Quran 11 : 83

Marked from your Lord. And not it (is) from the wrongdoers far.
مُّسَوَّمَةً
Mmusawwamahan
عِندَ
ʿInda
رَبِّكَ
Rabbika
وَمَا
Wamā
هِىَ
Hiāa
مِنَ
Mina
ٱلظَّٰلِمِينَ
Aẓẓaālimīna
بِبَعِيدٍ
Bibaʿīdin

Munir Mezyed

(11:83)

Arthur John Arberry

marked with thy Lord, and never far from the evildoers

Abdel Haleem

marked from your Lord. It is not far from the evildoers

Hasan Al-Fatih Qaribullah

marked with your Lord, and never far from the evildoers

Talal Itani (2012)

Marked from your Lord, and never far from the wrongdoers

Irving/Hegab

stamped by your Lord. They never lie far from wrongdoers!

T.B.Irving

stamped by your Lord. They never lie far from wrongdoers!

The Wise Quran

Marked with your Lord, and it is not far from the wrongdoers.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Marked from your Lord, and they are never far from the wicked.

Corpus.Quran

Marked from your Lord And not it (is) from the wrongdoers far

Samy Mahdy

Marked with your Lord, and it is not far from the oppressors.

The Study Quran

marked by thy Lord; and they are never far from the wrongdoers

Edward Henry Palmer

marked, from thy Lord, and these are not so far from the unjust

Muhammad Taqi Usmani

marked from your Lord. And it is not far from the transgressors

Abdul Hye

marked from your Lord, and they are not far from the wrongdoers.

Mohammad Shafi

These stand targeted with your Lord and never far from the unjust

Mustaqim

Embossed by your Lord; and it is not far from (these) wrongdoers.

Bilal Muhammad 2018

Marked from your Lord, nor is this ever far from those who do wrong

Rashad Khalifa

Such rocks were designated by your Lord to strike the transgressors.

Talal Itani & AI (2024)

Designated by your Lord, and they are never far from the wrongdoers.

Dr. Laleh Bakhtiar

ones that are distinguished, and not far from the ones who are unjust.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Marked as from thy Lord: Nor are they ever far from those who do wrong

Abdul Majid Daryabadi

Marked from before thy Lord. Nor are they from the wrong- doers far away

Maududi

marked from your Lord. Nor is the punishment far off from the wrong-doers.

N J Dawood 2014

bearing the tokens of your Lord. The fate of the wrongdoers was not far off

Hamid S. Aziz

Marked with fire from your Lord, and these are never far from the wrongdoers

Shakir

Marked (for punishment) with your Lord and it is not far off from the unjust

Muhammad Sarwar

marked by your Lord. Such a punishment is not far away from the unjust people

Ahmed Hulusi

(Stones that are) marked from your Rabb... They are not far from the wrongdoers.

Maulana Muhammad Ali

Marked (for punishment) with thy Lord. And it is not far off from the wrongdoers

Ali Quli Qara'i

marked with your Lord [for the profligate], never far from the wrongdoers

Bakhtiari Nejad

(stones) marked by your Lord. And it (the punishment) is not far from wrongdoers.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Which are with y our Lord marked. And those stones are not away from unjust people.

Muhammad Mahmoud Ghali

Marked from the Providence of your Lord, and in no way is it far from the unjust (ones)

Wahiduddin Khan

marked for them by the decree of your Lord. The punishment of the unjust was not far off

George Sale

and being marked, from thy Lord; and they are not far distant from those who act unjustly

Muhammad Ahmed - Samira

Marked/identified at your Lord and it is not with far/distant from the unjust/oppressors

Fode Drame

Marked out from your Lord’s presence and it is not far from those who wrong their own souls.

Safi Kaskas

designated by your Lord [to punish sinners]. [Such punishment] is never far from the unjust.

Umm Muhammad (Sahih International)

Marked from your Lord. And Allah 's punishment is not from the wrongdoers [very] far

Faridul Haque

That are marked, in the custody your Lord; and those stones are not at all far from the unjust

Hilali - Khan

Marked from your Lord, and they are not ever far from the Zalimoon (polytheists, evil-doers, etc.)

Ahmed Ali

Impressed with (the signs) of your Lord. And such (punishment) is not far for the (other) transgressers

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Which were marked by your Lord. And this (torment of stones) is not far away from the wrongdoers (even now)

Mustafa Khattab 2018

marked by your Lord ˹O Prophet˺. And these stones are not far from the ˹pagan˺ wrongdoers!

Sher Ali

Marked for them in the decree of thy Lord. And such punishment is not far from the wrongdoers of the present age

Syed Vickar Ahamed

As if marked from your Lord, they (the stones and their cities) are not at all far apart: From those who do wrong

Aisha Bewley

piled on top of one another in layers, each one earmarked by your Lord. And they are never far from the wrongdoers.

Musharraf Hussain

The site has been clearly marked out by Your Lord, and it is by no means far from the wrongdoers of Makkah

Linda "iLham" Barto

[The shower of brimstones] became the mark of your Lord [for sinful cities]. (That calamity) is never far from the sinners.

Shabbir Ahmed

The stones were marked arrows from your Lord. His Requital is never far from those who displace the right conduct with wrong

Muhammad Marmaduke Pickthall

Marked with fire in the providence of thy Lord (for the destruction of the wicked). And they are never far from the wrong-doers

Dr. Munir Munshey

These stones were marked by your Lord. The ruins (of the people of Loot) are not far away from the evildoers (living in your town)

Ali Ünal

(Each stone) marked out by your Lord (for a particular individual). And they are never far from wrongdoers (in all times and places)

Dr. Kamal Omar

specifically marked, and kept with your Nourisher-Sustainer; and this sort of a punishment is not very far away from the Zalimun

Mir Aneesuddin

having been marked from your Fosterer, and the (township of Lut) is not far from the unjust (people, who did not believe in the Quran).

Amatul Rahman Omar

Ear-marked (for them) by (the decree of) your Lord. And this (sort of punishment) is not far from the unjust people (of the opponents of the Prophet)

MunirMezyed2023

Marked with your Lord. And they are never far from those have voluntarily and consciously abandoned the Full Knowledge of the Truth in favour of their own whims.

Muhammad Asad

marked out in thy Sustainer's sight [for the punishment of such as are lost in sin]. And these [blows of God-willed doom] are never far from evildoer

Bijan Moeinian

Each stone was already destined to hit a given person. May the disbelievers [listen to this story and] realize that they [are not immune and that they] may be soon subjected to such a punishment

John Medows Rodwell

And we sent to Madian their brother Shoaib. He said, "O my people! worship God: no other God have you than He: give not short weight and measure: I see indeed that ye revel in good things; but I fear for you the punishment of the all-encompassing day