Quran 11 : 97

To Firaun and his chiefs, but they followed (the) command (of) Firaun, and not (the) command (of) Firaun, was right.
إِلَىٰ
Iilaāā
فِرْعَوْنَ
Firʿawna
وَمَلَإِي۟هِۦ
Wamalaiīhi
فَٱتَّبَعُوٓا۟
Faittabaʿuwa
أَمْرَ
Aamra
فِرْعَوْنَ
Firʿawna
وَمَآ
Wamaa
أَمْرُ
Aamru
فِرْعَوْنَ
Firʿawna
بِرَشِيدٍ
Birashīdin

Muhammad Sarwar

They followed the order of the Pharaoh but Pharaoh's orders were evil

Mohammad Shafi

To Pharoah and his chieftains who followed his rule. And Pharaoh's rule was not good

Bakhtiari Nejad

to Pharaoh and his assembly. But they followed Pharaoh’s order while Pharaoh's order was not right.

Rashad Khalifa

To Pharaoh and his elders. But they followed the command of Pharaoh, and Pharaoh's command was not wise.

MunirMezyed2023

To Pharaoh and his chiefs. But they yield to the command of Pharaoh, whereas his command was injudicious.

Safi Kaskas

to Pharaoh and his inner circle, but they followed Pharaoh's orders, and Pharaoh's orders were misguided.

Arthur John Arberry

to Pharaoh and his Council; but they followed Pharaoh's command, and Pharaoh's command was not right-minded

Shabbir Ahmed

To Pharaoh and his chiefs. They followed only the command of Pharaoh, and his command did not lead to right

Shakir

To Firon and his chiefs, but they followed the bidding of Firon, and Firon's bidding was not right-directing

Talal Itani (2012)

To Pharaoh and his nobles, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not wise

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

To Pharaoh and his commanders; but they followed the order of Pharaoh; and the order of Pharaoh was not wise.

Muhammad Taqi Usmani

to Pharaoh and his group. So, they followed the command of Pharaoh, while the command of Pharaoh was not right

Talal Itani & AI (2024)

To Pharaoh and his nobility, but they followed Pharaoh’s dictates, although Pharoah’s dictates weren’t guided.

Edward Henry Palmer

unto Pharaoh and his chiefs; but they followed Pharaoh's bidding, and Pharaoh's bidding was not straightforward

Hasan Al-Fatih Qaribullah

to Pharaoh and his Council. But they followed the command of Pharaoh, and Pharaoh's command was not rightminded

Mustaqim

To Pharaoh and his leaders who followed Pharaoh´s command, and Pharaoh´s command was not righteous.

The Wise Quran

To Pharaoh and his chiefs; but they followed Pharaoh's command, and Pharaoh's command was not rightly directed.

Bijan Moeinian

Unfortunately, the people of Pharaoh chose to follow the Pharaoh’s commands; and his commands were not wise

Dr. Kamal Omar

to Firaun and his representatives, so they followed the command of Firaun, and the command of Firaun was not just

Mustafa Khattab 2018

to Pharaoh and his chiefs, but they followed the command of Pharaoh, and Pharaoh’s command was not well guided.

Samy Mahdy

To Pharaoh and his chieftains, so they followed Pharaoh’s command, and Pharaoh’s command was not rightly guided.

The Study Quran

unto Pharaoh and his notables. But they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not sound

Abdel Haleem

to Pharaoh and his supporters, but they followed Pharaoh’s orders, and Pharaoh’s orders were misguided

N J Dawood 2014

to Pharaoh and his nobles. But they followed the behests of Pharaoh; nor was Pharaoh‘s behests rightly guided

Ahmed Ali

To the Pharaoh and his nobles, but they followed the bidding of Pharaoh, though the bidding of Pharaoh was unrightful

Irving/Hegab

to Pharaoh and his notables; so they followed Pharaoh's command, even though what Pharaoh commanded was not sensible.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Unto Pharaoh and his chiefs: but they followed the command of Pharaoh and the command of Pharaoh was no right (guide)

Abdul Hye

to Pharaoh and his chiefs, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not rightly guide.

Fode Drame

Unto Pharaoh and his chieftains but they followed the command of Pharaoh and Pharaoh’s command was not rightly guided.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Unto Pharaoh and his chiefs, but they did follow the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was no right guide

Munir Mezyed

To ‘Pharaoh’ and his chiefs, but they followed the command of ‘Pharaoh’, and the command of ‘Pharaoh’ was injudicious.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

To Firawn and his courtiers' then they followed the command of Firawn. And the work of Firawn was not rightly directed.

Linda "iLham" Barto

…to Pharaoh and his chiefs. They followed the command of Pharaoh, however, and the command of Pharaoh was not right.

Sher Ali

To Pharaoh and his chiefs; but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not at all rightful

Wahiduddin Khan

to Pharaoh and his nobles. But they followed the command of Pharaoh and the command of Pharaoh was not rightly directed

Ali Quli Qara'i

to Pharaoh and his elite, but they followed Pharaoh’s dictates, and Pharaoh’s dictates were not right-minded

Maulana Muhammad Ali

To Pharaoh and his chiefs, but they followed the bidding of Pharaoh; and Pharaoh’s bidding was not right-directing

Bilal Muhammad 2018

To Pharaoh and his nomarchs, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not the right guide

Maududi

to Pharaoh and his nobles. But they obeyed the command of Pharaoh even though Pharaoh's command was not rightly-directed.

Musharraf Hussain

to Pharaoh and his courtiers, who chose to follow Pharaoh’s plan, although Pharaoh’s plan was not well thought out.

Aisha Bewley

to Pharaoh and his ruling circle. They followed Pharaoh´s command but Pharaoh´s command was not rightly guided.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

To Pharaoh and his chiefs. The chiefs of the people obeyed the command of Pharaoh, although Pharaoh’s command was not right

Faridul Haque

Towards Firaun and his court members, thereupon they followed the commands of Firaun; and the work of Firaun was not proper

T.B.Irving

to Pharaoh and his notables; so they followed Pharaoh´s command, even though what Pharaoh commanded was not sensible.

Dr. Laleh Bakhtiar

to Pharaoh and his Council but they followed the command of Pharaoh. And the command of Pharaoh was not well-intended.

Abdul Majid Daryabadi

Unto Firawn and his chiefs. But they followed the commandment of Fir'awn, and the commandment of Fir'awn was not right- minded

George Sale

unto Pharaoh and his princes: But they followed the command of Pharaoh; although the command of Pharaoh did not direct them aright

Ahmed Hulusi

To Pharaoh and his leading men... They followed the command of Pharaoh... But the command of Pharaoh was not reflective of maturity.

Mir Aneesuddin

to Firawn and the leaders of his (community), but they followed the commandment of Firawn and the commandment of Firawn was not right.

Umm Muhammad (Sahih International)

To Pharaoh and his establishment, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not [at all] discerning

Hamid S. Aziz

Unto Pharaoh and his chiefs; but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was no right (or true, straight) guidance

Syed Vickar Ahamed

To Firon (Pharaoh) and his chiefs, but they followed the order of Firon (Pharaoh), and the order of Firon (Pharaoh) was not the right guide

Amatul Rahman Omar

To Pharaoh and the nobles of his court, but they carried out Pharaoh's bidding; whereas the bidding of Pharaoh was not at all right directed

Hilali - Khan

To Firaun (Pharaoh) and his chiefs, but they followed the command of Firaun (Pharaoh), and the command of Firaun (Pharaoh) was no right guide

Muhammad Asad

unto Pharaoh and his great ones: but these followed [only] Pharaoh's bidding - and Pharaoh's bidding led by no means to what is right

Dr. Munir Munshey

Towards the pharaoh and his chiefs! But they continued to obey the dictates of the pharaoh. And the commands of the pharaoh were not well guided

Muhammad Mahmoud Ghali

To Firaawn (pharaoh) and his chiefs. Yet they closely followed the command of Firaawn, and in no way was the command of Firaawn most- right-minded

Muhammad Ahmed - Samira

To Pharaoh and his nobles/group/assembly, so they followed Pharaoh's order/command, and Pharaoh's order/command is not with (the) correct/right guidance

Corpus.Quran

To Firaun and his chiefs but they followed (the) command of Firaun (the) command of Firaun and not (the) command of Firaun (the) command of Firaun was right

John Medows Rodwell

Of old sent we Moses with our signs and with incontestable power to Pharaoh, and to his nobles - who followed the behests of Pharaoh, and, unrighteous were Pharaoh's behests

Ali Ünal

To the Pharaoh and his chiefs, but they (his chiefs, his own people, and many among the Children of Israel) followed the rule of the Pharaoh; and the rule of the Pharaoh was by no means a guide right and just (and no tyrant in the mould of the Pharaoh has ever done differently)