Surah Yunus Quran 10 Complete Word By Word
Remove Transliteration١
الۤرۚalr
تِلۡكَtilka
ءَایَـٰتُ'ayaatu
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
ٱلۡحَكِیمِ Alhakimi
10:1 Alif Lam Ra. These (are the) verses (of) the Book the wise.
٢
أَكَانَAkana
لِلنَّاسِlinnasi
عَجَبًا'ajabana
أَنۡAn
أَوۡحَیۡنَاۤAwhayna
إِلَىٰIlaa
رَجُلࣲrajul
مِّنۡهُمۡmminhum
أَنۡAn
أَنذِرِAndhiri
ٱلنَّاسَAnnasa
وَبَشِّرِwabashhiri
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
أَنَّAnna
لَهُمۡlahum
قَدَمَqadama
صِدۡقٍsidqin
عِندَ'inda
رَبِّهِمۡۗrabbihim
قَالَqala
ٱلۡكَـٰفِرُونَAlkaafiruna
إِنَّInna
هَـٰذَاhaadha
لَسَـٰحِرࣱlasaahir
مُّبِینٌ mmubinun
10:2 Is it for the mankind a wonder that We revealed to a man from (among) them that, "Warn the mankind and give glad tidings (to) those who believe that for them (will be) a position respectable near their Lord?" Said the disbelievers, "Indeed, this (is) surely a magician obvious."
٣
إِنَّInna
رَبَّكُمُrabbakumu
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِیAlladhi
خَلَقَkhalaqa
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَwaAlAarda
فِیfi
سِتَّةِsittahi
أَیَّامࣲAyyam
ثُمَّthumma
ٱسۡتَوَىٰIstawaa
عَلَى'alaa
ٱلۡعَرۡشِۖAl'arshi
یُدَبِّرُyudabbiru
ٱلۡأَمۡرَۖAlAamra
مَاma
مِنmin
شَفِیعٍshafi'in
إِلَّاIlla
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
إِذۡنِهِۦۚIdhnihi
ذَ ٰلِكُمُdhaalikumu
ٱللَّهُAllahu
رَبُّكُمۡrabbukum
فَٱعۡبُدُوهُۚfaI'buduhu
أَفَلَاAfala
تَذَكَّرُونَ tadhakkaruna
10:3 Indeed, your Lord (is) Allah the One Who created the heavens and the earth in six periods, then He established on the Throne, disposing the affairs. Not (is) any intercessor except from after His permission. That (is) Allah, your Lord, so worship Him. Then will not you remember?
٤
إِلَیۡهِIlayhi
مَرۡجِعُكُمۡmarji'ukum
جَمِیعࣰاۖjami'a
وَعۡدَwa'da
ٱللَّهِAllahi
حَقًّاۚhaqqana
إِنَّهُۥInnahu
یَبۡدَؤُا۟yabdauua
ٱلۡخَلۡقَAlkhalqa
ثُمَّthumma
یُعِیدُهُۥyu'iduhu
لِیَجۡزِیَliajzia
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَعَمِلُوا۟wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِAssaalihaati
بِٱلۡقِسۡطِۚbiAlqisti
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
لَهُمۡlahum
شَرَابࣱsharab
مِّنۡmmin
حَمِیمࣲhamim
وَعَذَابٌwa'adhabun
أَلِیمُۢAlimu
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَكۡفُرُونَ yakfuruna
10:4 To Him, (will be) your return [all]. Promise (of) Allah (is) true. Indeed, He originates the creation, then He repeats it, that He may reward those who believed and did the good deeds, in justice. But those who disbelieved, for them (will be) a drink of boiling fluids and a punishment painful, because they used (to) disbelieve.
٥
هُوَhua
ٱلَّذِیAlladhi
جَعَلَja'ala
ٱلشَّمۡسَAshhamsa
ضِیَاۤءࣰdia'
وَٱلۡقَمَرَwaAlqamara
نُورࣰاnura
وَقَدَّرَهُۥwaqaddarahu
مَنَازِلَmanazila
لِتَعۡلَمُوا۟lita'lamua
عَدَدَ'adada
ٱلسِّنِینَAssinina
وَٱلۡحِسَابَۚwaAlhisaba
مَاma
خَلَقَkhalaqa
ٱللَّهُAllahu
ذَ ٰلِكَdhaalika
إِلَّاIlla
بِٱلۡحَقِّۚbiAlhaqqi
یُفَصِّلُyufassilu
ٱلۡءَایَـٰتِAl'ayaati
لِقَوۡمࣲliqawm
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
10:5 He (is) the One Who made the sun a shining light, and the moon a reflected light and determined for it phases, that you may know (the) number (of) the years and the count (of time). Not created Allah that except in truth. He explains the Signs for a people (who) know.
٦
إِنَّInna
فِیfi
ٱخۡتِلَـٰفِIkhtilaafi
ٱلَّیۡلِAllayli
وَٱلنَّهَارِwaAnnahari
وَمَاwama
خَلَقَkhalaqa
ٱللَّهُAllahu
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِwaAlAardi
لَءَایَـٰتࣲla'ayaat
لِّقَوۡمࣲlliqawm
یَتَّقُونَ yattaquna
10:6 Indeed, in (the) alternation (of) the night and the day and what has created Allah in the heavens, and the earth (are) Signs for a people who are God conscious.
٧
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
لَاla
یَرۡجُونَyarjuna
لِقَاۤءَنَاliqa'ana
وَرَضُوا۟waradua
بِٱلۡحَیَوٰةِbiAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَٱطۡمَأَنُّوا۟waItmaAannua
بِهَاbiha
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
هُمۡhum
عَنۡ'an
ءَایَـٰتِنَا'ayaatina
غَـٰفِلُونَ ghaafiluna
10:7 Indeed, those who (do) not expect the meeting with Us and are pleased with the life (of) the world, and feel satisfied with it and those - they (are) of Our Signs, heedless.
٨
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
مَأۡوَىٰهُمُmaAwaahumu
ٱلنَّارُAnnaru
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَكۡسِبُونَ yaksibuna
10:8 Those - their abode (will be) the Fire, for what they used (to) earn.
٩
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَعَمِلُوا۟wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِAssaalihaati
یَهۡدِیهِمۡyahdihim
رَبُّهُمrabbuhum
بِإِیمَـٰنِهِمۡۖbiIimaanihim
تَجۡرِیtajri
مِنmin
تَحۡتِهِمُtahtihimu
ٱلۡأَنۡهَـٰرُAlAanhaaru
فِیfi
جَنَّـٰتِjannaati
ٱلنَّعِیمِ Anna'imi
10:9 Indeed, those who believed and did good deeds, (will) guide them their Lord, by their faith. Will flow from underneath them the rivers, in Gardens (of) Delight.
١٠
دَعۡوَىٰهُمۡda'waahum
فِیهَاfiha
سُبۡحَـٰنَكَsubhaanaka
ٱللَّهُمَّAllahumma
وَتَحِیَّتُهُمۡwatahiyyatuhum
فِیهَاfiha
سَلَـٰمࣱۚsalaam
وَءَاخِرُwa'akhiru
دَعۡوَىٰهُمۡda'waahum
أَنِAni
ٱلۡحَمۡدُAlhamdu
لِلَّهِlillahi
رَبِّrabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
10:10 Their prayer therein (will be), "Glory be to You, O Allah!" And their greeting therein (will be), "Peace." And the last (of) their call (will be) [that] "All the Praise be to Allah, Lord (of) the worlds."
١١
۞ وَلَوۡwalaw
یُعَجِّلُyu'ajjilu
ٱللَّهُAllahu
لِلنَّاسِlinnasi
ٱلشَّرَّAshharra
ٱسۡتِعۡجَالَهُمIsti'jalahum
بِٱلۡخَیۡرِbiAlkhayri
لَقُضِیَlaqudia
إِلَیۡهِمۡIlayhim
أَجَلُهُمۡۖAjaluhum
فَنَذَرُfanadharu
ٱلَّذِینَAlladhina
لَاla
یَرۡجُونَyarjuna
لِقَاۤءَنَاliqa'ana
فِیfi
طُغۡیَـٰنِهِمۡtughyaanihim
یَعۡمَهُونَ ya'mahuna
10:11 And if (was) to hasten Allah for the mankind the evil, (as) He hastens for them the good, surely, would have been decreed for them their term. But We leave those who (do) not expect the meeting with Us, in their transgression, wandering blindly.
١٢
وَإِذَاwaIidha
مَسَّmassa
ٱلۡإِنسَـٰنَAlIinsaana
ٱلضُّرُّAddurru
دَعَانَاda'ana
لِجَنۢبِهِۦۤlijanbihi
أَوۡAw
قَاعِدًاqa'idana
أَوۡAw
قَاۤىِٕمࣰاqaaima
فَلَمَّاfalamma
كَشَفۡنَاkashafna
عَنۡهُ'anhu
ضُرَّهُۥdurrahu
مَرَّmarra
كَأَنkaAan
لَّمۡllam
یَدۡعُنَاۤyad'una
إِلَىٰIlaa
ضُرࣲّdurr
مَّسَّهُۥۚmmassahu
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
زُیِّنَzuyyina
لِلۡمُسۡرِفِینَlilmusrifina
مَاma
كَانُوا۟kanua
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
10:12 And when touches the man the affliction he calls Us, (lying) on his side or sitting or standing. But when We remove from him his affliction he passes on as if he (had) not called Us for (the) affliction (that) touched him. Thus (it) is made fair seeming to the extravagant what they used (to) do.
١٣
وَلَقَدۡwalaqad
أَهۡلَكۡنَاAhlakna
ٱلۡقُرُونَAlquruna
مِنmin
قَبۡلِكُمۡqablikum
لَمَّاlamma
ظَلَمُوا۟zalamua
وَجَاۤءَتۡهُمۡwaja'athum
رُسُلُهُمrusuluhum
بِٱلۡبَیِّنَـٰتِbiAlbayyinaati
وَمَاwama
كَانُوا۟kanua
لِیُؤۡمِنُوا۟ۚliuuminua
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
نَجۡزِیnajzi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلۡمُجۡرِمِینَ Almujrimina
10:13 And verily We destroyed the generations from before you when they wronged, and came to them their Messengers with clear proofs, but not they were to believe. Thus We recompense the people (who are) criminals.
١٤
ثُمَّthumma
جَعَلۡنَـٰكُمۡja'alnaakum
خَلَـٰۤىِٕفَkhalaaifa
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
مِنۢmin
بَعۡدِهِمۡba'dihim
لِنَنظُرَlinanzura
كَیۡفَkayfa
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
10:14 Then We made you successors in the earth from after them so that We may see how you do.
١٥
وَإِذَاwaIidha
تُتۡلَىٰtutlaa
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
ءَایَاتُنَا'ayatuna
بَیِّنَـٰتࣲbayyinaat
قَالَqala
ٱلَّذِینَAlladhina
لَاla
یَرۡجُونَyarjuna
لِقَاۤءَنَاliqa'ana
ٱئۡتِIeti
بِقُرۡءَانٍbiqur'anin
غَیۡرِghayri
هَـٰذَاۤhaadha
أَوۡAw
بَدِّلۡهُۚbaddilhu
قُلۡqul
مَاma
یَكُونُyakunu
لِیۤli
أَنۡAn
أُبَدِّلَهُۥAubaddilahu
مِنmin
تِلۡقَاۤىِٕtilqaai
نَفۡسِیۤۖnafsi
إِنۡIn
أَتَّبِعُAttabi'u
إِلَّاIlla
مَاma
یُوحَىٰۤyuhaa
إِلَیَّۖIlayya
إِنِّیۤInni
أَخَافُAkhafu
إِنۡIn
عَصَیۡتُ'asaytu
رَبِّیrabbi
عَذَابَ'adhaba
یَوۡمٍyawmin
عَظِیمࣲ 'azim
10:15 And when are recited to them Our Verses (as) clear proofs said those who (do) not hope (for the) meeting (with) Us, "Bring us a Quran other (than) this or change it." Say, "Not (it) is for me that I change it of accord my own Not I follow except what is revealed to me. Indeed, I [I] fear if I were to disobey my Lord, (the) punishment (of) a Day Great."
١٦
قُلqul
لَّوۡllaw
شَاۤءَsha'a
ٱللَّهُAllahu
مَاma
تَلَوۡتُهُۥtalawtuhu
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
وَلَاۤwala
أَدۡرَىٰكُمAdraakum
بِهِۦۖbihi
فَقَدۡfaqad
لَبِثۡتُlabithtu
فِیكُمۡfikum
عُمُرࣰا'umura
مِّنmmin
قَبۡلِهِۦۤۚqablihi
أَفَلَاAfala
تَعۡقِلُونَ ta'qiluna
10:16 Say, "If (had) willed Allah, not I (would) have recited it to you, and not He (would) have made known to you it Verily, I have stayed among you a lifetime from before it. Then will not you use reason?"
١٧
فَمَنۡfaman
أَظۡلَمُAzlamu
مِمَّنِmimmani
ٱفۡتَرَىٰIftaraa
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
كَذِبًاkadhibana
أَوۡAw
كَذَّبَkadhhaba
بِءَایَـٰتِهِۦۤۚbi'ayaatihi
إِنَّهُۥInnahu
لَاla
یُفۡلِحُyuflihu
ٱلۡمُجۡرِمُونَ Almujrimuna
10:17 So who (is) more wrong than he who invents against Allah a lie or denies His Signs? Indeed, not will succeed the criminals.
١٨
وَیَعۡبُدُونَwaya'buduna
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
مَاma
لَاla
یَضُرُّهُمۡyadurruhum
وَلَاwala
یَنفَعُهُمۡyanfa'uhum
وَیَقُولُونَwayaquluna
هَـٰۤؤُلَاۤءِhaauula'i
شُفَعَـٰۤؤُنَاshufa'aauuna
عِندَ'inda
ٱللَّهِۚAllahi
قُلۡqul
أَتُنَبِّءُونَAtunabbi'una
ٱللَّهَAllaha
بِمَاbima
لَاla
یَعۡلَمُya'lamu
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَلَاwala
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِۚAlAardi
سُبۡحَـٰنَهُۥsubhaanahu
وَتَعَـٰلَىٰwata'aalaa
عَمَّا'amma
یُشۡرِكُونَ yushrikuna
10:18 And they worship from other than Allah that (which) (does) not harm them and not benefit them, and they say, "These (are) our intercessors with Allah." Say, "Do you inform Allah of what not he knows in the heavens and not in the earth?" Glorified is He and Exalted above what they associate (with Him).
١٩
وَمَاwama
كَانَkana
ٱلنَّاسُAnnasu
إِلَّاۤIlla
أُمَّةࣰAummah
وَ ٰحِدَةࣰwaahidah
فَٱخۡتَلَفُوا۟ۚfaIkhtalafua
وَلَوۡلَاwalawla
كَلِمَةࣱkalimah
سَبَقَتۡsabaqat
مِنmin
رَّبِّكَrrabbika
لَقُضِیَlaqudia
بَیۡنَهُمۡbaynahum
فِیمَاfima
فِیهِfihi
یَخۡتَلِفُونَ yakhtalifuna
10:19 And not was the mankind but community one, then they differed. And had (it) not been a word (that) preceded from your Lord, surely, it (would) have been judged between them concerning what [therein] they differ.
٢٠
وَیَقُولُونَwayaquluna
لَوۡلَاۤlawla
أُنزِلَAunzila
عَلَیۡهِ'alayhi
ءَایَةࣱ'ayah
مِّنmmin
رَّبِّهِۦۖrrabbihi
فَقُلۡfaqul
إِنَّمَاInnama
ٱلۡغَیۡبُAlghaybu
لِلَّهِlillahi
فَٱنتَظِرُوۤا۟faIntazirua
إِنِّیInni
مَعَكُمma'akum
مِّنَmmina
ٱلۡمُنتَظِرِینَ Almuntazirina
10:20 And they say, "Why not is sent down to him a Sign from his Lord?" So say, "Only the unseen (is) for Allah, so wait; indeed, I am with you among the ones who wait."
٢١
وَإِذَاۤwaIidha
أَذَقۡنَاAdhaqna
ٱلنَّاسَAnnasa
رَحۡمَةࣰrahmah
مِّنۢmmin
بَعۡدِba'di
ضَرَّاۤءَdarra'a
مَسَّتۡهُمۡmassathum
إِذَاIdha
لَهُمlahum
مَّكۡرࣱmmakr
فِیۤfi
ءَایَاتِنَاۚ'ayatina
قُلِquli
ٱللَّهُAllahu
أَسۡرَعُAsra'u
مَكۡرًاۚmakrana
إِنَّInna
رُسُلَنَاrusulana
یَكۡتُبُونَyaktubuna
مَاma
تَمۡكُرُونَ tamkuruna
10:21 And when We let [them] taste [the] mankind mercy from after adversity has touched them, behold! They have a plot against Our Verses. Say, "Allah (is) more swift (in) planning." Indeed, Our Messengers write down what you plot.
٢٢
هُوَhua
ٱلَّذِیAlladhi
یُسَیِّرُكُمۡyusayyirukum
فِیfi
ٱلۡبَرِّAlbarri
وَٱلۡبَحۡرِۖwaAlbahri
حَتَّىٰۤhattaa
إِذَاIdha
كُنتُمۡkuntum
فِیfi
ٱلۡفُلۡكِAlfulki
وَجَرَیۡنَwajarayna
بِهِمbihim
بِرِیحࣲbirih
طَیِّبَةࣲtayyibah
وَفَرِحُوا۟wafarihua
بِهَاbiha
جَاۤءَتۡهَاja'atha
رِیحٌrihun
عَاصِفࣱ'asif
وَجَاۤءَهُمُwaja'ahumu
ٱلۡمَوۡجُAlmawju
مِنmin
كُلِّkulli
مَكَانࣲmakan
وَظَنُّوۤا۟wazannua
أَنَّهُمۡAnnahum
أُحِیطَAuhita
بِهِمۡbihim
دَعَوُا۟da'awua
ٱللَّهَAllaha
مُخۡلِصِینَmukhlisina
لَهُlahu
ٱلدِّینَAddina
لَىِٕنۡlaain
أَنجَیۡتَنَاAnjaytana
مِنۡmin
هَـٰذِهِۦhaadhihi
لَنَكُونَنَّlanakunanna
مِنَmina
ٱلشَّـٰكِرِینَ Ashhaakirina
10:22 He (is) the One Who enables you to travel in the land and the sea, until, when you are in the ships and they sail with them with a wind good, and they rejoice therein comes to it a wind stormy, and comes to them the waves from every place, and they assume that they are surrounded with them. They call Allah sincerely to Him (in) the religion, (saying), "If You save us from this, surely we will be among the thankful."
٢٣
فَلَمَّاۤfalamma
أَنجَىٰهُمۡAnjaahum
إِذَاIdha
هُمۡhum
یَبۡغُونَyabghuna
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
بِغَیۡرِbighayri
ٱلۡحَقِّۗAlhaqqi
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلنَّاسُAnnasu
إِنَّمَاInnama
بَغۡیُكُمۡbaghyukum
عَلَىٰۤ'alaa
أَنفُسِكُمۖAnfusikum
مَّتَـٰعَmmataa'a
ٱلۡحَیَوٰةِAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَاۖAddunya
ثُمَّthumma
إِلَیۡنَاIlayna
مَرۡجِعُكُمۡmarji'ukum
فَنُنَبِّئُكُمfanunabbieukum
بِمَاbima
كُنتُمۡkuntum
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
10:23 But when He saved them, behold! They rebel in the earth without [the] right. O mankind! Only your rebellion (is) against yourselves, (the) enjoyment (of) the life (of) the world. Then to Us (is) your return and We will inform you of what you used (to) do.
٢٤
إِنَّمَاInnama
مَثَلُmathalu
ٱلۡحَیَوٰةِAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
كَمَاۤءٍkama'in
أَنزَلۡنَـٰهُAnzalnaahu
مِنَmina
ٱلسَّمَاۤءِAssama'i
فَٱخۡتَلَطَfaIkhtalata
بِهِۦbihi
نَبَاتُnabatu
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
مِمَّاmimma
یَأۡكُلُyaAkulu
ٱلنَّاسُAnnasu
وَٱلۡأَنۡعَـٰمُwaAlAan'aamu
حَتَّىٰۤhattaa
إِذَاۤIdha
أَخَذَتِAkhadhati
ٱلۡأَرۡضُAlAardu
زُخۡرُفَهَاzukhrufaha
وَٱزَّیَّنَتۡwaIzzayyanat
وَظَنَّwazanna
أَهۡلُهَاۤAhluha
أَنَّهُمۡAnnahum
قَـٰدِرُونَqaadiruna
عَلَیۡهَاۤ'alayha
أَتَىٰهَاۤAtaaha
أَمۡرُنَاAmruna
لَیۡلًاlaylana
أَوۡAw
نَهَارࣰاnahara
فَجَعَلۡنَـٰهَاfaja'alnaaha
حَصِیدࣰاhasida
كَأَنkaAan
لَّمۡllam
تَغۡنَtaghna
بِٱلۡأَمۡسِۚbiAlAamsi
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
نُفَصِّلُnufassilu
ٱلۡءَایَـٰتِAl'ayaati
لِقَوۡمࣲliqawm
یَتَفَكَّرُونَ yatafakkaruna
10:24 Only (the) example (of) the life (of) the world (is) like (the) water which We sent down from the sky, so absorbs [with] it, (the) plants (of) the earth from which eat the men and the cattle, until when takes the earth its adornment and is beautified and think its people that they have the power over it, comes (to) it Our command (by) night or (by) day, and We make it a harvest clean-mown, as if not it had flourished yesterday. Thus We explain the Signs for a people who reflect.
٢٥
وَٱللَّهُwaAllahu
یَدۡعُوۤا۟yad'ua
إِلَىٰIlaa
دَارِdari
ٱلسَّلَـٰمِAssalaami
وَیَهۡدِیwayahdi
مَنman
یَشَاۤءُyasha'u
إِلَىٰIlaa
صِرَ ٰطࣲsiraat
مُّسۡتَقِیمࣲ mmustaqim
10:25 And Allah calls to (the) Home (of) the Peace, and guides whom He wills to (the) path straight.
٢٦
۞ لِّلَّذِینَllilladhina
أَحۡسَنُوا۟Ahsanua
ٱلۡحُسۡنَىٰAlhusnaa
وَزِیَادَةࣱۖwaziadah
وَلَاwala
یَرۡهَقُyarhaqu
وُجُوهَهُمۡwujuhahum
قَتَرࣱqatar
وَلَاwala
ذِلَّةٌۚdhillahun
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلۡجَنَّةِۖAljannahi
هُمۡhum
فِیهَاfiha
خَـٰلِدُونَ khaaliduna
10:26 For those who do good (is) the best and more. And not (will) cover their faces dust and not humiliation. Those (are the) companions (of) Paradise, they in it (will) abide forever.
٢٧
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
كَسَبُوا۟kasabua
ٱلسَّیِّءَاتِAssayyi'ati
جَزَاۤءُjaza'u
سَیِّئَةِۭsayyieahi
بِمِثۡلِهَاbimithliha
وَتَرۡهَقُهُمۡwatarhaquhum
ذِلَّةࣱۖdhillah
مَّاmma
لَهُمlahum
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
مِنۡmin
عَاصِمࣲۖ'asim
كَأَنَّمَاۤkaAannama
أُغۡشِیَتۡAughshiat
وُجُوهُهُمۡwujuhuhum
قِطَعࣰاqita'a
مِّنَmmina
ٱلَّیۡلِAllayli
مُظۡلِمًاۚmuzlimana
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلنَّارِۖAnnari
هُمۡhum
فِیهَاfiha
خَـٰلِدُونَ khaaliduna
10:27 And those who earned the evil deeds, (the) recompense (of) an evil deed (is) like it, and (will) cover them humiliation. Not they will have from Allah any defender. As if had been covered their faces (with) pieces from the night (of) darkness Those (are the) companions (of) the Fire, they in it (will) abide forever.
٢٨
وَیَوۡمَwayawma
نَحۡشُرُهُمۡnahshuruhum
جَمِیعࣰاjami'a
ثُمَّthumma
نَقُولُnaqulu
لِلَّذِینَlilladhina
أَشۡرَكُوا۟Ashrakua
مَكَانَكُمۡmakanakum
أَنتُمۡAntum
وَشُرَكَاۤؤُكُمۡۚwashurakauukum
فَزَیَّلۡنَاfazayyalna
بَیۡنَهُمۡۖbaynahum
وَقَالَwaqala
شُرَكَاۤؤُهُمshurakauuhum
مَّاmma
كُنتُمۡkuntum
إِیَّانَاIyyana
تَعۡبُدُونَ ta'buduna
10:28 And (the) Day We will gather them all together, then We will say to those who associate partners (with Allah), "(Remain in) your place you and your partners." Then We will separate [between] them, and (will) say their partners, "Not you used (to) us worship."
٢٩
فَكَفَىٰfakafaa
بِٱللَّهِbiAllahi
شَهِیدَۢاshahidaa
بَیۡنَنَاbaynana
وَبَیۡنَكُمۡwabaynakum
إِنIn
كُنَّاkunna
عَنۡ'an
عِبَادَتِكُمۡ'ibadatikum
لَغَـٰفِلِینَ laghaafilina
10:29 So sufficient (is) Allah (as) a witness between us and between you that we were of your worship certainly unaware.
٣٠
هُنَالِكَhunalika
تَبۡلُوا۟tablua
كُلُّkullu
نَفۡسࣲnafs
مَّاۤmma
أَسۡلَفَتۡۚAslafat
وَرُدُّوۤا۟waruddua
إِلَىIlaa
ٱللَّهِAllahi
مَوۡلَىٰهُمُmawlaahumu
ٱلۡحَقِّۖAlhaqqi
وَضَلَّwadalla
عَنۡهُم'anhum
مَّاmma
كَانُوا۟kanua
یَفۡتَرُونَ yaftaruna
10:30 There will be put to trial every soul (for) what it did previously, and they will be returned to Allah their Lord the true, and will be lost from them what they used (to) invent.
٣١
قُلۡqul
مَنman
یَرۡزُقُكُمyarzuqukum
مِّنَmmina
ٱلسَّمَاۤءِAssama'i
وَٱلۡأَرۡضِwaAlAardi
أَمَّنAmman
یَمۡلِكُyamliku
ٱلسَّمۡعَAssam'a
وَٱلۡأَبۡصَـٰرَwaAlAabsaara
وَمَنwaman
یُخۡرِجُyukhriju
ٱلۡحَیَّAlhayya
مِنَmina
ٱلۡمَیِّتِAlmayyiti
وَیُخۡرِجُwayukhriju
ٱلۡمَیِّتَAlmayyita
مِنَmina
ٱلۡحَیِّAlhayyi
وَمَنwaman
یُدَبِّرُyudabbiru
ٱلۡأَمۡرَۚAlAamra
فَسَیَقُولُونَfasayaquluna
ٱللَّهُۚAllahu
فَقُلۡfaqul
أَفَلَاAfala
تَتَّقُونَ tattaquna
10:31 Say, "Who provides for you from the sky and the earth? Or who controls the hearing and the sight? And who brings out the living from the dead, and brings forth the dead from the living? And who disposes the affairs?" Then they will say, "Allah." Then say, "Then will not you fear (Him)?"
٣٢
فَذَ ٰلِكُمُfadhaalikumu
ٱللَّهُAllahu
رَبُّكُمُrabbukumu
ٱلۡحَقُّۖAlhaqqu
فَمَاذَاfamadha
بَعۡدَba'da
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
إِلَّاIlla
ٱلضَّلَـٰلُۖAddalaalu
فَأَنَّىٰfaAannaa
تُصۡرَفُونَ tusrafuna
10:32 For that (is) Allah, your Lord, the true. So what (can be) after the truth except the error? So how (are) you turned away.
٣٣
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
حَقَّتۡhaqqat
كَلِمَتُkalimatu
رَبِّكَrabbika
عَلَى'alaa
ٱلَّذِینَAlladhina
فَسَقُوۤا۟fasaqua
أَنَّهُمۡAnnahum
لَاla
یُؤۡمِنُونَ yuuminuna
10:33 Thus (is) proved true (the) Word (of) your Lord upon those who defiantly disobeyed, that they (will) not believe.
٣٤
قُلۡqul
هَلۡhal
مِنmin
شُرَكَاۤىِٕكُمshurakaaikum
مَّنmman
یَبۡدَؤُا۟yabdauua
ٱلۡخَلۡقَAlkhalqa
ثُمَّthumma
یُعِیدُهُۥۚyu'iduhu
قُلِquli
ٱللَّهُAllahu
یَبۡدَؤُا۟yabdauua
ٱلۡخَلۡقَAlkhalqa
ثُمَّthumma
یُعِیدُهُۥۖyu'iduhu
فَأَنَّىٰfaAannaa
تُؤۡفَكُونَ tuufakuna
10:34 Say, "Is (there) of your partners (any) who originates the creation then repeats it?" Say, "Allah originates the creation then repeats it. So how you are deluded?"
٣٥
قُلۡqul
هَلۡhal
مِنmin
شُرَكَاۤىِٕكُمshurakaaikum
مَّنmman
یَهۡدِیۤyahdi
إِلَىIlaa
ٱلۡحَقِّۚAlhaqqi
قُلِquli
ٱللَّهُAllahu
یَهۡدِیyahdi
لِلۡحَقِّۗlilhaqqi
أَفَمَنAfaman
یَهۡدِیۤyahdi
إِلَىIlaa
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
أَحَقُّAhaqqu
أَنAn
یُتَّبَعَyuttaba'a
أَمَّنAmman
لَّاlla
یَهِدِّیۤyahiddi
إِلَّاۤIlla
أَنAn
یُهۡدَىٰۖyuhdaa
فَمَاfama
لَكُمۡlakum
كَیۡفَkayfa
تَحۡكُمُونَ tahkumuna
10:35 Say, "Is (there) of your partners (any) who guides to the truth?" Say, "Allah guides to the truth. Is then (he) who guides to the truth more worthy that he should be followed or (he) who (does) not guide unless [that] he is guided? Then what (is) for you, how you judge?"
٣٦
وَمَاwama
یَتَّبِعُyattabi'u
أَكۡثَرُهُمۡAktharuhum
إِلَّاIlla
ظَنًّاۚzannana
إِنَّInna
ٱلظَّنَّAzzanna
لَاla
یُغۡنِیyughni
مِنَmina
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
شَیۡءًاۚshay'ana
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
عَلِیمُۢ'alimu
بِمَاbima
یَفۡعَلُونَ yaf'aluna
10:36 And not follow most of them except assumption. Indeed, the assumption (does) not avail against the truth anything. Indeed, Allah (is) All-Knower of what they do.
٣٧
وَمَاwama
كَانَkana
هَـٰذَاhaadha
ٱلۡقُرۡءَانُAlqur'anu
أَنAn
یُفۡتَرَىٰyuftaraa
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
وَلَـٰكِنwalaakin
تَصۡدِیقَtasdiqa
ٱلَّذِیAlladhi
بَیۡنَbayna
یَدَیۡهِyadayhi
وَتَفۡصِیلَwatafsila
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
لَاla
رَیۡبَrayba
فِیهِfihi
مِنmin
رَّبِّrrabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
10:37 And not is this the Quran, that (it could be) produced by other than Allah, but (it is) a confirmation (of that) which (from) between his hands and a detailed explanation (of) the Book, (there is) no doubt in it, from (the) Lord (of) the worlds.
٣٨
أَمۡAm
یَقُولُونَyaquluna
ٱفۡتَرَىٰهُۖIftaraahu
قُلۡqul
فَأۡتُوا۟faAtua
بِسُورَةࣲbisurah
مِّثۡلِهِۦmmithlihi
وَٱدۡعُوا۟waId'ua
مَنِmani
ٱسۡتَطَعۡتُمIstata'tum
مِّنmmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
صَـٰدِقِینَ saadiqina
10:38 Or (do) they say, "He has invented it?" Say, "Then bring a Surah like it and call whoever you can from besides Allah, if you are truthful."
٣٩
بَلۡbal
كَذَّبُوا۟kadhhabua
بِمَاbima
لَمۡlam
یُحِیطُوا۟yuhitua
بِعِلۡمِهِۦbi'ilmihi
وَلَمَّاwalamma
یَأۡتِهِمۡyaAtihim
تَأۡوِیلُهُۥۚtaAwiluhu
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
كَذَّبَkadhhaba
ٱلَّذِینَAlladhina
مِنmin
قَبۡلِهِمۡۖqablihim
فَٱنظُرۡfaInzur
كَیۡفَkayfa
كَانَkana
عَـٰقِبَةُ'aaqibahu
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
10:39 Nay, they denied what not they could encompass (of) its knowledge and not has come (to) them its interpretation. Thus denied those from before them, then see how was (the) end (of) the wrongdoers.
٤٠
وَمِنۡهُمwaminhum
مَّنmman
یُؤۡمِنُyuuminu
بِهِۦbihi
وَمِنۡهُمwaminhum
مَّنmman
لَّاlla
یُؤۡمِنُyuuminu
بِهِۦۚbihi
وَرَبُّكَwarabbuka
أَعۡلَمُA'lamu
بِٱلۡمُفۡسِدِینَ biAlmufsidina
10:40 And of them (is one) who believes in it, and of them (is one) who (does) not believe in it. And your Lord (is) All-Knower of the corrupters.
٤١
وَإِنwaIin
كَذَّبُوكَkadhhabuka
فَقُلfaqul
لِّیlli
عَمَلِی'amali
وَلَكُمۡwalakum
عَمَلُكُمۡۖ'amalukum
أَنتُمAntum
بَرِیۤءُونَbari'una
مِمَّاۤmimma
أَعۡمَلُA'malu
وَأَنَا۠waAana
بَرِیۤءࣱbari'
مِّمَّاmmimma
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
10:41 And if they deny you then say, "For me (are) my deeds, and for you (are) your deeds. You (are) disassociated from what I do, and I am disassociated from what you do."
٤٢
وَمِنۡهُمwaminhum
مَّنmman
یَسۡتَمِعُونَyastami'una
إِلَیۡكَۚIlayka
أَفَأَنتَAfaAanta
تُسۡمِعُtusmi'u
ٱلصُّمَّAssumma
وَلَوۡwalaw
كَانُوا۟kanua
لَاla
یَعۡقِلُونَ ya'qiluna
10:42 And among them (are some) who listen to you. But (can) you cause to hear the deaf even though they [were] (do) not use reason?
٤٣
وَمِنۡهُمwaminhum
مَّنmman
یَنظُرُyanzuru
إِلَیۡكَۚIlayka
أَفَأَنتَAfaAanta
تَهۡدِیtahdi
ٱلۡعُمۡیَAl'umya
وَلَوۡwalaw
كَانُوا۟kanua
لَاla
یُبۡصِرُونَ yubsiruna
10:43 And among them (are some) who look at you. But (can) you guide the blind even though they [were] (do) not see?
٤٤
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
یَظۡلِمُyazlimu
ٱلنَّاسَAnnasa
شَیۡءࣰاshay'a
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
ٱلنَّاسَAnnasa
أَنفُسَهُمۡAnfusahum
یَظۡلِمُونَ yazlimuna
10:44 Indeed, Allah (does) not wrong the people (in) anything, but the people themselves wrong.
٤٥
وَیَوۡمَwayawma
یَحۡشُرُهُمۡyahshuruhum
كَأَنkaAan
لَّمۡllam
یَلۡبَثُوۤا۟yalbathua
إِلَّاIlla
سَاعَةࣰsa'ah
مِّنَmmina
ٱلنَّهَارِAnnahari
یَتَعَارَفُونَyata'arafuna
بَیۡنَهُمۡۚbaynahum
قَدۡqad
خَسِرَkhasira
ٱلَّذِینَAlladhina
كَذَّبُوا۟kadhhabua
بِلِقَاۤءِbiliqa'i
ٱللَّهِAllahi
وَمَاwama
كَانُوا۟kanua
مُهۡتَدِینَ muhtadina
10:45 And the Day He will gather them, as if not they had remained except an hour of the day, they will recognize each other between them. Certainly, (will have) lost those who denied the meeting (with) Allah, and not they were the guided ones.
٤٦
وَإِمَّاwaIimma
نُرِیَنَّكَnuriannaka
بَعۡضَba'da
ٱلَّذِیAlladhi
نَعِدُهُمۡna'iduhum
أَوۡAw
نَتَوَفَّیَنَّكَnatawaffayannaka
فَإِلَیۡنَاfaIilayna
مَرۡجِعُهُمۡmarji'uhum
ثُمَّthumma
ٱللَّهُAllahu
شَهِیدٌshahidun
عَلَىٰ'alaa
مَاma
یَفۡعَلُونَ yaf'aluna
10:46 And whether We show you some (of) that which We promised them or We cause you to die, then to Us (is) their return, then Allah (is) a Witness over what they do.
٤٧
وَلِكُلِّwalikulli
أُمَّةࣲAummah
رَّسُولࣱۖrrasul
فَإِذَاfaIidha
جَاۤءَja'a
رَسُولُهُمۡrasuluhum
قُضِیَqudia
بَیۡنَهُمbaynahum
بِٱلۡقِسۡطِbiAlqisti
وَهُمۡwahum
لَاla
یُظۡلَمُونَ yuzlamuna
10:47 And for every nation (is) a Messenger. So when comes their Messenger, it will be judged between them in justice, and they (will) not be wronged.
٤٨
وَیَقُولُونَwayaquluna
مَتَىٰmataa
هَـٰذَاhaadha
ٱلۡوَعۡدُAlwa'du
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
صَـٰدِقِینَ saadiqina
10:48 And they say, "When (will) this, the promise (be fulfilled), if you are truthful?"
٤٩
قُلqul
لَّاۤlla
أَمۡلِكُAmliku
لِنَفۡسِیlinafsi
ضَرࣰّاdarra
وَلَاwala
نَفۡعًاnaf'ana
إِلَّاIlla
مَاma
شَاۤءَsha'a
ٱللَّهُۗAllahu
لِكُلِّlikulli
أُمَّةٍAummahin
أَجَلٌۚAjalun
إِذَاIdha
جَاۤءَja'a
أَجَلُهُمۡAjaluhum
فَلَاfala
یَسۡتَءۡخِرُونَyasta'khiruna
سَاعَةࣰsa'ah
وَلَاwala
یَسۡتَقۡدِمُونَ yastaqdimuna
10:49 Say, "Not I have power for myself (for) any harm and not (for) any profit except what wills Allah. For every nation (is) a term. When comes their term, then not they remain behind an hour, and not they can precede (it)."
٥٠
قُلۡqul
أَرَءَیۡتُمۡAra'aytum
إِنۡIn
أَتَىٰكُمۡAtaakum
عَذَابُهُۥ'adhabuhu
بَیَـٰتًاbayaatana
أَوۡAw
نَهَارࣰاnahara
مَّاذَاmmadha
یَسۡتَعۡجِلُyasta'jilu
مِنۡهُminhu
ٱلۡمُجۡرِمُونَ Almujrimuna
10:50 Say, "Do you see, if comes to you His punishment (by) night or (by) day, what (portion) would (wish to) hasten of it the criminals?"
٥١
أَثُمَّAthumma
إِذَاIdha
مَاma
وَقَعَwaqa'a
ءَامَنتُم'amantum
بِهِۦۤۚbihi
ءَاۤلۡءَـٰنَ'al'aana
وَقَدۡwaqad
كُنتُمkuntum
بِهِۦbihi
تَسۡتَعۡجِلُونَ tasta'jiluna
10:51 Is (it) then when from (it had) occurred you (will) believe in it? Now? And certainly you were (to) it seeking to hasten
٥٢
ثُمَّthumma
قِیلَqila
لِلَّذِینَlilladhina
ظَلَمُوا۟zalamua
ذُوقُوا۟dhuqua
عَذَابَ'adhaba
ٱلۡخُلۡدِAlkhuldi
هَلۡhal
تُجۡزَوۡنَtujzawna
إِلَّاIlla
بِمَاbima
كُنتُمۡkuntum
تَكۡسِبُونَ taksibuna
10:52 Then it will be said to those who wronged, "Taste punishment the everlasting. Are you (being) recompensed except for what you used (to) earn?"
٥٣
۞ وَیَسۡتَنۢبِءُونَكَwayastanbi'unaka
أَحَقٌّAhaqqun
هُوَۖhua
قُلۡqul
إِیI
وَرَبِّیۤwarabbi
إِنَّهُۥInnahu
لَحَقࣱّۖlahaqq
وَمَاۤwama
أَنتُمAntum
بِمُعۡجِزِینَ bimu'jizina
10:53 And they ask you to inform "True "it is?" Say, "Yes, by my Lord! Indeed, it (is) surely the truth, and not you (can) escape (it)."
٥٤
وَلَوۡwalaw
أَنَّAnna
لِكُلِّlikulli
نَفۡسࣲnafs
ظَلَمَتۡzalamat
مَاma
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
لَٱفۡتَدَتۡlaIftadat
بِهِۦۗbihi
وَأَسَرُّوا۟waAasarrua
ٱلنَّدَامَةَAnnadamaha
لَمَّاlamma
رَأَوُا۟raAawua
ٱلۡعَذَابَۖAl'adhaba
وَقُضِیَwaqudia
بَیۡنَهُمbaynahum
بِٱلۡقِسۡطِbiAlqisti
وَهُمۡwahum
لَاla
یُظۡلَمُونَ yuzlamuna
10:54 And if that for every soul (that) wronged, whatever (is) in the earth, it (would) seek to ransom with it, and they (will) confide the regret when they see the punishment. But will be judged between them in justice, and they (will) not (be) wronged.
٥٥
أَلَاۤAla
إِنَّInna
لِلَّهِlillahi
مَاma
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۗwaAlAardi
أَلَاۤAla
إِنَّInna
وَعۡدَwa'da
ٱللَّهِAllahi
حَقࣱّhaqq
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
أَكۡثَرَهُمۡAktharahum
لَاla
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
10:55 No doubt, indeed, for Allah (is) whatever (is) in the heavens and the earth. No doubt indeed, (the) Promise (of) Allah (is) true. But most of them (do) not know.
٥٦
هُوَhua
یُحۡیِۦyuhyi
وَیُمِیتُwayumitu
وَإِلَیۡهِwaIilayhi
تُرۡجَعُونَ turja'una
10:56 He gives life and causes death, and to Him you will be returned.
٥٧
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلنَّاسُAnnasu
قَدۡqad
جَاۤءَتۡكُمja'atkum
مَّوۡعِظَةࣱmmaw'izah
مِّنmmin
رَّبِّكُمۡrrabbikum
وَشِفَاۤءࣱwashifa'
لِّمَاllima
فِیfi
ٱلصُّدُورِAssuduri
وَهُدࣰىwahuda
وَرَحۡمَةࣱwarahmah
لِّلۡمُؤۡمِنِینَ llilmuuminina
10:57 O mankind! Verily has come to you an instruction from your Lord, and a healing for what (is) in your breasts, and guidance and mercy for the believers.
٥٨
قُلۡqul
بِفَضۡلِbifadli
ٱللَّهِAllahi
وَبِرَحۡمَتِهِۦwabirahmatihi
فَبِذَ ٰلِكَfabidhaalika
فَلۡیَفۡرَحُوا۟falyafrahua
هُوَhua
خَیۡرࣱkhayr
مِّمَّاmmimma
یَجۡمَعُونَ yajma'una
10:58 Say, "In the Bounty (of) Allah and in His Mercy so in that let them rejoice." It (is) better than what they accumulate.
٥٩
قُلۡqul
أَرَءَیۡتُمAra'aytum
مَّاۤmma
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُAllahu
لَكُمlakum
مِّنmmin
رِّزۡقࣲrrizq
فَجَعَلۡتُمfaja'altum
مِّنۡهُmminhu
حَرَامࣰاharama
وَحَلَـٰلࣰاwahalaala
قُلۡqul
ءَاۤللَّهُ'allahu
أَذِنَAdhina
لَكُمۡۖlakum
أَمۡAm
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
تَفۡتَرُونَ taftaruna
10:59 Say, "Have you seen what has sent down Allah for you of (the) provision, and you have made of it unlawful and lawful?" Say, "Has Allah permitted [to] you, or about Allah you invent (lies)?"
٦٠
وَمَاwama
ظَنُّzannu
ٱلَّذِینَAlladhina
یَفۡتَرُونَyaftaruna
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
ٱلۡكَذِبَAlkadhiba
یَوۡمَyawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِۗAlqiaamahi
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَذُوladhu
فَضۡلٍfadlin
عَلَى'alaa
ٱلنَّاسِAnnasi
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
أَكۡثَرَهُمۡAktharahum
لَاla
یَشۡكُرُونَ yashkuruna
10:60 And what (will be the) assumption (of) those who invent against Allah the lie (on) the Day (of) the Judgment? Indeed, Allah (is) surely Full (of) Bounty to the mankind, but most of them (are) not grateful.
٦١
وَمَاwama
تَكُونُtakunu
فِیfi
شَأۡنࣲshaAn
وَمَاwama
تَتۡلُوا۟tatlua
مِنۡهُminhu
مِنmin
قُرۡءَانࣲqur'an
وَلَاwala
تَعۡمَلُونَta'maluna
مِنۡmin
عَمَلٍ'amalin
إِلَّاIlla
كُنَّاkunna
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
شُهُودًاshuhudana
إِذۡIdh
تُفِیضُونَtufiduna
فِیهِۚfihi
وَمَاwama
یَعۡزُبُya'zubu
عَن'an
رَّبِّكَrrabbika
مِنmin
مِّثۡقَالِmmithqali
ذَرَّةࣲdharrah
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
وَلَاwala
فِیfi
ٱلسَّمَاۤءِAssama'i
وَلَاۤwala
أَصۡغَرَAsghara
مِنmin
ذَ ٰلِكَdhaalika
وَلَاۤwala
أَكۡبَرَAkbara
إِلَّاIlla
فِیfi
كِتَـٰبࣲkitaab
مُّبِینٍ mmubinin
10:61 And not you are [in] any situation, and not you recite of it from (the) Quran and not you do any deed except We are over you witnesses when you are engaged in it. And not escapes from your Lord of (the) weight (of) an atom in the earth, and not in the heavens and not smaller than that and not greater but (is) in a Record clear.
٦٢
أَلَاۤAla
إِنَّInna
أَوۡلِیَاۤءَAwlia'a
ٱللَّهِAllahi
لَاla
خَوۡفٌkhawfun
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
وَلَاwala
هُمۡhum
یَحۡزَنُونَ yahzanuna
10:62 No doubt! Indeed, (the) friends (of) Allah (there will be) no fear upon then and not they will grieve.
٦٣
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَكَانُوا۟wakanua
یَتَّقُونَ yattaquna
10:63 Those who believe and are conscious (of Allah),
٦٤
لَهُمُlahumu
ٱلۡبُشۡرَىٰAlbushraa
فِیfi
ٱلۡحَیَوٰةِAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَفِیwafi
ٱلۡءَاخِرَةِۚAl'akhirahi
لَاla
تَبۡدِیلَtabdila
لِكَلِمَـٰتِlikalimaati
ٱللَّهِۚAllahi
ذَ ٰلِكَdhaalika
هُوَhua
ٱلۡفَوۡزُAlfawzu
ٱلۡعَظِیمُ Al'azimu
10:64 For them (are) the glad tidings in the life (of) the world and in the Hereafter. no (There can be) change in the Words (of) Allah That is the success the great.
٦٥
وَلَاwala
یَحۡزُنكَyahzunka
قَوۡلُهُمۡۘqawluhum
إِنَّInna
ٱلۡعِزَّةَAl'izzaha
لِلَّهِlillahi
جَمِیعًاۚjami'ana
هُوَhua
ٱلسَّمِیعُAssami'u
ٱلۡعَلِیمُ Al'alimu
10:65 And (let) not grieve you their speech. Indeed, the honor (belongs) to Allah all. He (is) the All-Hearer, the All-Knower.
٦٦
أَلَاۤAla
إِنَّInna
لِلَّهِlillahi
مَنman
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَمَنwaman
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِۗAlAardi
وَمَاwama
یَتَّبِعُyattabi'u
ٱلَّذِینَAlladhina
یَدۡعُونَyad'una
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
شُرَكَاۤءَۚshuraka'a
إِنIn
یَتَّبِعُونَyattabi'una
إِلَّاIlla
ٱلظَّنَّAzzanna
وَإِنۡwaIin
هُمۡhum
إِلَّاIlla
یَخۡرُصُونَ yakhrusuna
10:66 No doubt! Indeed, to Allah (belongs) whoever (is) in the heavens and whoever (is) in the earth. And not follow those who invoke from other than Allah partners. Not they follow but the assumption and not they but guess.
٦٧
هُوَhua
ٱلَّذِیAlladhi
جَعَلَja'ala
لَكُمُlakumu
ٱلَّیۡلَAllayla
لِتَسۡكُنُوا۟litaskunua
فِیهِfihi
وَٱلنَّهَارَwaAnnahara
مُبۡصِرًاۚmubsirana
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَءَایَـٰتࣲla'ayaat
لِّقَوۡمࣲlliqawm
یَسۡمَعُونَ yasma'una
10:67 He (is) the One Who made for you the night that you may rest in it and the day giving visibility. Indeed, in that surely (are) Signs for a people (who) listen.
٦٨
قَالُوا۟qalua
ٱتَّخَذَIttakhadha
ٱللَّهُAllahu
وَلَدࣰاۗwalada
سُبۡحَـٰنَهُۥۖsubhaanahu
هُوَhua
ٱلۡغَنِیُّۖAlghaniyyu
لَهُۥlahu
مَاma
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَمَاwama
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِۚAlAardi
إِنۡIn
عِندَكُم'indakum
مِّنmmin
سُلۡطَـٰنِۭsultaani
بِهَـٰذَاۤۚbihaadha
أَتَقُولُونَAtaquluna
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
مَاma
لَاla
تَعۡلَمُونَ ta'lamuna
10:68 They say, "Has taken Allah a son." Glory be to Him! He (is) the Self-sufficient. To Him (belongs) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth. Not you have any authority for this. Do you say about Allah what not you know?
٦٩
قُلۡqul
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
یَفۡتَرُونَyaftaruna
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
ٱلۡكَذِبَAlkadhiba
لَاla
یُفۡلِحُونَ yuflihuna
10:69 Say, "Indeed those who invent against Allah the lie, not they will succeed."
٧٠
مَتَـٰعࣱmataa'
فِیfi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
ثُمَّthumma
إِلَیۡنَاIlayna
مَرۡجِعُهُمۡmarji'uhum
ثُمَّthumma
نُذِیقُهُمُnudhiquhumu
ٱلۡعَذَابَAl'adhaba
ٱلشَّدِیدَAshhadida
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَكۡفُرُونَ yakfuruna
10:70 An enjoyment in the world, then to Us (is) their return, then We will make them taste the punishment the severe because they used to disbelieve.
٧١
۞ وَٱتۡلُwaItlu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
نَبَأَnabaAa
نُوحٍnuhin
إِذۡIdh
قَالَqala
لِقَوۡمِهِۦliqawmihi
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
إِنIn
كَانَkana
كَبُرَkabura
عَلَیۡكُم'alaykum
مَّقَامِیmmaqami
وَتَذۡكِیرِیwatadhkiri
بِءَایَـٰتِbi'ayaati
ٱللَّهِAllahi
فَعَلَىfa'alaa
ٱللَّهِAllahi
تَوَكَّلۡتُtawakkaltu
فَأَجۡمِعُوۤا۟faAajmi'ua
أَمۡرَكُمۡAmrakum
وَشُرَكَاۤءَكُمۡwashuraka'akum
ثُمَّthumma
لَاla
یَكُنۡyakun
أَمۡرُكُمۡAmrukum
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
غُمَّةࣰghummah
ثُمَّthumma
ٱقۡضُوۤا۟Iqdua
إِلَیَّIlayya
وَلَاwala
تُنظِرُونِ tunziruni
10:71 And recite to them the news (of) Nuh when he said to his people, "O my people! If is hard on you my stay and my reminding the Signs (of) Allah, then on Allah I put my trust. So you all resolve your plan and your partners. Then not let (there) be (in) your plan for you any doubt. Then carry (it out) upon me and (do) not give me respite.
٧٢
فَإِنfaIin
تَوَلَّیۡتُمۡtawallaytum
فَمَاfama
سَأَلۡتُكُمsaAaltukum
مِّنۡmmin
أَجۡرٍۖAjrin
إِنۡIn
أَجۡرِیَAjria
إِلَّاIlla
عَلَى'alaa
ٱللَّهِۖAllahi
وَأُمِرۡتُwaAumirtu
أَنۡAn
أَكُونَAkuna
مِنَmina
ٱلۡمُسۡلِمِینَ Almuslimina
10:72 But if you turn away then not I have asked you any reward. Not (is) my reward but on Allah, and I have been commanded that I be of the Muslims."
٧٣
فَكَذَّبُوهُfakadhhabuhu
فَنَجَّیۡنَـٰهُfanajjaynaahu
وَمَنwaman
مَّعَهُۥmma'ahu
فِیfi
ٱلۡفُلۡكِAlfulki
وَجَعَلۡنَـٰهُمۡwaja'alnaahum
خَلَـٰۤىِٕفَkhalaaifa
وَأَغۡرَقۡنَاwaAaghraqna
ٱلَّذِینَAlladhina
كَذَّبُوا۟kadhhabua
بِءَایَـٰتِنَاۖbi'ayaatina
فَٱنظُرۡfaInzur
كَیۡفَkayfa
كَانَkana
عَـٰقِبَةُ'aaqibahu
ٱلۡمُنذَرِینَ Almundharina
10:73 But they denied him, so We saved him and (those) who (were) with him in the ship, and We made them successors, and We drowned those who denied Our Signs. Then see how was (the) end (of) those who were warned.
٧٤
ثُمَّthumma
بَعَثۡنَاba'athna
مِنۢmin
بَعۡدِهِۦba'dihi
رُسُلًاrusulana
إِلَىٰIlaa
قَوۡمِهِمۡqawmihim
فَجَاۤءُوهُمfaja'uhum
بِٱلۡبَیِّنَـٰتِbiAlbayyinaati
فَمَاfama
كَانُوا۟kanua
لِیُؤۡمِنُوا۟liuuminua
بِمَاbima
كَذَّبُوا۟kadhhabua
بِهِۦbihi
مِنmin
قَبۡلُۚqablu
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
نَطۡبَعُnatba'u
عَلَىٰ'alaa
قُلُوبِqulubi
ٱلۡمُعۡتَدِینَ Almu'tadina
10:74 Then We sent from after him Messengers to their people, and they came to them with clear proofs. But not they were to believe what they had denied [it] from before. Thus We seal [on] the hearts (of) the transgressors.
٧٥
ثُمَّthumma
بَعَثۡنَاba'athna
مِنۢmin
بَعۡدِهِمba'dihim
مُّوسَىٰmmusaa
وَهَـٰرُونَwahaaruna
إِلَىٰIlaa
فِرۡعَوۡنَfir'awna
وَمَلَإِی۟هِۦwamalaIihi
بِءَایَـٰتِنَاbi'ayaatina
فَٱسۡتَكۡبَرُوا۟faIstakbarua
وَكَانُوا۟wakanua
قَوۡمࣰاqawma
مُّجۡرِمِینَ mmujrimina
10:75 Then We sent from after them Musa and Harun to Firaun and his chiefs with Our Signs, but they were arrogant and were a people criminal.
٧٦
فَلَمَّاfalamma
جَاۤءَهُمُja'ahumu
ٱلۡحَقُّAlhaqqu
مِنۡmin
عِندِنَا'indina
قَالُوۤا۟qalua
إِنَّInna
هَـٰذَاhaadha
لَسِحۡرࣱlasihr
مُّبِینࣱ mmubin
10:76 So when came to them the truth from Us, they said, "Indeed this (is) surely, a magic clear."
٧٧
قَالَqala
مُوسَىٰۤmusaa
أَتَقُولُونَAtaquluna
لِلۡحَقِّlilhaqqi
لَمَّاlamma
جَاۤءَكُمۡۖja'akum
أَسِحۡرٌAsihrun
هَـٰذَاhaadha
وَلَاwala
یُفۡلِحُyuflihu
ٱلسَّـٰحِرُونَ Assaahiruna
10:77 said Musa, "Do you say about the truth when it has come to you? magic (is) this? But (will) not succeed the magicians."
٧٨
قَالُوۤا۟qalua
أَجِئۡتَنَاAjietana
لِتَلۡفِتَنَاlitalfitana
عَمَّا'amma
وَجَدۡنَاwajadna
عَلَیۡهِ'alayhi
ءَابَاۤءَنَا'aba'ana
وَتَكُونَwatakuna
لَكُمَاlakuma
ٱلۡكِبۡرِیَاۤءُAlkibria'u
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
وَمَاwama
نَحۡنُnahnu
لَكُمَاlakuma
بِمُؤۡمِنِینَ bimuuminina
10:78 They said, "Have you come to us to turn us away from that we found on it our forefathers, and (may) have you two the greatness in the land? And not we (are) (in) you two believers."
٧٩
وَقَالَwaqala
فِرۡعَوۡنُfir'awnu
ٱئۡتُونِیIetuni
بِكُلِّbikulli
سَـٰحِرٍsaahirin
عَلِیمࣲ 'alim
10:79 And said Firaun, "Bring to me every magician learned."
٨٠
فَلَمَّاfalamma
جَاۤءَja'a
ٱلسَّحَرَةُAssaharahu
قَالَqala
لَهُمlahum
مُّوسَىٰۤmmusaa
أَلۡقُوا۟Alqua
مَاۤma
أَنتُمAntum
مُّلۡقُونَ mmulquna
10:80 So when came the magicians, said to them Musa, "Throw whatever you (wish to) throw."
٨١
فَلَمَّاۤfalamma
أَلۡقَوۡا۟Alqawa
قَالَqala
مُوسَىٰmusaa
مَاma
جِئۡتُمjietum
بِهِbihi
ٱلسِّحۡرُۖAssihru
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
سَیُبۡطِلُهُۥۤsayubtiluhu
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
یُصۡلِحُyuslihu
عَمَلَ'amala
ٱلۡمُفۡسِدِینَ Almufsidina
10:81 Then when they (had) thrown, said Musa, "What you have brought [it] (is) the magic. Indeed, Allah will nullify it. Indeed, Allah (does) not amend the work (of) the corrupters.
٨٢
وَیُحِقُّwayuhiqqu
ٱللَّهُAllahu
ٱلۡحَقَّAlhaqqa
بِكَلِمَـٰتِهِۦbikalimaatihi
وَلَوۡwalaw
كَرِهَkariha
ٱلۡمُجۡرِمُونَ Almujrimuna
10:82 And will establish Allah the truth by His words, even if dislike it the criminals."
٨٣
فَمَاۤfama
ءَامَنَ'amana
لِمُوسَىٰۤlimusaa
إِلَّاIlla
ذُرِّیَّةࣱdhurriyyah
مِّنmmin
قَوۡمِهِۦqawmihi
عَلَىٰ'alaa
خَوۡفࣲkhawf
مِّنmmin
فِرۡعَوۡنَfir'awna
وَمَلَإِی۟هِمۡwamalaIihim
أَنAn
یَفۡتِنَهُمۡۚyaftinahum
وَإِنَّwaIinna
فِرۡعَوۡنَfir'awna
لَعَالࣲla'al
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
وَإِنَّهُۥwaIinnahu
لَمِنَlamina
ٱلۡمُسۡرِفِینَ Almusrifina
10:83 But none believed Musa except (the) offspring among his people for fear of Firaun and their chiefs, lest they persecute them. And indeed, Firaun (was) a tyrant in the earth, and indeed, he (was) of the ones who commit excesses.
٨٤
وَقَالَwaqala
مُوسَىٰmusaa
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
ءَامَنتُم'amantum
بِٱللَّهِbiAllahi
فَعَلَیۡهِfa'alayhi
تَوَكَّلُوۤا۟tawakkalua
إِنIn
كُنتُمkuntum
مُّسۡلِمِینَ mmuslimina
10:84 And said Musa, "O my people! If you have believed in Allah, then on Him put your trust, if you are Muslims."
٨٥
فَقَالُوا۟faqalua
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
تَوَكَّلۡنَاtawakkalna
رَبَّنَاrabbana
لَاla
تَجۡعَلۡنَاtaj'alna
فِتۡنَةࣰfitnah
لِّلۡقَوۡمِllilqawmi
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
10:85 Then they said, "Upon Allah we put our trust. Our Lord! (Do) not make us a trial for the people - the wrongdoers.
٨٦
وَنَجِّنَاwanajjina
بِرَحۡمَتِكَbirahmatika
مِنَmina
ٱلۡقَوۡمِAlqawmi
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
10:86 And save us by Your Mercy from the people - the disbelievers."
٨٧
وَأَوۡحَیۡنَاۤwaAawhayna
إِلَىٰIlaa
مُوسَىٰmusaa
وَأَخِیهِwaAakhihi
أَنAn
تَبَوَّءَاtabawwa'a
لِقَوۡمِكُمَاliqawmikuma
بِمِصۡرَbimisra
بُیُوتࣰاbuyuta
وَٱجۡعَلُوا۟waIj'alua
بُیُوتَكُمۡbuyutakum
قِبۡلَةࣰqiblah
وَأَقِیمُوا۟waAaqimua
ٱلصَّلَوٰةَۗAssalawaha
وَبَشِّرِwabashhiri
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
10:87 And We inspired to Musa and his brother that, "Settle your people in Egypt (in) houses, and make your houses (as) places of worship, and establish the prayer. And give glad tidings (to) the believers."
٨٨
وَقَالَwaqala
مُوسَىٰmusaa
رَبَّنَاۤrabbana
إِنَّكَInnaka
ءَاتَیۡتَ'atayta
فِرۡعَوۡنَfir'awna
وَمَلَأَهُۥwamalaAahu
زِینَةࣰzinah
وَأَمۡوَ ٰلࣰاwaAamwaala
فِیfi
ٱلۡحَیَوٰةِAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
رَبَّنَاrabbana
لِیُضِلُّوا۟liudillua
عَن'an
سَبِیلِكَۖsabilika
رَبَّنَاrabbana
ٱطۡمِسۡItmis
عَلَىٰۤ'alaa
أَمۡوَ ٰلِهِمۡAmwaalihim
وَٱشۡدُدۡwaIshdud
عَلَىٰ'alaa
قُلُوبِهِمۡqulubihim
فَلَاfala
یُؤۡمِنُوا۟yuuminua
حَتَّىٰhattaa
یَرَوُا۟yarawua
ٱلۡعَذَابَAl'adhaba
ٱلۡأَلِیمَ AlAalima
10:88 And said Musa, "Our Lord! Indeed, You have given Firaun and his chiefs splendor and wealth in the life (of) the world. Our Lord! That they may lead astray from Your way. Our Lord! Destroy [on] their wealth and harden [on] their hearts, so (that) not they believe until they see the punishment - the painful."
٨٩
قَالَqala
قَدۡqad
أُجِیبَتAujibat
دَّعۡوَتُكُمَاdda'watukuma
فَٱسۡتَقِیمَاfaIstaqima
وَلَاwala
تَتَّبِعَاۤنِّtattabi'anni
سَبِیلَsabila
ٱلَّذِینَAlladhina
لَاla
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
10:89 He said, "Verily, has been answered (the) invocation of both of you. So you two (keep) straight way. And (do) not follow (the) way (of) those who (do) not know."
٩٠
۞ وَجَـٰوَزۡنَاwajaawazna
بِبَنِیۤbibani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَIsraa'ila
ٱلۡبَحۡرَAlbahra
فَأَتۡبَعَهُمۡfaAatba'ahum
فِرۡعَوۡنُfir'awnu
وَجُنُودُهُۥwajunuduhu
بَغۡیࣰاbaghya
وَعَدۡوًاۖwa'adwana
حَتَّىٰۤhattaa
إِذَاۤIdha
أَدۡرَكَهُAdrakahu
ٱلۡغَرَقُAlgharaqu
قَالَqala
ءَامَنتُ'amantu
أَنَّهُۥAnnahu
لَاۤla
إِلَـٰهَIlaaha
إِلَّاIlla
ٱلَّذِیۤAlladhi
ءَامَنَتۡ'amanat
بِهِۦbihi
بَنُوۤا۟banua
إِسۡرَ ٰۤءِیلَIsraa'ila
وَأَنَا۠waAana
مِنَmina
ٱلۡمُسۡلِمِینَ Almuslimina
10:90 And We took across (the) Children (of) Israel - the sea, and followed them Firaun and his hosts (in) rebellion and enmity, until when overtook him the drowning, he said, "I believe that (there is) no god except the One, Whom believe in the Children (of) Israel, and I am of the Muslims."
٩١
ءَاۤلۡءَـٰنَ'al'aana
وَقَدۡwaqad
عَصَیۡتَ'asayta
قَبۡلُqablu
وَكُنتَwakunta
مِنَmina
ٱلۡمُفۡسِدِینَ Almufsidina
10:91 "Now? And verily, you (had) disobeyed before and you were of the corrupters?"
٩٢
فَٱلۡیَوۡمَfaAlyawma
نُنَجِّیكَnunajjika
بِبَدَنِكَbibadanika
لِتَكُونَlitakuna
لِمَنۡliman
خَلۡفَكَkhalfaka
ءَایَةࣰۚ'ayah
وَإِنَّwaIinna
كَثِیرࣰاkathira
مِّنَmmina
ٱلنَّاسِAnnasi
عَنۡ'an
ءَایَـٰتِنَا'ayaatina
لَغَـٰفِلُونَ laghaafiluna
10:92 So today We will save you in your body, that you may be for (those) who succeed you a sign. And indeed, many among the mankind of Our Signs (are) surely heedless."
٩٣
وَلَقَدۡwalaqad
بَوَّأۡنَاbawwaAna
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَIsraa'ila
مُبَوَّأَmubawwaAa
صِدۡقࣲsidq
وَرَزَقۡنَـٰهُمwarazaqnaahum
مِّنَmmina
ٱلطَّیِّبَـٰتِAttayyibaati
فَمَاfama
ٱخۡتَلَفُوا۟Ikhtalafua
حَتَّىٰhattaa
جَاۤءَهُمُja'ahumu
ٱلۡعِلۡمُۚAl'ilmu
إِنَّInna
رَبَّكَrabbaka
یَقۡضِیyaqdi
بَیۡنَهُمۡbaynahum
یَوۡمَyawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِAlqiaamahi
فِیمَاfima
كَانُوا۟kanua
فِیهِfihi
یَخۡتَلِفُونَ yakhtalifuna
10:93 And verily, We settled (the) Children (of) Israel (in) a settlement honorable, and We provided them with the good things, and not they differ until came to them the knowledge. Indeed, your Lord will judge between them (on) the Day (of) the Resurrection, concerning what they used (to) [in it] differ.
٩٤
فَإِنfaIin
كُنتَkunta
فِیfi
شَكࣲّshakk
مِّمَّاۤmmimma
أَنزَلۡنَاۤAnzalna
إِلَیۡكَIlayka
فَسۡءَلِfas'ali
ٱلَّذِینَAlladhina
یَقۡرَءُونَyaqra'una
ٱلۡكِتَـٰبَAlkitaaba
مِنmin
قَبۡلِكَۚqablika
لَقَدۡlaqad
جَاۤءَكَja'aka
ٱلۡحَقُّAlhaqqu
مِنmin
رَّبِّكَrrabbika
فَلَاfala
تَكُونَنَّtakunanna
مِنَmina
ٱلۡمُمۡتَرِینَ Almumtarina
10:94 So if you are in doubt of what We have revealed to you, then ask those who (have been) reading the Book from before you. Verily, has come to you the truth from your Lord, so (do) not be among the doubters.
٩٥
وَلَاwala
تَكُونَنَّtakunanna
مِنَmina
ٱلَّذِینَAlladhina
كَذَّبُوا۟kadhhabua
بِءَایَـٰتِbi'ayaati
ٱللَّهِAllahi
فَتَكُونَfatakuna
مِنَmina
ٱلۡخَـٰسِرِینَ Alkhaasirina
10:95 And (do) not be of those who deny (the) Signs of Allah, then you will be among the losers.
٩٦
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
حَقَّتۡhaqqat
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
كَلِمَتُkalimatu
رَبِّكَrabbika
لَاla
یُؤۡمِنُونَ yuuminuna
10:96 Indeed, those [whom], has become due on them (the) Word (of) your Lord will not believe.
٩٧
وَلَوۡwalaw
جَاۤءَتۡهُمۡja'athum
كُلُّkullu
ءَایَةٍ'ayahin
حَتَّىٰhattaa
یَرَوُا۟yarawua
ٱلۡعَذَابَAl'adhaba
ٱلۡأَلِیمَ AlAalima
10:97 Even if comes to them every Sign until they see the punishment - the painful.
٩٨
فَلَوۡلَاfalawla
كَانَتۡkanat
قَرۡیَةٌqaryahun
ءَامَنَتۡ'amanat
فَنَفَعَهَاۤfanafa'aha
إِیمَـٰنُهَاۤImaanuha
إِلَّاIlla
قَوۡمَqawma
یُونُسَyunusa
لَمَّاۤlamma
ءَامَنُوا۟'amanua
كَشَفۡنَاkashafna
عَنۡهُمۡ'anhum
عَذَابَ'adhaba
ٱلۡخِزۡیِAlkhizyi
فِیfi
ٱلۡحَیَوٰةِAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَمَتَّعۡنَـٰهُمۡwamatta'naahum
إِلَىٰIlaa
حِینࣲ hin
10:98 So why not was any town that believed, and benefited it its faith, except the people (of) Yunus? When they believed, We removed from them (the) punishment (of) the disgrace in the life of the world and We granted them enjoyment for a time.
٩٩
وَلَوۡwalaw
شَاۤءَsha'a
رَبُّكَrabbuka
لَءَامَنَla'amana
مَنman
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
كُلُّهُمۡkulluhum
جَمِیعًاۚjami'ana
أَفَأَنتَAfaAanta
تُكۡرِهُtukrihu
ٱلنَّاسَAnnasa
حَتَّىٰhattaa
یَكُونُوا۟yakunua
مُؤۡمِنِینَ muuminina
10:99 And if (had) willed your Lord surely, (would) have believed who (are) in the earth all of them together. Then, will you compel the mankind until they become believers?
١٠٠
وَمَاwama
كَانَkana
لِنَفۡسٍlinafsin
أَنAn
تُؤۡمِنَtuumina
إِلَّاIlla
بِإِذۡنِbiIidhni
ٱللَّهِۚAllahi
وَیَجۡعَلُwayaj'alu
ٱلرِّجۡسَArrijsa
عَلَى'alaa
ٱلَّذِینَAlladhina
لَاla
یَعۡقِلُونَ ya'qiluna
10:100 And not is for a soul to believe except by (the) permission (of) Allah. And He will place the wrath on those who (do) not use reason.
١٠١
قُلِquli
ٱنظُرُوا۟Inzurua
مَاذَاmadha
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۚwaAlAardi
وَمَاwama
تُغۡنِیtughni
ٱلۡءَایَـٰتُAl'ayaatu
وَٱلنُّذُرُwaAnnudhuru
عَن'an
قَوۡمࣲqawm
لَّاlla
یُؤۡمِنُونَ yuuminuna
10:101 Say, "See, what (is) in the heavens and the earth." But not will avail the Signs and the warners to a people (who do) not believe.
١٠٢
فَهَلۡfahal
یَنتَظِرُونَyantaziruna
إِلَّاIlla
مِثۡلَmithla
أَیَّامِAyyami
ٱلَّذِینَAlladhina
خَلَوۡا۟khalawa
مِنmin
قَبۡلِهِمۡۚqablihim
قُلۡqul
فَٱنتَظِرُوۤا۟faIntazirua
إِنِّیInni
مَعَكُمma'akum
مِّنَmmina
ٱلۡمُنتَظِرِینَ Almuntazirina
10:102 Then do they wait except like the days (of) those who passed away from before them? Say, "Then wait indeed, I (am) with you among the ones who wait."
١٠٣
ثُمَّthumma
نُنَجِّیnunajji
رُسُلَنَاrusulana
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوا۟ۚ'amanua
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
حَقًّاhaqqana
عَلَیۡنَا'alayna
نُنجِnunji
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
10:103 Then We will save Our Messengers and those who believe. Thus, (it is) an obligation upon Us (that) We save the believers.
١٠٤
قُلۡqul
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلنَّاسُAnnasu
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
فِیfi
شَكࣲّshakk
مِّنmmin
دِینِیdini
فَلَاۤfala
أَعۡبُدُA'budu
ٱلَّذِینَAlladhina
تَعۡبُدُونَta'buduna
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
وَلَـٰكِنۡwalaakin
أَعۡبُدُA'budu
ٱللَّهَAllaha
ٱلَّذِیAlladhi
یَتَوَفَّىٰكُمۡۖyatawaffaakum
وَأُمِرۡتُwaAumirtu
أَنۡAn
أَكُونَAkuna
مِنَmina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
10:104 Say, "O mankind! If you are in doubt of my religion, then not I worship those whom you worship from besides Allah, but I worship Allah, the One Who causes you to die. And I am commanded that I be of the believers."
١٠٥
وَأَنۡwaAan
أَقِمۡAqim
وَجۡهَكَwajhaka
لِلدِّینِliddini
حَنِیفࣰاhanifa
وَلَاwala
تَكُونَنَّtakunanna
مِنَmina
ٱلۡمُشۡرِكِینَ Almushrikina
10:105 And that, "Direct your face to the religion upright, and (do) not be of the polytheists.
١٠٦
وَلَاwala
تَدۡعُtad'u
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
مَاma
لَاla
یَنفَعُكَyanfa'uka
وَلَاwala
یَضُرُّكَۖyadurruka
فَإِنfaIin
فَعَلۡتَfa'alta
فَإِنَّكَfaIinnaka
إِذࣰاIdha
مِّنَmmina
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
10:106 And (do) not invoke from besides Allah, what (will) not benefit you and not harm you. But if you did so indeed, you then (will be) of the wrongdoers."
١٠٧
وَإِنwaIin
یَمۡسَسۡكَyamsaska
ٱللَّهُAllahu
بِضُرࣲّbidurr
فَلَاfala
كَاشِفَkashifa
لَهُۥۤlahu
إِلَّاIlla
هُوَۖhua
وَإِنwaIin
یُرِدۡكَyuridka
بِخَیۡرࣲbikhayr
فَلَاfala
رَاۤدَّradda
لِفَضۡلِهِۦۚlifadlihi
یُصِیبُyusibu
بِهِۦbihi
مَنman
یَشَاۤءُyasha'u
مِنۡmin
عِبَادِهِۦۚ'ibadihi
وَهُوَwahua
ٱلۡغَفُورُAlghafuru
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
10:107 And if touches you Allah with adversity (there is) no remover of it except Him, and if He intends for you any good then (there is) no repeller (of) His Bounty. He causes to reach (to) it whom He wills of His slaves. And He (is) the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
١٠٨
قُلۡqul
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلنَّاسُAnnasu
قَدۡqad
جَاۤءَكُمُja'akumu
ٱلۡحَقُّAlhaqqu
مِنmin
رَّبِّكُمۡۖrrabbikum
فَمَنِfamani
ٱهۡتَدَىٰIhtadaa
فَإِنَّمَاfaIinnama
یَهۡتَدِیyahtadi
لِنَفۡسِهِۦۖlinafsihi
وَمَنwaman
ضَلَّdalla
فَإِنَّمَاfaIinnama
یَضِلُّyadillu
عَلَیۡهَاۖ'alayha
وَمَاۤwama
أَنَا۠Ana
عَلَیۡكُم'alaykum
بِوَكِیلࣲ biwakil
10:108 Say, "O mankind! Verily has come to you the truth from your Lord. So whoever (is) guided then only (he is) guided for his soul, and whoever goes astray then only he strays against it. And not I am over you a guardian."
١٠٩
وَٱتَّبِعۡwaIttabi'
مَاma
یُوحَىٰۤyuhaa
إِلَیۡكَIlayka
وَٱصۡبِرۡwaIsbir
حَتَّىٰhattaa
یَحۡكُمَyahkuma
ٱللَّهُۚAllahu
وَهُوَwahua
خَیۡرُkhayru
ٱلۡحَـٰكِمِینَ Alhaakimina
10:109 And follow what is revealed to you and be patient until gives judgment Allah. And He (is) the Best (of) the Judges.