla
أَسۡءَلُكُمۡAs'alukum
عَلَیۡهِ'alayhi
أَجۡرًاۖAjrana
إِنۡIn
أَجۡرِیَAjria
إِلَّاIlla
عَلَى'alaa
ٱلَّذِیAlladhi
فَطَرَنِیۤۚfatarani
أَفَلَاAfala
تَعۡقِلُونَ ta'qiluna
11:51   O my people! Not I ask you for it any reward. Not (is) my reward except from the One Who created me. Then will not you use reason?
٥٢
وَیَـٰقَوۡمِwayaaqawmi
ٱسۡتَغۡفِرُوا۟Istaghfirua
رَبَّكُمۡrabbakum
ثُمَّthumma
تُوبُوۤا۟tubua
إِلَیۡهِIlayhi
یُرۡسِلِyursili
ٱلسَّمَاۤءَAssama'a
عَلَیۡكُم'alaykum
مِّدۡرَارࣰاmmidrara
وَیَزِدۡكُمۡwayazidkum
قُوَّةًquwwahan
إِلَىٰIlaa
قُوَّتِكُمۡquwwatikum
وَلَاwala
تَتَوَلَّوۡا۟tatawallawa
مُجۡرِمِینَ mujrimina
11:52   And O my people! Ask forgiveness (of) your Lord, then turn in repentance to Him. He will send (from) the sky (rain) upon you (in) abundance and increase you (in) strength (added) to your strength. And (do) not turn away (as) criminals."
٥٣
قَالُوا۟qalua
یَـٰهُودُyaahudu
مَاma
جِئۡتَنَاjietana
بِبَیِّنَةࣲbibayyinah
وَمَاwama
نَحۡنُnahnu
بِتَارِكِیۤbitariki
ءَالِهَتِنَا'alihatina
عَن'an
قَوۡلِكَqawlika
وَمَاwama
نَحۡنُnahnu
لَكَlaka
بِمُؤۡمِنِینَ bimuuminina
11:53   They said, "O Hud! Not you have brought us clear proofs, and not we (will) leave our gods on your saying, and not we (are) in you believers.
٥٤
إِنIn
نَّقُولُnnaqulu
إِلَّاIlla
ٱعۡتَرَىٰكَI'taraaka
بَعۡضُba'du
ءَالِهَتِنَا'alihatina
بِسُوۤءࣲۗbisu'
قَالَqala
إِنِّیۤInni
أُشۡهِدُAushhidu
ٱللَّهَAllaha
وَٱشۡهَدُوۤا۟waIshhadua
أَنِّیAnni
بَرِیۤءࣱbari'
مِّمَّاmmimma
تُشۡرِكُونَ tushrikuna
11:54   Not we say, except (that), have seized you some (of) our gods with evil." He said, "Indeed, I [I] call to witness Allah and (you) bear witness that I am innocent of what you associate,
٥٥
مِنmin
دُونِهِۦۖdunihi
فَكِیدُونِیfakiduni
جَمِیعࣰاjami'a
ثُمَّthumma
لَاla
تُنظِرُونِ tunziruni
11:55   from other than Him. So plot against me all together, then (do) not give me respite.
٥٦
إِنِّیInni
تَوَكَّلۡتُtawakkaltu
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
رَبِّیrabbi
وَرَبِّكُمۚwarabbikum
مَّاmma
مِنmin
دَاۤبَّةٍdabbahin
إِلَّاIlla
هُوَhua
ءَاخِذُۢ'akhidhu
بِنَاصِیَتِهَاۤۚbinasiatiha
إِنَّInna
رَبِّیrabbi
عَلَىٰ'alaa
صِرَ ٰطࣲsiraat
مُّسۡتَقِیمࣲ mmustaqim
11:56   Indeed, I [I] put my trust upon Allah my Lord, and your Lord. (There is) not from (of) a moving creature but He has grasp of its forelock. Indeed, my Lord (is) on a path straight.
٥٧
فَإِنfaIin
تَوَلَّوۡا۟tawallawa
فَقَدۡfaqad
أَبۡلَغۡتُكُمAblaghtukum
مَّاۤmma
أُرۡسِلۡتُAursiltu
بِهِۦۤbihi
إِلَیۡكُمۡۚIlaykum
وَیَسۡتَخۡلِفُwayastakhlifu
رَبِّیrabbi
قَوۡمًاqawmana
غَیۡرَكُمۡghayrakum
وَلَاwala
تَضُرُّونَهُۥtadurrunahu
شَیۡءًاۚshay'ana
إِنَّInna
رَبِّیrabbi
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءٍshay'in
حَفِیظࣱ hafiz
11:57   So if you turn away, then verily I have conveyed to you what I was sent with [it] to you. And will give succession my Lord (to) a people other than you, and not you will harm Him (in) anything. Indeed, my Lord (is) on all things a Guardian."
٥٨
وَلَمَّاwalamma
جَاۤءَja'a
أَمۡرُنَاAmruna
نَجَّیۡنَاnajjayna
هُودࣰاhuda
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
مَعَهُۥma'ahu
بِرَحۡمَةࣲbirahmah
مِّنَّاmminna
وَنَجَّیۡنَـٰهُمwanajjaynaahum
مِّنۡmmin
عَذَابٍ'adhabin
غَلِیظࣲ ghaliz
11:58   And when came Our command, We saved Hud and those who believed with him, by a Mercy from Us and We saved them from a punishment severe.
٥٩
وَتِلۡكَwatilka
عَادࣱۖ'ad
جَحَدُوا۟jahadua
بِءَایَـٰتِbi'ayaati
رَبِّهِمۡrabbihim
وَعَصَوۡا۟wa'asawa
رُسُلَهُۥrusulahu
وَٱتَّبَعُوۤا۟waIttaba'ua
أَمۡرَAmra
كُلِّkulli
جَبَّارٍjabbarin
عَنِیدࣲ 'anid
11:59   And this (was) Aad, they rejected (the) Signs (of) their Lord and disobeyed His Messengers and followed (the) command (of) every tyrant obstinate.
٦٠
وَأُتۡبِعُوا۟waAutbi'ua
فِیfi
هَـٰذِهِhaadhihi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
لَعۡنَةࣰla'nah
وَیَوۡمَwayawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِۗAlqiaamahi
أَلَاۤAla
إِنَّInna
عَادࣰا'ada
كَفَرُوا۟kafarua
رَبَّهُمۡۗrabbahum
أَلَاAla
بُعۡدࣰاbu'da
لِّعَادࣲlli'ad
قَوۡمِqawmi
هُودࣲ hud
11:60   And they were followed in this world (with) a curse and (on the) Day (of) the Resurrection. No doubt! Indeed, Aad disbelieved their Lord, So away with Aad, (the) people (of) Hud.
٦١
۞ وَإِلَىٰwaIilaa
ثَمُودَthamuda
أَخَاهُمۡAkhahum
صَـٰلِحࣰاۚsaaliha
قَالَqala
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
ٱعۡبُدُوا۟I'budua
ٱللَّهَAllaha
مَاma
لَكُمlakum
مِّنۡmmin
إِلَـٰهٍIlaahin
غَیۡرُهُۥۖghayruhu
هُوَhua
أَنشَأَكُمAnshaAakum
مِّنَmmina
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡwaIsta'marakum
فِیهَاfiha
فَٱسۡتَغۡفِرُوهُfaIstaghfiruhu
ثُمَّthumma
تُوبُوۤا۟tubua
إِلَیۡهِۚIlayhi
إِنَّInna
رَبِّیrabbi
قَرِیبࣱqarib
مُّجِیبࣱ mmujib
11:61   And to Thamud (We sent) their brother Salih. He said, "O my people! Worship Allah, not you have any god other than Him. He produced you from the earth and settled you in it. So ask forgiveness of Him, then turn in repentance to Him. Indeed, my Lord (is) near, All-Responsive."
٦٢
قَالُوا۟qalua
یَـٰصَـٰلِحُyaasaalihu
قَدۡqad
كُنتَkunta
فِینَاfina
مَرۡجُوࣰّاmarjuwwa
قَبۡلَqabla
هَـٰذَاۤۖhaadha
أَتَنۡهَىٰنَاۤAtanhaana
أَنAn
نَّعۡبُدَnna'buda
مَاma
یَعۡبُدُya'budu
ءَابَاۤؤُنَا'abauuna
وَإِنَّنَاwaIinnana
لَفِیlafi
شَكࣲّshakk
مِّمَّاmmimma
تَدۡعُونَاۤtad'una
إِلَیۡهِIlayhi
مُرِیبࣲ murib
11:62   They said, O Salih! Verily you were among us the one in whom hope was placed before this. Do you forbid us that we worship what worshipped our forefathers? And indeed we surely (are) in doubt about what you call us to it, suspicious."
٦٣
قَالَqala
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
أَرَءَیۡتُمۡAra'aytum
إِنIn
كُنتُkuntu
عَلَىٰ'alaa
بَیِّنَةࣲbayyinah
مِّنmmin
رَّبِّیrrabbi
وَءَاتَىٰنِیwa'ataani
مِنۡهُminhu
رَحۡمَةࣰrahmah
فَمَنfaman
یَنصُرُنِیyansuruni
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
إِنۡIn
عَصَیۡتُهُۥۖ'asaytuhu
فَمَاfama
تَزِیدُونَنِیtazidunani
غَیۡرَghayra
تَخۡسِیرࣲ takhsir
11:63   He said, "O my people! Do you see, if I am on a clear proof from my Lord, and He has given me from Him, a Mercy then who (can) help me against Allah, if I (were to) disobey Him? So not you would increase me but (in) loss.
٦٤
وَیَـٰقَوۡمِwayaaqawmi
هَـٰذِهِۦhaadhihi
نَاقَةُnaqahu
ٱللَّهِAllahi
لَكُمۡlakum
ءَایَةࣰۖ'ayah
فَذَرُوهَاfadharuha
تَأۡكُلۡtaAkul
فِیۤfi
أَرۡضِArdi
ٱللَّهِۖAllahi
وَلَاwala
تَمَسُّوهَاtamassuha
بِسُوۤءࣲbisu'
فَیَأۡخُذَكُمۡfayaAkhudhakum
عَذَابࣱ'adhab
قَرِیبࣱ qarib
11:64   And O my people! This she-camel (of) Allah (is) for you a Sign, so leave her to eat in the earth (of) Allah, and (do) not touch her with harm, lest will seize you a punishment impending."
٦٥
فَعَقَرُوهَاfa'aqaruha
فَقَالَfaqala
تَمَتَّعُوا۟tamatta'ua
فِیfi
دَارِكُمۡdarikum
ثَلَـٰثَةَthalaathaha
أَیَّامࣲۖAyyam
ذَ ٰلِكَdhaalika
وَعۡدٌwa'dun
غَیۡرُghayru
مَكۡذُوبࣲ makdhub
11:65   But they hamstrung her. So he said, "Enjoy (yourselves) in your home(s) (for) three days. That (is) a promise not (to) be belied."
٦٦
فَلَمَّاfalamma
جَاۤءَja'a
أَمۡرُنَاAmruna
نَجَّیۡنَاnajjayna
صَـٰلِحࣰاsaaliha
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
مَعَهُۥma'ahu
بِرَحۡمَةࣲbirahmah
مِّنَّاmminna
وَمِنۡwamin
خِزۡیِkhizyi
یَوۡمِىِٕذٍۚyawmiaidhin
إِنَّInna
رَبَّكَrabbaka
هُوَhua
ٱلۡقَوِیُّAlqawiyyu
ٱلۡعَزِیزُ Al'azizu
11:66   So when came Our command We saved Salih, and those who believed with him, by a Mercy from Us, and from (the) disgrace (of) that Day. Indeed, your Lord, He (is) All-Strong, All-Mighty.
٦٧
وَأَخَذَwaAakhadha
ٱلَّذِینَAlladhina
ظَلَمُوا۟zalamua
ٱلصَّیۡحَةُAssayhahu
فَأَصۡبَحُوا۟faAasbahua
فِیfi
دِیَـٰرِهِمۡdiaarihim
جَـٰثِمِینَ jaathimina
11:67   And seized those who wronged, the thunderous blast then they became in their homes fallen prone.
٦٨
كَأَنkaAan
لَّمۡllam
یَغۡنَوۡا۟yaghnawa
فِیهَاۤۗfiha
أَلَاۤAla
إِنَّInna
ثَمُودَا۟thamuda
كَفَرُوا۟kafarua
رَبَّهُمۡۗrabbahum
أَلَاAla
بُعۡدࣰاbu'da
لِّثَمُودَ llithamuda
11:68   As if not they (had) prospered therein. No doubt, indeed, Thamud disbelieved (in) their Lord, so away with Thamud.
٦٩
وَلَقَدۡwalaqad
جَاۤءَتۡja'at
رُسُلُنَاۤrusuluna
إِبۡرَ ٰهِیمَIbraahima
بِٱلۡبُشۡرَىٰbiAlbushraa
قَالُوا۟qalua
سَلَـٰمࣰاۖsalaama
قَالَqala
سَلَـٰمࣱۖsalaam
فَمَاfama
لَبِثَlabitha
أَنAn
جَاۤءَja'a
بِعِجۡلٍbi'ijlin
حَنِیذࣲ hanidh
11:69   And certainly came Our messengers (to) Ibrahim with glad tidings, they said, "Peace." He said, "Peace," and not he delayed to bring a calf roasted.
٧٠
فَلَمَّاfalamma
رَءَاۤra'a
أَیۡدِیَهُمۡAydiahum
لَاla
تَصِلُtasilu
إِلَیۡهِIlayhi
نَكِرَهُمۡnakirahum
وَأَوۡجَسَwaAawjasa
مِنۡهُمۡminhum
خِیفَةࣰۚkhifah
قَالُوا۟qalua
لَاla
تَخَفۡtakhaf
إِنَّاۤInna
أُرۡسِلۡنَاۤAursilna
إِلَىٰIlaa
قَوۡمِqawmi
لُوطࣲ lut
11:70   But when he saw their hands not reaching to it, he felt unfamiliar of them and felt apprehension from them [a fear]. They said, "(Do) not fear. Indeed, we [we] have been sent to (the) people (of) Lut."
٧١
وَٱمۡرَأَتُهُۥwaImraAatuhu
قَاۤىِٕمَةࣱqaaimah
فَضَحِكَتۡfadahikat
فَبَشَّرۡنَـٰهَاfabashharnaaha
بِإِسۡحَـٰقَbiIishaaqa
وَمِنwamin
وَرَاۤءِwara'i
إِسۡحَـٰقَIshaaqa
یَعۡقُوبَ ya'quba
11:71   And his wife (was) standing and she laughed. Then We gave her glad tidings of Ishaq, and from after Ishaq (of) Yaqub.
٧٢
قَالَتۡqalat
یَـٰوَیۡلَتَىٰۤyaawaylataa
ءَأَلِدُ'aAalidu
وَأَنَا۠waAana
عَجُوزࣱ'ajuz
وَهَـٰذَاwahaadha
بَعۡلِیba'li
شَیۡخًاۖshaykhana
إِنَّInna
هَـٰذَاhaadha
لَشَیۡءٌlashay'un
عَجِیبࣱ 'ajib
11:72   She said, "Woe to me! Shall I bear a child while I am an old woman and this, my husband, (is) an old man? Indeed, this (is) surely a thing amazing."
٧٣
قَالُوۤا۟qalua
أَتَعۡجَبِینَAta'jabina
مِنۡmin
أَمۡرِAmri
ٱللَّهِۖAllahi
رَحۡمَتُrahmatu
ٱللَّهِAllahi
وَبَرَكَـٰتُهُۥwabarakaatuhu
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
أَهۡلَAhla
ٱلۡبَیۡتِۚAlbayti
إِنَّهُۥInnahu
حَمِیدࣱhamid
مَّجِیدࣱ mmajid
11:73   They said, "Are you amazed at (the) decree (of) Allah? The Mercy (of) Allah and His blessings (be) upon you, people (of) the house. Indeed, He (is) All-Praiseworthy, All-Glorious."
٧٤
فَلَمَّاfalamma
ذَهَبَdhahaba
عَنۡ'an
إِبۡرَ ٰهِیمَIbraahima
ٱلرَّوۡعُArraw'u
وَجَاۤءَتۡهُwaja'athu
ٱلۡبُشۡرَىٰAlbushraa
یُجَـٰدِلُنَاyujaadiluna
فِیfi
قَوۡمِqawmi
لُوطٍ lutin
11:74   And when (had) gone away from Ibrahim the fright, and had reached him the glad tidings, he argued with Us, concerning the people of Lut.
٧٥
إِنَّInna
إِبۡرَ ٰهِیمَIbraahima
لَحَلِیمٌlahalimun
أَوَّ ٰهࣱAwwaah
مُّنِیبࣱ mmunib
11:75   Indeed, Ibrahim (was) certainly forbearing, imploring, and oft-returning.
٧٦
یَـٰۤإِبۡرَ ٰهِیمُyaaIibraahimu
أَعۡرِضۡA'rid
عَنۡ'an
هَـٰذَاۤۖhaadha
إِنَّهُۥInnahu
قَدۡqad
جَاۤءَja'a
أَمۡرُAmru
رَبِّكَۖrabbika
وَإِنَّهُمۡwaIinnahum
ءَاتِیهِمۡ'atihim
عَذَابٌ'adhabun
غَیۡرُghayru
مَرۡدُودࣲ mardud
11:76   O Ibrahim! Turn away from this. Indeed, it certainly has come, (the) Command (of) your Lord and indeed, [they] (will) come (for) them a punishment (which) cannot (be) repelled.
٧٧
وَلَمَّاwalamma
جَاۤءَتۡja'at
رُسُلُنَاrusuluna
لُوطࣰاluta
سِیۤءَsi'a
بِهِمۡbihim
وَضَاقَwadaqa
بِهِمۡbihim
ذَرۡعࣰاdhar'a
وَقَالَwaqala
هَـٰذَاhaadha
یَوۡمٌyawmun
عَصِیبࣱ 'asib
11:77   And when came Our messengers (to) Lut, he was distressed for them and felt straitened for them (and) uneasy, and said, "This (is) a day distressful."
٧٨
وَجَاۤءَهُۥwaja'ahu
قَوۡمُهُۥqawmuhu
یُهۡرَعُونَyuhra'una
إِلَیۡهِIlayhi
وَمِنwamin
قَبۡلُqablu
كَانُوا۟kanua
یَعۡمَلُونَya'maluna
ٱلسَّیِّءَاتِۚAssayyi'ati
قَالَqala
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
هَـٰۤؤُلَاۤءِhaauula'i
بَنَاتِیbanati
هُنَّhunna
أَطۡهَرُAtharu
لَكُمۡۖlakum
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَلَاwala
تُخۡزُونِtukhzuni
فِیfi
ضَیۡفِیۤۖdayfi
أَلَیۡسَAlaysa
مِنكُمۡminkum
رَجُلࣱrajul
رَّشِیدࣱ rrashid
11:78   And came (to) him his people rushing, to him, and from before they (had) been doing the evil deeds. He said, "O my people! These (are) my daughters, they (are) purer for you. So fear Allah and (do) not disgrace me concerning my guests. Is (there) not among you a man right-minded?"
٧٩
قَالُوا۟qalua
لَقَدۡlaqad
عَلِمۡتَ'alimta
مَاma
لَنَاlana
فِیfi
بَنَاتِكَbanatika
مِنۡmin
حَقࣲّhaqq
وَإِنَّكَwaIinnaka
لَتَعۡلَمُlata'lamu
مَاma
نُرِیدُ nuridu
11:79   They said, "Verily you know (that) not we have concerning your daughters any right. And indeed, you surely know what we want."
٨٠
قَالَqala
لَوۡlaw
أَنَّAnna
لِیli
بِكُمۡbikum
قُوَّةًquwwahan
أَوۡAw
ءَاوِیۤ'awi
إِلَىٰIlaa
رُكۡنࣲrukn
شَدِیدࣲ shadid
11:80   He said, "If that I had over you power or I could take refuge in a support strong."
٨١
قَالُوا۟qalua
یَـٰلُوطُyaalutu
إِنَّاInna
رُسُلُrusulu
رَبِّكَrabbika
لَنlan
یَصِلُوۤا۟yasilua
إِلَیۡكَۖIlayka
فَأَسۡرِfaAasri
بِأَهۡلِكَbiAahlika
بِقِطۡعࣲbiqit'
مِّنَmmina
ٱلَّیۡلِAllayli
وَلَاwala
یَلۡتَفِتۡyaltafit
مِنكُمۡminkum
أَحَدٌAhadun
إِلَّاIlla
ٱمۡرَأَتَكَۖImraAataka
إِنَّهُۥInnahu
مُصِیبُهَاmusibuha
مَاۤma
أَصَابَهُمۡۚAsabahum
إِنَّInna
مَوۡعِدَهُمُmaw'idahumu
ٱلصُّبۡحُۚAssubhu
أَلَیۡسَAlaysa
ٱلصُّبۡحُAssubhu
بِقَرِیبࣲ biqarib
11:81   They said, "O Lut! Indeed, we (are) messengers (of) your Lord, never they will reach you. So travel with your family in a part of the night and (let) not look back anyone of you, except your wife. Indeed, it will strike her what will strike them. Indeed, their appointed time (is) morning. Is not the morning near?"
٨٢
فَلَمَّاfalamma
جَاۤءَja'a
أَمۡرُنَاAmruna
جَعَلۡنَاja'alna
عَـٰلِیَهَا'aaliaha
سَافِلَهَاsafilaha
وَأَمۡطَرۡنَاwaAamtarna
عَلَیۡهَا'alayha
حِجَارَةࣰhijarah
مِّنmmin
سِجِّیلࣲsijjil
مَّنضُودࣲ mmandud
11:82   So when came Our Command, We made its upside, its downside, and We rained upon them stones of baked clay (in) layers.
٨٣
مُّسَوَّمَةًmmusawwamahan
عِندَ'inda
رَبِّكَۖrabbika
وَمَاwama
هِیَhia
مِنَmina
ٱلظَّـٰلِمِینَAzzaalimina
بِبَعِیدࣲ biba'id
11:83   Marked from your Lord. And not it (is) from the wrongdoers far.
٨٤
۞ وَإِلَىٰwaIilaa
مَدۡیَنَmadyana
أَخَاهُمۡAkhahum
شُعَیۡبࣰاۚshu'ayba
قَالَqala
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
ٱعۡبُدُوا۟I'budua
ٱللَّهَAllaha
مَاma
لَكُمlakum
مِّنۡmmin
إِلَـٰهٍIlaahin
غَیۡرُهُۥۖghayruhu
وَلَاwala
تَنقُصُوا۟tanqusua
ٱلۡمِكۡیَالَAlmikyala
وَٱلۡمِیزَانَۖwaAlmizana
إِنِّیۤInni
أَرَىٰكُمAraakum
بِخَیۡرࣲbikhayr
وَإِنِّیۤwaIinni
أَخَافُAkhafu
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
عَذَابَ'adhaba
یَوۡمࣲyawm
مُّحِیطࣲ mmuhit
11:84   And to Madyan, their brother Shuaib. He said, "O my people! Worship Allah not (is) for you any god other than Him. And (do) not decrease (from) the measure and the scale. Indeed, I see you in prosperity, but indeed, I fear for you punishment (of) a Day all-encompassing.
٨٥
وَیَـٰقَوۡمِwayaaqawmi
أَوۡفُوا۟Awfua
ٱلۡمِكۡیَالَAlmikyala
وَٱلۡمِیزَانَwaAlmizana
بِٱلۡقِسۡطِۖbiAlqisti
وَلَاwala
تَبۡخَسُوا۟tabkhasua
ٱلنَّاسَAnnasa
أَشۡیَاۤءَهُمۡAshya'ahum
وَلَاwala
تَعۡثَوۡا۟ta'thawa
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
مُفۡسِدِینَ mufsidina
11:85   And O my people! Give full measure, and weight in justice and (do) not deprive the people (of) their things, and (do) not act wickedly in the earth spreading corruption.
٨٦
بَقِیَّتُbaqiyyatu
ٱللَّهِAllahi
خَیۡرࣱkhayr
لَّكُمۡllakum
إِنIn
كُنتُمkuntum
مُّؤۡمِنِینَۚmmuuminina
وَمَاۤwama
أَنَا۠Ana
عَلَیۡكُم'alaykum
بِحَفِیظࣲ bihafiz
11:86   (What) remains (from) Allah (is) best for you, if you are believers. And not I am over you a guardian."
٨٧
قَالُوا۟qalua
یَـٰشُعَیۡبُyaashu'aybu
أَصَلَوٰتُكَAsalawatuka
تَأۡمُرُكَtaAmuruka
أَنAn
نَّتۡرُكَnnatruka
مَاma
یَعۡبُدُya'budu
ءَابَاۤؤُنَاۤ'abauuna
أَوۡAw
أَنAn
نَّفۡعَلَnnaf'ala
فِیۤfi
أَمۡوَ ٰلِنَاAmwaalina
مَاma
نَشَـٰۤؤُا۟ۖnashaauua
إِنَّكَInnaka
لَأَنتَlaAanta
ٱلۡحَلِیمُAlhalimu
ٱلرَّشِیدُ Arrashidu
11:87   They said, "O Shuaib! Does your prayer command you that we leave what worship our forefathers, or that we do concerning our wealth what we will? Indeed you, surely you (are) the forbearing, the right-minded."
٨٨
قَالَqala
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
أَرَءَیۡتُمۡAra'aytum
إِنIn
كُنتُkuntu
عَلَىٰ'alaa
بَیِّنَةࣲbayyinah
مِّنmmin
رَّبِّیrrabbi
وَرَزَقَنِیwarazaqani
مِنۡهُminhu
رِزۡقًاrizqana
حَسَنࣰاۚhasana
وَمَاۤwama
أُرِیدُAuridu
أَنۡAn
أُخَالِفَكُمۡAukhalifakum
إِلَىٰIlaa
مَاۤma
أَنۡهَىٰكُمۡAnhaakum
عَنۡهُۚ'anhu
إِنۡIn
أُرِیدُAuridu
إِلَّاIlla
ٱلۡإِصۡلَـٰحَAlIislaaha
مَاma
ٱسۡتَطَعۡتُۚIstata'tu
وَمَاwama
تَوۡفِیقِیۤtawfiqi
إِلَّاIlla
بِٱللَّهِۚbiAllahi
عَلَیۡهِ'alayhi
تَوَكَّلۡتُtawakkaltu
وَإِلَیۡهِwaIilayhi
أُنِیبُ Aunibu
11:88   He said, "O my people! Do you see if I am on a clear evidence from my Lord, and He has provided me from Himself a provision good? And not I intend that I differ from you in what I forbid you from it. Not I intend except the reform from as much as I am able. And not (is) my success except with Allah. Upon Him I trust and to Him I turn.
٨٩
وَیَـٰقَوۡمِwayaaqawmi
لَاla
یَجۡرِمَنَّكُمۡyajrimannakum
شِقَاقِیۤshiqaqi
أَنAn
یُصِیبَكُمyusibakum
مِّثۡلُmmithlu
مَاۤma
أَصَابَAsaba
قَوۡمَqawma
نُوحٍnuhin
أَوۡAw
قَوۡمَqawma
هُودٍhudin
أَوۡAw
قَوۡمَqawma
صَـٰلِحࣲۚsaalih
وَمَاwama
قَوۡمُqawmu
لُوطࣲlut
مِّنكُمmminkum
بِبَعِیدࣲ biba'id
11:89   And O my people! Not (Let) cause you to sin my dissension lest befalls you similar (to) what befell (the) people (of) Nuh or (the) people (of) Hud or (the) people (of) Salih. And not (are the) people (are the of) Lut from you far off.
٩٠
وَٱسۡتَغۡفِرُوا۟waIstaghfirua
رَبَّكُمۡrabbakum
ثُمَّthumma
تُوبُوۤا۟tubua
إِلَیۡهِۚIlayhi
إِنَّInna
رَبِّیrabbi
رَحِیمࣱrahim
وَدُودࣱ wadud
11:90   And ask forgiveness (of) your Lord, then turn in repentance to Him. Indeed, my Lord (is) Most Merciful, Most Loving."
٩١
قَالُوا۟qalua
یَـٰشُعَیۡبُyaashu'aybu
مَاma
نَفۡقَهُnafqahu
كَثِیرࣰاkathira
مِّمَّاmmimma
تَقُولُtaqulu
وَإِنَّاwaIinna
لَنَرَىٰكَlanaraaka
فِینَاfina
ضَعِیفࣰاۖda'ifa
وَلَوۡلَاwalawla
رَهۡطُكَrahtuka
لَرَجَمۡنَـٰكَۖlarajamnaaka
وَمَاۤwama
أَنتَAnta
عَلَیۡنَا'alayna
بِعَزِیزࣲ bi'aziz
11:91   They said, "O Shuaib! Not we understand much of what you say, and indeed, we surely [we] see you among us weak. And if not for your family surely we would have stoned and not you are against us mighty."
٩٢
قَالَqala
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
أَرَهۡطِیۤArahti
أَعَزُّA'azzu
عَلَیۡكُم'alaykum
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
وَٱتَّخَذۡتُمُوهُwaIttakhadhtumuhu
وَرَاۤءَكُمۡwara'akum
ظِهۡرِیًّاۖzihriyyana
إِنَّInna
رَبِّیrabbi
بِمَاbima
تَعۡمَلُونَta'maluna
مُحِیطࣱ muhit
11:92   He said, "O my people! Is my family mightier on you than Allah? And you have taken Him, behind your backs. Indeed, my Lord of what you do (is) All-Encompassing.
٩٣
وَیَـٰقَوۡمِwayaaqawmi
ٱعۡمَلُوا۟I'malua
عَلَىٰ'alaa
مَكَانَتِكُمۡmakanatikum
إِنِّیInni
عَـٰمِلࣱۖ'aamil
سَوۡفَsawfa
تَعۡلَمُونَta'lamuna
مَنman
یَأۡتِیهِyaAtihi
عَذَابࣱ'adhab
یُخۡزِیهِyukhzihi
وَمَنۡwaman
هُوَhua
كَـٰذِبࣱۖkaadhib
وَٱرۡتَقِبُوۤا۟waIrtaqibua
إِنِّیInni
مَعَكُمۡma'akum
رَقِیبࣱ raqib
11:93   And O my people! Work (according) to your position, indeed, I am working. Soon you will know (on) whom will come a punishment (that will) disgrace him, and who [he] (is) a liar. And watch, indeed, I am with you a watcher."
٩٤
وَلَمَّاwalamma
جَاۤءَja'a
أَمۡرُنَاAmruna
نَجَّیۡنَاnajjayna
شُعَیۡبࣰاshu'ayba
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
مَعَهُۥma'ahu
بِرَحۡمَةࣲbirahmah
مِّنَّاmminna
وَأَخَذَتِwaAakhadhati
ٱلَّذِینَAlladhina
ظَلَمُوا۟zalamua
ٱلصَّیۡحَةُAssayhahu
فَأَصۡبَحُوا۟faAasbahua
فِیfi
دِیَـٰرِهِمۡdiaarihim
جَـٰثِمِینَ jaathimina
11:94   And when came Our Command, We saved Shuaib and those who believed with him by a Mercy from Us. And seized those who wronged, the thunderous blast then they became in their homes fallen prone.
٩٥
كَأَنkaAan
لَّمۡllam
یَغۡنَوۡا۟yaghnawa
فِیهَاۤۗfiha
أَلَاAla
بُعۡدࣰاbu'da
لِّمَدۡیَنَllimadyana
كَمَاkama
بَعِدَتۡba'idat
ثَمُودُ thamudu
11:95   As if not they (had) prospered therein. So, away with Madyan as was taken away the Thamud.
٩٦
وَلَقَدۡwalaqad
أَرۡسَلۡنَاArsalna
مُوسَىٰmusaa
بِءَایَـٰتِنَاbi'ayaatina
وَسُلۡطَـٰنࣲwasultaan
مُّبِینٍ mmubinin
11:96   And certainly We sent Musa with Our Signs and an authority clear,
٩٧
إِلَىٰIlaa
فِرۡعَوۡنَfir'awna
وَمَلَإِی۟هِۦwamalaIihi
فَٱتَّبَعُوۤا۟faIttaba'ua
أَمۡرَAmra
فِرۡعَوۡنَۖfir'awna
وَمَاۤwama
أَمۡرُAmru
فِرۡعَوۡنَfir'awna
بِرَشِیدࣲ birashid
11:97   To Firaun and his chiefs, but they followed (the) command (of) Firaun, and not (the) command (of) Firaun, was right.
٩٨
یَقۡدُمُyaqdumu
قَوۡمَهُۥqawmahu
یَوۡمَyawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِAlqiaamahi
فَأَوۡرَدَهُمُfaAawradahumu
ٱلنَّارَۖAnnara
وَبِئۡسَwabiesa
ٱلۡوِرۡدُAlwirdu
ٱلۡمَوۡرُودُ Almawrudu
11:98   He will precede his people (on the) Day (of) the Resurrection and lead them (into) the Fire. And wretched (is) the place to which (they are) led.
٩٩
وَأُتۡبِعُوا۟waAutbi'ua
فِیfi
هَـٰذِهِۦhaadhihi
لَعۡنَةࣰla'nah
وَیَوۡمَwayawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِۚAlqiaamahi
بِئۡسَbiesa
ٱلرِّفۡدُArrifdu
ٱلۡمَرۡفُودُ Almarfudu
11:99   And they were followed in this (by) a curse and (on the) Day (of) the Resurrection. Wretched (is) the gift which (will) be given.
١٠٠
ذَ ٰلِكَdhaalika
مِنۡmin
أَنۢبَاۤءِAnba'i
ٱلۡقُرَىٰAlquraa
نَقُصُّهُۥnaqussuhu
عَلَیۡكَۖ'alayka
مِنۡهَاminha
قَاۤىِٕمࣱqaaim
وَحَصِیدࣱ wahasid
11:100   That (is) from (the) news (of) the cities (which) We relate to you; of them, some are standing and (some) mown.
١٠١
وَمَاwama
ظَلَمۡنَـٰهُمۡzalamnaahum
وَلَـٰكِنwalaakin
ظَلَمُوۤا۟zalamua
أَنفُسَهُمۡۖAnfusahum
فَمَاۤfama
أَغۡنَتۡAghnat
عَنۡهُمۡ'anhum
ءَالِهَتُهُمُ'alihatuhumu
ٱلَّتِیAllati
یَدۡعُونَyad'una
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
مِنmin
شَیۡءࣲshay'
لَّمَّاllamma
جَاۤءَja'a
أَمۡرُAmru
رَبِّكَۖrabbika
وَمَاwama
زَادُوهُمۡzaduhum
غَیۡرَghayra
تَتۡبِیبࣲ tatbib
11:101   And not We wronged them but they wronged themselves. So not availed them their gods which they invoked from other than Allah, any thing, when came (the) command (of) your Lord. And not they increased them other than ruin.
١٠٢
وَكَذَ ٰلِكَwakadhaalika
أَخۡذُAkhdhu
رَبِّكَrabbika
إِذَاۤIdha
أَخَذَAkhadha
ٱلۡقُرَىٰAlquraa
وَهِیَwahia
ظَـٰلِمَةٌۚzaalimahun
إِنَّInna
أَخۡذَهُۥۤAkhdhahu
أَلِیمࣱAlim
شَدِیدٌ shadidun
11:102   And thus (is) the seizure (of) your Lord when He seizes the cities while they (are) doing wrong. Indeed, His seizure (is) painful, (and) severe.
١٠٣
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَءَایَةࣰla'ayah
لِّمَنۡlliman
خَافَkhafa
عَذَابَ'adhaba
ٱلۡءَاخِرَةِۚAl'akhirahi
ذَ ٰلِكَdhaalika
یَوۡمࣱyawm
مَّجۡمُوعࣱmmajmu'
لَّهُllahu
ٱلنَّاسُAnnasu
وَذَ ٰلِكَwadhaalika
یَوۡمࣱyawm
مَّشۡهُودࣱ mmashhud
11:103   Indeed, in that (is) surely a Sign for (those) who fear (the) punishment (of) the Hereafter. That (is) a Day (will) be gathered on it the mankind, and that (is) a Day witnessed.
١٠٤
وَمَاwama
نُؤَخِّرُهُۥۤnuuakhhiruhu
إِلَّاIlla
لِأَجَلࣲliAajal
مَّعۡدُودࣲ mma'dud
11:104   And not We delay it except for a term limited.
١٠٥
یَوۡمَyawma
یَأۡتِyaAti
لَاla
تَكَلَّمُtakallamu
نَفۡسٌnafsun
إِلَّاIlla
بِإِذۡنِهِۦۚbiIidhnihi
فَمِنۡهُمۡfaminhum
شَقِیࣱّshaqiyy
وَسَعِیدࣱ wasa'id
11:105   (The) Day (it) comes not will speak a soul except by His leave. Then among them (will be the) wretched, and (the) glad.
١٠٦
فَأَمَّاfaAamma
ٱلَّذِینَAlladhina
شَقُوا۟shaqua
فَفِیfafi
ٱلنَّارِAnnari
لَهُمۡlahum
فِیهَاfiha
زَفِیرࣱzafir
وَشَهِیقٌ washahiqun
11:106   As for those who were wretched then (they will be) in the Fire. For them therein (is) sighing, and wailing.
١٠٧
خَـٰلِدِینَkhaalidina
فِیهَاfiha
مَاma
دَامَتِdamati
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتُAssamaawaatu
وَٱلۡأَرۡضُwaAlAardu
إِلَّاIlla
مَاma
شَاۤءَsha'a
رَبُّكَۚrabbuka
إِنَّInna
رَبَّكَrabbaka
فَعَّالࣱfa''al
لِّمَاllima
یُرِیدُ yuridu
11:107   (Will be) abiding therein from as long as remain the heavens and the earth, except from what wills your Lord. Indeed, your Lord (is) All-Accomplisher of what He intends.
١٠٨
۞ وَأَمَّاwaAamma
ٱلَّذِینَAlladhina
سُعِدُوا۟su'idua
فَفِیfafi
ٱلۡجَنَّةِAljannahi
خَـٰلِدِینَkhaalidina
فِیهَاfiha
مَاma
دَامَتِdamati
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتُAssamaawaatu
وَٱلۡأَرۡضُwaAlAardu
إِلَّاIlla
مَاma
شَاۤءَsha'a
رَبُّكَۖrabbuka
عَطَاۤءً'ata'an
غَیۡرَghayra
مَجۡذُوذࣲ majdhudh
11:108   And as for those who were glad then (they will be) in Paradise, (will be) abiding therein from as long as remains the heavens and the earth, except from what wills your Lord- a bestowal not interrupted.
١٠٩
فَلَاfala
تَكُtaku
فِیfi
مِرۡیَةࣲmiryah
مِّمَّاmmimma
یَعۡبُدُya'budu
هَـٰۤؤُلَاۤءِۚhaauula'i
مَاma
یَعۡبُدُونَya'buduna
إِلَّاIlla
كَمَاkama
یَعۡبُدُya'budu
ءَابَاۤؤُهُم'abauuhum
مِّنmmin
قَبۡلُۚqablu
وَإِنَّاwaIinna
لَمُوَفُّوهُمۡlamuaffuhum
نَصِیبَهُمۡnasibahum
غَیۡرَghayra
مَنقُوصࣲ manqus
11:109   So (do) not be in doubt as to what worship these (polytheists). Not they worship except as what worshipped their forefathers from before. And indeed, We will surely pay them in full their share without being diminished.
١١٠
وَلَقَدۡwalaqad
ءَاتَیۡنَا'atayna
مُوسَىmusaa
ٱلۡكِتَـٰبَAlkitaaba
فَٱخۡتُلِفَfaIkhtulifa
فِیهِۚfihi
وَلَوۡلَاwalawla
كَلِمَةࣱkalimah
سَبَقَتۡsabaqat
مِنmin
رَّبِّكَrrabbika
لَقُضِیَlaqudia
بَیۡنَهُمۡۚbaynahum
وَإِنَّهُمۡwaIinnahum
لَفِیlafi
شَكࣲّshakk
مِّنۡهُmminhu
مُرِیبࣲ murib
11:110   And verily We gave Musa the Book, but differences arose therein. And if not (for) a Word (that) preceded from your Lord, surely would have been judged between them. And indeed, they surely (are) in doubt concerning it suspicious.
١١١
وَإِنَّwaIinna
كُلࣰّاkulla
لَّمَّاllamma
لَیُوَفِّیَنَّهُمۡlayuaffiannahum
رَبُّكَrabbuka
أَعۡمَـٰلَهُمۡۚA'maalahum
إِنَّهُۥInnahu
بِمَاbima
یَعۡمَلُونَya'maluna
خَبِیرࣱ khabir
11:111   And indeed, [when] to each surely will pay them in full your Lord their deeds. Indeed, He of what they do (is) All-Aware.
١١٢
فَٱسۡتَقِمۡfaIstaqim
كَمَاۤkama
أُمِرۡتَAumirta
وَمَنwaman
تَابَtaba
مَعَكَma'aka
وَلَاwala
تَطۡغَوۡا۟ۚtatghawa
إِنَّهُۥInnahu
بِمَاbima
تَعۡمَلُونَta'maluna
بَصِیرࣱ basir
11:112   So stand firm as you are commanded and (those) who turn (in repentance) with you, and (do) not transgress. Indeed, He of what you do (is) All-Seer.
١١٣
وَلَاwala
تَرۡكَنُوۤا۟tarkanua
إِلَىIlaa
ٱلَّذِینَAlladhina
ظَلَمُوا۟zalamua
فَتَمَسَّكُمُfatamassakumu
ٱلنَّارُAnnaru
وَمَاwama
لَكُمlakum
مِّنmmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
مِنۡmin
أَوۡلِیَاۤءَAwlia'a
ثُمَّthumma
لَاla
تُنصَرُونَ tunsaruna
11:113   And (do) not incline to those who do wrong lest touches you the Fire, and not (is) for you from besides Allah any protectors; then not you will be helped.
١١٤
وَأَقِمِwaAaqimi
ٱلصَّلَوٰةَAssalawaha
طَرَفَیِtarafayi
ٱلنَّهَارِAnnahari
وَزُلَفࣰاwazulafa
مِّنَmmina
ٱلَّیۡلِۚAllayli
إِنَّInna
ٱلۡحَسَنَـٰتِAlhasanaati
یُذۡهِبۡنَyudhhibna
ٱلسَّیِّءَاتِۚAssayyi'ati
ذَ ٰلِكَdhaalika
ذِكۡرَىٰdhikraa
لِلذَّ ٰكِرِینَ lidhhaakirina
11:114   And establish the prayer (at the) two ends (of) the day and (at) the approach of the night. Indeed, the good deeds remove the evil deeds. That (is) a reminder for those who remember.
١١٥
وَٱصۡبِرۡwaIsbir
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
یُضِیعُyudi'u
أَجۡرَAjra
ٱلۡمُحۡسِنِینَ Almuhsinina
11:115   And be patient, for indeed, Allah (does) not let go waste (the) reward (of) the good-doers.
١١٦
فَلَوۡلَاfalawla
كَانَkana
مِنَmina
ٱلۡقُرُونِAlquruni
مِنmin
قَبۡلِكُمۡqablikum
أُو۟لُوا۟Aulua
بَقِیَّةࣲbaqiyyah
یَنۡهَوۡنَyanhawna
عَنِ'ani
ٱلۡفَسَادِAlfasadi
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
إِلَّاIlla
قَلِیلࣰاqalila
مِّمَّنۡmmimman
أَنجَیۡنَاAnjayna
مِنۡهُمۡۗminhum
وَٱتَّبَعَwaIttaba'a
ٱلَّذِینَAlladhina
ظَلَمُوا۟zalamua
مَاۤma
أُتۡرِفُوا۟Autrifua
فِیهِfihi
وَكَانُوا۟wakanua
مُجۡرِمِینَ mujrimina
11:116   So why not had been of the generations from before you (those) possessing a remnant, forbidding from the corruption in the earth except a few of those We saved among them? But followed those who did wrong what luxury they were given therein, and they were criminals.
١١٧
وَمَاwama
كَانَkana
رَبُّكَrabbuka
لِیُهۡلِكَliuhlika
ٱلۡقُرَىٰAlquraa
بِظُلۡمࣲbizulm
وَأَهۡلُهَاwaAahluha
مُصۡلِحُونَ muslihuna
11:117   And not would your Lord, destroy the cities unjustly while its people (were) reformers.
١١٨
وَلَوۡwalaw
شَاۤءَsha'a
رَبُّكَrabbuka
لَجَعَلَlaja'ala
ٱلنَّاسَAnnasa
أُمَّةࣰAummah
وَ ٰحِدَةࣰۖwaahidah
وَلَاwala
یَزَالُونَyazaluna
مُخۡتَلِفِینَ mukhtalifina
11:118   And if (had) willed your Lord surely He (could) have made the mankind community one, but not they will cease to differ.
١١٩
إِلَّاIlla
مَنman
رَّحِمَrrahima
رَبُّكَۚrabbuka
وَلِذَ ٰلِكَwalidhaalika
خَلَقَهُمۡۗkhalaqahum
وَتَمَّتۡwatammat
كَلِمَةُkalimahu
رَبِّكَrabbika
لَأَمۡلَأَنَّlaAamlaAanna
جَهَنَّمَjahannama
مِنَmina
ٱلۡجِنَّةِAljinnahi
وَٱلنَّاسِwaAnnasi
أَجۡمَعِینَ Ajma'ina
11:119   Except (on) whom has bestowed Mercy your Lord, and for that He created them. And will be fulfilled (the) Word (of) your Lord, "Surely I will fill Hell with the Jinn and the men all together."
١٢٠
وَكُلࣰّاwakulla
نَّقُصُّnnaqussu
عَلَیۡكَ'alayka
مِنۡmin
أَنۢبَاۤءِAnba'i
ٱلرُّسُلِArrusuli
مَاma
نُثَبِّتُnuthabbitu
بِهِۦbihi
فُؤَادَكَۚfuuadaka
وَجَاۤءَكَwaja'aka
فِیfi
هَـٰذِهِhaadhihi
ٱلۡحَقُّAlhaqqu
وَمَوۡعِظَةࣱwamaw'izah
وَذِكۡرَىٰwadhikraa
لِلۡمُؤۡمِنِینَ lilmuuminina
11:120   And each, We relate to you of (the) news (of) the Messengers (for) that We may make firm with it your heart. And has come to you in this the truth and an admonition and a reminder for the believers.
١٢١
وَقُلwaqul
لِّلَّذِینَllilladhina
لَاla
یُؤۡمِنُونَyuuminuna
ٱعۡمَلُوا۟I'malua
عَلَىٰ'alaa
مَكَانَتِكُمۡmakanatikum
إِنَّاInna
عَـٰمِلُونَ 'aamiluna
11:121   And say to those who (do) not believe, "Work (according) to your position; indeed, we (are also) working.
١٢٢
وَٱنتَظِرُوۤا۟waIntazirua
إِنَّاInna
مُنتَظِرُونَ muntaziruna
11:122   And wait; indeed, we (are) ones who wait."
١٢٣
وَلِلَّهِwalillahi
غَیۡبُghaybu
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِwaAlAardi
وَإِلَیۡهِwaIilayhi
یُرۡجَعُyurja'u
ٱلۡأَمۡرُAlAamru
كُلُّهُۥkulluhu
فَٱعۡبُدۡهُfaI'budhu
وَتَوَكَّلۡwatawakkal
عَلَیۡهِۚ'alayhi
وَمَاwama
رَبُّكَrabbuka
بِغَـٰفِلٍbighaafilin
عَمَّا'amma
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
11:123   And for Allah (is the) unseen (of) the heavens and the earth, and to Him will be returned the matter, all (of) it, so worship Him, and put your trust upon Him. And not your Lord is unaware of what you do.