Quran 11 : 83

Marked from your Lord. And not it (is) from the wrongdoers far.
مُّسَوَّمَةً
Mmusawwamahan
عِندَ
ʿInda
رَبِّكَ
Rabbika
وَمَا
Wamā
هِىَ
Hiāa
مِنَ
Mina
ٱلظَّٰلِمِينَ
Aẓẓaālimīna
بِبَعِيدٍ
Bibaʿīdin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Marked from your Lord, and they are never far from the wicked.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Marked as from thy Lord: Nor are they ever far from those who do wrong

Wahiduddin Khan

marked for them by the decree of your Lord. The punishment of the unjust was not far off

Umm Muhammad (Sahih International)

Marked from your Lord. And Allah 's punishment is not from the wrongdoers [very] far

The Wise Quran

Marked with your Lord, and it is not far from the wrongdoers.

The Study Quran

marked by thy Lord; and they are never far from the wrongdoers

Talal Itani (2012)

Marked from your Lord, and never far from the wrongdoers

Talal Itani & AI (2024)

Designated by your Lord, and they are never far from the wrongdoers.

T.B.Irving

stamped by your Lord. They never lie far from wrongdoers!

Syed Vickar Ahamed

As if marked from your Lord, they (the stones and their cities) are not at all far apart: From those who do wrong

Sher Ali

Marked for them in the decree of thy Lord. And such punishment is not far from the wrongdoers of the present age

Shakir

Marked (for punishment) with your Lord and it is not far off from the unjust

Shabbir Ahmed

The stones were marked arrows from your Lord. His Requital is never far from those who displace the right conduct with wrong

Samy Mahdy

Marked with your Lord, and it is not far from the oppressors.

Safi Kaskas

designated by your Lord [to punish sinners]. [Such punishment] is never far from the unjust.

Rashad Khalifa

Such rocks were designated by your Lord to strike the transgressors.

N J Dawood 2014

bearing the tokens of your Lord. The fate of the wrongdoers was not far off

Mustaqim

Embossed by your Lord; and it is not far from (these) wrongdoers.

Mustafa Khattab 2018

marked by your Lord ˹O Prophet˺. And these stones are not far from the ˹pagan˺ wrongdoers!

Musharraf Hussain

The site has been clearly marked out by Your Lord, and it is by no means far from the wrongdoers of Makkah

MunirMezyed2023

Marked with your Lord. And they are never far from those have voluntarily and consciously abandoned the Full Knowledge of the Truth in favour of their own whims.

Munir Mezyed

(11:83)

Muhammad Taqi Usmani

marked from your Lord. And it is not far from the transgressors

Muhammad Sarwar

marked by your Lord. Such a punishment is not far away from the unjust people

Muhammad Marmaduke Pickthall

Marked with fire in the providence of thy Lord (for the destruction of the wicked). And they are never far from the wrong-doers

Muhammad Mahmoud Ghali

Marked from the Providence of your Lord, and in no way is it far from the unjust (ones)

Muhammad Asad

marked out in thy Sustainer's sight [for the punishment of such as are lost in sin]. And these [blows of God-willed doom] are never far from evildoer

Muhammad Ahmed - Samira

Marked/identified at your Lord and it is not with far/distant from the unjust/oppressors

Mohammad Shafi

These stand targeted with your Lord and never far from the unjust

Mir Aneesuddin

having been marked from your Fosterer, and the (township of Lut) is not far from the unjust (people, who did not believe in the Quran).

Maulana Muhammad Ali

Marked (for punishment) with thy Lord. And it is not far off from the wrongdoers

Maududi

marked from your Lord. Nor is the punishment far off from the wrong-doers.

Linda "iLham" Barto

[The shower of brimstones] became the mark of your Lord [for sinful cities]. (That calamity) is never far from the sinners.

John Medows Rodwell

And we sent to Madian their brother Shoaib. He said, "O my people! worship God: no other God have you than He: give not short weight and measure: I see indeed that ye revel in good things; but I fear for you the punishment of the all-encompassing day

Irving/Hegab

stamped by your Lord. They never lie far from wrongdoers!

Hilali - Khan

Marked from your Lord, and they are not ever far from the Zalimoon (polytheists, evil-doers, etc.)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

marked with your Lord, and never far from the evildoers

Hamid S. Aziz

Marked with fire from your Lord, and these are never far from the wrongdoers

George Sale

and being marked, from thy Lord; and they are not far distant from those who act unjustly

Fode Drame

Marked out from your Lord’s presence and it is not far from those who wrong their own souls.

Faridul Haque

That are marked, in the custody your Lord; and those stones are not at all far from the unjust

Edward Henry Palmer

marked, from thy Lord, and these are not so far from the unjust

Dr. Munir Munshey

These stones were marked by your Lord. The ruins (of the people of Loot) are not far away from the evildoers (living in your town)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Which were marked by your Lord. And this (torment of stones) is not far away from the wrongdoers (even now)

Dr. Laleh Bakhtiar

ones that are distinguished, and not far from the ones who are unjust.

Dr. Kamal Omar

specifically marked, and kept with your Nourisher-Sustainer; and this sort of a punishment is not very far away from the Zalimun

Corpus.Quran

Marked from your Lord And not it (is) from the wrongdoers far

Bilal Muhammad 2018

Marked from your Lord, nor is this ever far from those who do wrong

Bijan Moeinian

Each stone was already destined to hit a given person. May the disbelievers [listen to this story and] realize that they [are not immune and that they] may be soon subjected to such a punishment

Bakhtiari Nejad

(stones) marked by your Lord. And it (the punishment) is not far from wrongdoers.

Arthur John Arberry

marked with thy Lord, and never far from the evildoers

Amatul Rahman Omar

Ear-marked (for them) by (the decree of) your Lord. And this (sort of punishment) is not far from the unjust people (of the opponents of the Prophet)

Ali Ünal

(Each stone) marked out by your Lord (for a particular individual). And they are never far from wrongdoers (in all times and places)

Ali Quli Qara'i

marked with your Lord [for the profligate], never far from the wrongdoers

Aisha Bewley

piled on top of one another in layers, each one earmarked by your Lord. And they are never far from the wrongdoers.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Which are with y our Lord marked. And those stones are not away from unjust people.

Ahmed Hulusi

(Stones that are) marked from your Rabb... They are not far from the wrongdoers.

Ahmed Ali

Impressed with (the signs) of your Lord. And such (punishment) is not far for the (other) transgressers

Abdul Majid Daryabadi

Marked from before thy Lord. Nor are they from the wrong- doers far away

Abdul Hye

marked from your Lord, and they are not far from the wrongdoers.

Abdel Haleem

marked from your Lord. It is not far from the evildoers