Quran 10 : 79

And said Firaun, "Bring to me every magician learned."
وَقَالَ
Waqāla
فِرْعَوْنُ
Firʿawnu
ٱئْتُونِى
Iitūniā
بِكُلِّ
Bikulli
سَٰحِرٍ
Saāḥirin
عَلِيمٍ
ʿAlīmin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And Pharaoh said: "Bring me every knowledgeable magician."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Said Pharaoh: "Bring me every sorcerer well versed."

Wahiduddin Khan

Then Pharaoh said, Bring me every skilled magician

Umm Muhammad (Sahih International)

And Pharaoh said, "Bring to me every learned magician."

The Wise Quran

And Pharaoh said, 'Bring me every knowing magician.'

The Study Quran

Pharaoh said, “Bring me every knowing sorcerer.

Talal Itani (2012)

Pharaoh said, 'Bring me every experienced sorcerer.'

Talal Itani & AI (2024)

Pharaoh then commanded, “Bring me every knowledgeable sorcerer.”

T.B.Irving

Pharaoh said: "Bring me every cunning magician!"

Syed Vickar Ahamed

And said Firon (Pharaoh): "Bring me every magician who is very good (in magic)."

Sher Ali

And Pharaoh said, `Bring to me every expert sorcerer.

Shakir

And Firon said: Bring to me every skillful magician

Shabbir Ahmed

Pharaoh said, "Bring all eloquent debaters to me."

Samy Mahdy

And, a pharaoh said, “Bring me with every Knowledgeable magician.”

Safi Kaskas

So Pharaoh commanded, "Bring every sorcerer of great knowledge before me."

Rashad Khalifa

Pharaoh said, "Bring to me every experienced magician."

N J Dawood 2014

And Pharaoh said: ‘Bring every learned sorcerer to my presence.‘

Mustaqim

And Pharaoh said: Bring me every knowledgeable magician.

Mustafa Khattab 2018

Pharaoh demanded, “Bring me every skilled magician.”

Musharraf Hussain

Pharaoh said, “Bring me every expert magician.”

MunirMezyed2023

Pharaoh said: "Bring to me every well-experienced magician."

Munir Mezyed

‘Pharaoh’ said: "Bring to me every well-experienced sorcerer."

Muhammad Taqi Usmani

And Pharaoh said, .Bring to me every knowledgeable magician

Muhammad Sarwar

The Pharaoh ordered every skillful magician to come into his presence

Muhammad Marmaduke Pickthall

And Pharaoh said: Bring every cunning wizard unto me

Muhammad Mahmoud Ghali

And Firaawn said, "Come up to me with every knowledgeable sorcerer."

Muhammad Asad

And Pharaoh commanded: "Bring before me every sorcerer of great knowledge!"

Muhammad Ahmed - Samira

And Pharaoh said: "Bring to me with every knowledgeable magician/sorcerer."

Mohammad Shafi

And Pharaoh ordered, "Bring to me every expert magician."

Mir Aneesuddin

And Firawn said, “Bring to me every learned magician.”

Maulana Muhammad Ali

And Pharaoh said: Bring to me every skilful enchanter

Maududi

And Pharaoh said (to his) men: `Bring every skilled sorcerer to me.`

Linda "iLham" Barto

Pharaoh commanded, “Bring every skilled sorcerer before me.”

John Medows Rodwell

And Pharaoh said: "Fetch me every skilled magician."

Irving/Hegab

Pharaoh said: "Bring me every cunning magician!"

Hilali - Khan

And Firaun (Pharaoh) said: "Bring to me every well-versed sorcerer."

Hasan Al-Fatih Qaribullah

(Then) Pharaoh said: 'Bring every skilled sorcerer.

Hamid S. Aziz

And Pharaoh said, "Bring me every expert sorcerer;"

George Sale

And Pharaoh said, bring unto me every expert magician

Fode Drame

And Pharaoh said, “Bring to me every sorcerer well conversant.”

Faridul Haque

And Firaun said, "Bring every expert magician to me."

Edward Henry Palmer

And Pharaoh said, 'Bring me every knowing sorcerer;

Dr. Munir Munshey

The Pharaohs ordered, "Have all the expert magicians summoned before me!"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And Pharaoh said: ‘Bring me every expert sorcerer.

Dr. Laleh Bakhtiar

And Pharaoh said: Bring to me every one who is a knowing sorcerer.

Dr. Kamal Omar

And Firaun said (to his administrators): “Produce before me every expert magician.”

Corpus.Quran

And Firaun said And Firaun said Bring to me every magician learned

Bilal Muhammad 2018

Said Pharaoh, “Bring me every illusionist well-versed.

Bijan Moeinian

The Pharaoh said: “Gather the most renown magicians.”

Bakhtiari Nejad

And Pharaoh said: “Bring me every knowledgeable magician.”

Arthur John Arberry

Pharaoh said, 'Bring me every cunning sorcerer.

Amatul Rahman Omar

And Pharaoh said (to his people), `Bring every skilled sorcerer to me.

Ali Ünal

And the Pharaoh said: "Bring me every learned, skillful sorcerer!"

Ali Quli Qara'i

Pharaoh said, ‘Bring me every expert magician.’

Aisha Bewley

Pharaoh said, ´Bring me every knowledgeable magician.´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And Firawn said, 'Bring to me every magician of knowledge.'

Ahmed Hulusi

The Pharaoh said, “Bring to me every learned magician!”

Ahmed Ali

"Bring the cleverest magicians to me," said the Pharaoh

Abdul Majid Daryabadi

And Firawn said: bring unto me every magician knowing

Abdul Hye

Pharaoh said: “Bring to me every skilled sorcerer.”

Abdel Haleem

And Pharaoh said, ‘Bring me every learned sorcerer.’