Quran 11 : 74

And when (had) gone away from Ibrahim the fright, and had reached him the glad tidings, he argued with Us, concerning the people of Lut.
فَلَمَّا
Falammā
ذَهَبَ
Dhahaba
عَنْ
ʿAn
إِبْرَٰهِيمَ
Iibraāhīma
ٱلرَّوْعُ
Arrawʿu
وَجَآءَتْهُ
Wajaaʾathu
ٱلْبُشْرَىٰ
Albushraāā
يُجَٰدِلُنَا
Yujaādilunā
فِى
Fiā
قَوْمِ
Qawmi
لُوطٍ
Lūṭin

Bakhtiari Nejad

So when Abraham’s fear subsided and the good news came to him, he argued with Us about Lot’s people.

Irving/Hegab

So when his dismay left Abraham and the news came (home) to him, he pleaded with Us about Lot's folk;

N J Dawood 2014

And when awe left Abraham as he pondered the joyful tidings, he pleaded with Us for the people of Lot

Talal Itani & AI (2024)

Once Abraham’s fear subsided and the good news reached him, he began to argue with Us for Lot’s people.

Bilal Muhammad 2018

When fear had left Abraham and the good news had reached him, he began to plead with Us for Lot’s people

Abdel Haleem

Then, when the fear left Abraham and the good news came to him, he pleaded with Us for Lot’s people

Bijan Moeinian

When Abraham overcome his initial shock and enjoyed the good news, he began to plea for the people of Lot

T.B.Irving

So when his dismay left Abraham and the news came (home) to him, he pleaded with Us about Lot´s folk;

Muhammad Taqi Usmani

So, when fear left Ibrahim and the happy news came to him, he started disputing with Us for the people of LuT

Shakir

So when fear had gone away from Ibrahim and good news came to him, he began to plead with Us for Lut's people

Ahmed Ali

When Abraham's fear was dispelled, and the good news had come to him, he pleaded for the people of Lot with Us

Maulana Muhammad Ali

So when fear departed from Abraham and good news came to him, he began to plead with Us for Lot’s people

Edward Henry Palmer

And when his terror left Abraham, and the glad tidings came to him, he wrangled with us about the people of Lot

Musharraf Hussain

Once Ibrahim’s fear lessened, and the good news had sunk in, he began to plead with Us about the people of Lut:

Shabbir Ahmed

When the fear had left Abraham, and the good news was conveyed to him, he began to plead with Us for Lot's people

Aisha Bewley

When the feeling of fear left Ibrahim, and the good news reached him, he disputed with Us about the people of Lut.

Muhammad Sarwar

When Abraham had controlled his fear and received the glad news, he started to plead with Us for the people of Lot

Safi Kaskas

When the fear left Abraham and the good news had been conveyed to him, he began to plead with Us for Lot's people.

Ali Quli Qara'i

So when the awe had left Abraham and the good news had reached him, he pleaded with Us concerning the people of Lot

Dr. Laleh Bakhtiar

And when the panic went from Abraham and the good tidings drew near to him, he disputes with Us for the folk of Lot.

Faridul Haque

And when Ibrahim’s fear abated and the glad tidings reached him, he argued with Us regarding the people of Lut

The Study Quran

So when the awe had left Abraham and glad tidings had come unto him, he pleaded with Us concerning the people of Lot

Hamid S. Aziz

And when his terror left Abraham, and the glad tidings reached him, he pleaded with Us on behalf of the people of Lot

Sher Ali

And when fear departed from Abraham and the glad tidings came to him, he began to plead with US for the people of Lot

Amatul Rahman Omar

And when awe departed from Abraham and the good tidings came to him, he started pleading with Us for the people of Lot

Mohammad Shafi

And when the fear was gone from Abraham and the good news came to him, he began pleading with Us for the people of Lot

Muhammad Marmaduke Pickthall

And when the awe departed from Abraham, and the glad news reached him, he pleaded with Us on behalf of the folk of Lot

Mir Aneesuddin

So when the fear went away from Ibrahim and the good news came to him, he began to plead with Us for the people of Lut.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

So when the shock left Abraham, and the good news was delivered to him, he began to argue with Us for the people of Lot.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Then when the fear of Ibrahim disappeared, and he got glad-tidings, he began to dispute with Us about the people of Lut.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And when the wonderment departed from Abraham and the glad tidings reached him, he pleaded with Us for the nation of Lot

Wahiduddin Khan

When the fear had left Abraham, and the glad tidings had been conveyed to him, he began to plead with Us for Lots people

John Medows Rodwell

And when Abraham's fear had passed away, and these glad tidings had reached him, he pleaded with us for the people of Lot

Talal Itani (2012)

When Abraham's fear subsided, and the good news had reached him, he started pleading with Us concerning the people of Lot

MunirMezyed2023

And when fear departed from Abraham and the glad tidings came to him, He started pleading with Us for the people of Lot.

The Wise Quran

And when the terror had gone from Abraham, and the glad tidings came to him, he wrangled with us about the people of Lot;

Muhammad Ahmed - Samira

So when the fear/fright went away from Abraham, and the good news came to him, (he) argues/disputes with Us in Lot's nation

Mustafa Khattab 2018

Then after the fear had left Abraham, and the good news had reached him, he began to plead with Us for the people of Lot.

Mustaqim

Then when the fright left Ibrahim (Abraham) and he received the good news, he argued with Us about the people of Lut (Lot).

Linda "iLham" Barto

After fear had passed from Abraham and he had received the good news, he began to plead with Us on behalf of Lot’s people.

Muhammad Asad

And when the fear had left Abraham, and the glad tiding had been conveyed to him, he began to plead with Us for Lot's people

Arthur John Arberry

So, when the awe departed from Abraham and the good tidings came to him, he was disputing with Us concerning the people of Lot

Rashad Khalifa

When Abraham's fear subsided, and the good news was delivered to him, he proceeded to argue with us on behalf of Lot's people.

Dr. Munir Munshey

After Ibraheem received the good news, and once the fear had left him, he began pleading with Us on behalf of the people of Loot

Samy Mahdy

So, when the fright went away about Abraham, and the preach (good tidings) had reached him, he argued with Us in Lot’s kinfolk.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

When fear had passed from (the mind of) Abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for Lut's people

Umm Muhammad (Sahih International)

And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he began to argue with Us concerning the people of Lot

Corpus.Quran

And when (had) gone away from Ibrahim the fright and had reached him the glad tidings he argued with Us concerning the people of Lut

Fode Drame

When the fright had departed from Abraham and the glad tidings came to him, he began to plead with Us on behalf of the people of Lot.

Maududi

Thus when fear had left Abraham and the good news had been conveyed to him, he began to dispute with Us concerning the people of Lot.

Munir Mezyed

As soon as fear departed from ‘Abraham’ and the joyful news came to him, He started pleading with Us on behalf of the people of ‘Lot’.

Abdul Majid Daryabadi

Then when the alarm had departed from Ibrahim and the glad tidings had come home unto him, he took to disputing with us for the people of Lu

Ahmed Hulusi

When Abraham’s fear left him, and he received the good news, he came to his senses and he began to argue with Us regarding the people of Lot.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

So when fear disappeared from Ibrahim (Abraham) and the glad tidings reached him, he disputed (with) Our (angels) about the people of Lut (Lot)

Abdul Hye

Then when the fear had gone away from (the mind of) Abraham, and the glad tidings had reached him, he began to plead with Us for the people of Lot.

Muhammad Mahmoud Ghali

So, as soon as dread had gone away from Ibrahim (Abraham) and the good tidings came to him, he was disputing with Us concerning the people of Lut (Lot)

Syed Vickar Ahamed

When the fear had left (the mind of) Ibrahim (Abraham) and the good news had reached him, He began to plead with Us for the good of Luts' (Lots') people

George Sale

And when his apprehension had departed from Abraham, and the good tidings of Isaac's birth had come unto him, he disputed with us concerning the people of Lot

Ali Ünal

So when the apprehension left Abraham and the glad tiding was conveyed to him, he began to argue with Our envoys to plead with Us on behalf of the people of Lot

Dr. Kamal Omar

So as and when the confusion and astonishment had gone away from (the mind of) Ibrahim, and the good news reached him, he began to plead with Us for the nation of Lout

Hilali - Khan

Then when the fear had gone away from (the mind of) Ibraheem (Abraham), and the glad tidings had reached him, he began to plead with Us (Our Messengers) for the people of Lout (Lot)