Quran 10 : 48
And they say, "When (will) this, the promise (be fulfilled), if you are truthful?"
وَيَقُولُونَ
Wayaqūlūna
مَتَىٰ
Mataāā
هَٰذَا
Haādhā
ٱلْوَعْدُ
Alwaʿdu
إِن
Iin
كُنتُمْ
Kuntum
صَٰدِقِينَ
Ṣaādiqīna
And they say: when cometh this promise, if ye say sooth
And they say: "When is this promise if you are truthful?"
They say, 'When will this promise be, if you speak truly?
And they say, 'When is this promise, if you are truthful?'
And they say: when will this promise happen if you are truthful?
And they say, 'when this promise will come, if you are truthful.'
They ask: 'If what you say is true, when will this promise come?
And they are saying, “When is this promise, if you are truthful?”
And they say: “When is this promise (coming), if you are truthful?”
But they say, 'When is this threat (to come), if ye tell the truth?
And they say: When will this threat come about, if you are truthful
They say, When will this promise come to passif you speak the truth
And they say: When will this promise be fulfilled, if ye are truthful
And they say: When will this promise be fulfilled, if you are truthful
They say, “When will this promise come to pass, if you speak the truth?
And they say, "When is this promise, in case you are sincere?"
And they say, `When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
And they say, “When will this promise come to pass, if you are truthful?
And they say, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful.”
They will say: “When will this promise come to pass if you are truthful?”
They inquire, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”
They say: “When this promise (will be fulfilled), if you speak the truth?”
They will say: “When will this promise come to pass, if you are truthful?”
And they say, "When will this promise come, if you are truthful?"
They will say: "When will this promise be, if you have been so truthful?"
They say:`If what you promise is true, when will this threat be fulfilled?`
And they say When (will) this the promise (be fulfilled) if you are truthful
They ask, "If you are truthful, when will that promise come about?"
They say, “When will this promise come to pass, if you’re telling the truth?”
And they say, `Tell if you are truthful, when this promise is to be fulfilled?
They ask, "When will this promise be fulfilled, if you are telling the truth?"
And they say: When is this promise if you had been ones who are sincere?
And they say when will this promise come to pass if you are true in your claim.
The unbelievers say, when will this threatening be made good, if ye speak truth
And they say, “When is this promise to be fulfilled, if you are truthful?”
And they say, 'When will this promise be fulfilled, if you are truthful?'
They say: "When is this promise going to come, if what you say is true?"
They say: "When will this promise come to pass,- if ye speak the truth?"
They will say: "When will this promise be, if you have been so truthful?"
They say, ´When will this promise be kept if you are telling the truth?´
They say, ‘When will this promise be fulfilled, should you be truthful?’
They ask, ‘When will this promise be fulfilled, if what you say is true?’
But they say, "When will this promise come to pass, if you tell the truth?"
They say: ‘When will this promise be fulfilled, if what you say be true?‘
And they ask, "When will this prophecy come about, if what you say is true?"
And they say: "When/at what time (is) that the promise if you were truthful?"
They say, “If you are truthful, when is the fulfillment of this promise (resurrection)?”
Yet they say, "When will this menace be made good? Tell us if ye speak truly."
They say, "When will the promise be fulfilled, if you believers are truthful?"
They challenge: "When will this prophecy come to pass, if you are telling the truth?"
And they say: "When will this promise be fulfilled if you (O believers) are truthful?"
And they say: "When will this promise come true— If you (really) tell the truth?"
They say, .When will this promise (of punishment to the disbelievers) be fulfilled if you are true?
They ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass if what you say is true?”
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
And they say: “When this Promise (will be implemented) if you are those who speak the truth?”
And they say: "When will be this promise (the torment or the Day of Resurrection), - if you speak the truth?"
They ask, "If you (believers) speak the truth, when will your promise (about the Day of Judgment) be fulfilled?"
And they say (sarcastically): ‘When will this promise (of torment) be (fulfilled? Tell us, O Muslims,) if you are truthful.
And yet, they [who deny the truth] are wont to ask, "When is that promise [of resurrection and judgment] to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth!"
They [open their mouths without thinking and] say: “If you are truthful, subject us to this awful punishment that you are threatening with [not realizing that if they receive the punishment, there will be no time left for avoiding it which is exactly why the prophets are sent.]