Quran 11 : 97

To Firaun and his chiefs, but they followed (the) command (of) Firaun, and not (the) command (of) Firaun, was right.
إِلَىٰ
Iilaāā
فِرْعَوْنَ
Firʿawna
وَمَلَإِي۟هِۦ
Wamalaiīhi
فَٱتَّبَعُوٓا۟
Faittabaʿuwa
أَمْرَ
Aamra
فِرْعَوْنَ
Firʿawna
وَمَآ
Wamaa
أَمْرُ
Aamru
فِرْعَوْنَ
Firʿawna
بِرَشِيدٍ
Birashīdin
Muhammad Sarwar
They followed the order of the Pharaoh but Pharaoh's orders were evil
Mohammad Shafi
To Pharoah and his chieftains who followed his rule. And Pharaoh's rule was not good
Bakhtiari Nejad
to Pharaoh and his assembly. But they followed Pharaoh’s order while Pharaoh's order was not right.
Rashad Khalifa
To Pharaoh and his elders. But they followed the command of Pharaoh, and Pharaoh's command was not wise.
MunirMezyed2023
To Pharaoh and his chiefs. But they yield to the command of Pharaoh, whereas his command was injudicious.
Safi Kaskas
to Pharaoh and his inner circle, but they followed Pharaoh's orders, and Pharaoh's orders were misguided.
Arthur John Arberry
to Pharaoh and his Council; but they followed Pharaoh's command, and Pharaoh's command was not right-minded
Shabbir Ahmed
To Pharaoh and his chiefs. They followed only the command of Pharaoh, and his command did not lead to right
Shakir
To Firon and his chiefs, but they followed the bidding of Firon, and Firon's bidding was not right-directing
Talal Itani (2012)
To Pharaoh and his nobles, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not wise
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
To Pharaoh and his commanders; but they followed the order of Pharaoh; and the order of Pharaoh was not wise.
Muhammad Taqi Usmani
to Pharaoh and his group. So, they followed the command of Pharaoh, while the command of Pharaoh was not right
Talal Itani & AI (2024)
To Pharaoh and his nobility, but they followed Pharaoh’s dictates, although Pharoah’s dictates weren’t guided.
Edward Henry Palmer
unto Pharaoh and his chiefs; but they followed Pharaoh's bidding, and Pharaoh's bidding was not straightforward
Hasan Al-Fatih Qaribullah
to Pharaoh and his Council. But they followed the command of Pharaoh, and Pharaoh's command was not rightminded
Mustaqim
To Pharaoh and his leaders who followed Pharaoh´s command, and Pharaoh´s command was not righteous.
The Wise Quran
To Pharaoh and his chiefs; but they followed Pharaoh's command, and Pharaoh's command was not rightly directed.
Bijan Moeinian
Unfortunately, the people of Pharaoh chose to follow the Pharaoh’s commands; and his commands were not wise
Dr. Kamal Omar
to Firaun and his representatives, so they followed the command of Firaun, and the command of Firaun was not just
Mustafa Khattab 2018
to Pharaoh and his chiefs, but they followed the command of Pharaoh, and Pharaoh’s command was not well guided.
Samy Mahdy
To Pharaoh and his chieftains, so they followed Pharaoh’s command, and Pharaoh’s command was not rightly guided.
The Study Quran
unto Pharaoh and his notables. But they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not sound
Abdel Haleem
to Pharaoh and his supporters, but they followed Pharaoh’s orders, and Pharaoh’s orders were misguided
N J Dawood 2014
to Pharaoh and his nobles. But they followed the behests of Pharaoh; nor was Pharaoh‘s behests rightly guided
Ahmed Ali
To the Pharaoh and his nobles, but they followed the bidding of Pharaoh, though the bidding of Pharaoh was unrightful
Irving/Hegab
to Pharaoh and his notables; so they followed Pharaoh's command, even though what Pharaoh commanded was not sensible.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Unto Pharaoh and his chiefs: but they followed the command of Pharaoh and the command of Pharaoh was no right (guide)
Abdul Hye
to Pharaoh and his chiefs, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not rightly guide.
Fode Drame
Unto Pharaoh and his chieftains but they followed the command of Pharaoh and Pharaoh’s command was not rightly guided.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Unto Pharaoh and his chiefs, but they did follow the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was no right guide
Munir Mezyed
To ‘Pharaoh’ and his chiefs, but they followed the command of ‘Pharaoh’, and the command of ‘Pharaoh’ was injudicious.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
To Firawn and his courtiers' then they followed the command of Firawn. And the work of Firawn was not rightly directed.
Linda "iLham" Barto
…to Pharaoh and his chiefs. They followed the command of Pharaoh, however, and the command of Pharaoh was not right.
Sher Ali
To Pharaoh and his chiefs; but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not at all rightful
Wahiduddin Khan
to Pharaoh and his nobles. But they followed the command of Pharaoh and the command of Pharaoh was not rightly directed
Ali Quli Qara'i
to Pharaoh and his elite, but they followed Pharaoh’s dictates, and Pharaoh’s dictates were not right-minded
Maulana Muhammad Ali
To Pharaoh and his chiefs, but they followed the bidding of Pharaoh; and Pharaoh’s bidding was not right-directing
Bilal Muhammad 2018
To Pharaoh and his nomarchs, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not the right guide
Maududi
to Pharaoh and his nobles. But they obeyed the command of Pharaoh even though Pharaoh's command was not rightly-directed.
Musharraf Hussain
to Pharaoh and his courtiers, who chose to follow Pharaoh’s plan, although Pharaoh’s plan was not well thought out.
Aisha Bewley
to Pharaoh and his ruling circle. They followed Pharaoh´s command but Pharaoh´s command was not rightly guided.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
To Pharaoh and his chiefs. The chiefs of the people obeyed the command of Pharaoh, although Pharaoh’s command was not right
Faridul Haque
Towards Firaun and his court members, thereupon they followed the commands of Firaun; and the work of Firaun was not proper
T.B.Irving
to Pharaoh and his notables; so they followed Pharaoh´s command, even though what Pharaoh commanded was not sensible.
Dr. Laleh Bakhtiar
to Pharaoh and his Council but they followed the command of Pharaoh. And the command of Pharaoh was not well-intended.
Abdul Majid Daryabadi
Unto Firawn and his chiefs. But they followed the commandment of Fir'awn, and the commandment of Fir'awn was not right- minded
George Sale
unto Pharaoh and his princes: But they followed the command of Pharaoh; although the command of Pharaoh did not direct them aright
Ahmed Hulusi
To Pharaoh and his leading men... They followed the command of Pharaoh... But the command of Pharaoh was not reflective of maturity.
Mir Aneesuddin
to Firawn and the leaders of his (community), but they followed the commandment of Firawn and the commandment of Firawn was not right.
Umm Muhammad (Sahih International)
To Pharaoh and his establishment, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not [at all] discerning
Hamid S. Aziz
Unto Pharaoh and his chiefs; but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was no right (or true, straight) guidance
Syed Vickar Ahamed
To Firon (Pharaoh) and his chiefs, but they followed the order of Firon (Pharaoh), and the order of Firon (Pharaoh) was not the right guide
Amatul Rahman Omar
To Pharaoh and the nobles of his court, but they carried out Pharaoh's bidding; whereas the bidding of Pharaoh was not at all right directed
Hilali - Khan
To Firaun (Pharaoh) and his chiefs, but they followed the command of Firaun (Pharaoh), and the command of Firaun (Pharaoh) was no right guide
Muhammad Asad
unto Pharaoh and his great ones: but these followed [only] Pharaoh's bidding - and Pharaoh's bidding led by no means to what is right
Dr. Munir Munshey
Towards the pharaoh and his chiefs! But they continued to obey the dictates of the pharaoh. And the commands of the pharaoh were not well guided
Muhammad Mahmoud Ghali
To Firaawn (pharaoh) and his chiefs. Yet they closely followed the command of Firaawn, and in no way was the command of Firaawn most- right-minded
Muhammad Ahmed - Samira
To Pharaoh and his nobles/group/assembly, so they followed Pharaoh's order/command, and Pharaoh's order/command is not with (the) correct/right guidance
Corpus.Quran
To Firaun and his chiefs but they followed (the) command of Firaun (the) command of Firaun and not (the) command of Firaun (the) command of Firaun was right
John Medows Rodwell
Of old sent we Moses with our signs and with incontestable power to Pharaoh, and to his nobles - who followed the behests of Pharaoh, and, unrighteous were Pharaoh's behests
Ali Ünal
To the Pharaoh and his chiefs, but they (his chiefs, his own people, and many among the Children of Israel) followed the rule of the Pharaoh; and the rule of the Pharaoh was by no means a guide right and just (and no tyrant in the mould of the Pharaoh has ever done differently)