Surah At-Tawba • Quran 9
Complete Word By Word
Remove Transliteration
۞ بَرَاۤءَةࣱ
baraa'ah
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَرَسُولِهِۦۤ
warasulihi
إِلَى
Ilaa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
عَـٰهَدتُّم
'aahadttum
مِّنَ
mmina
ٱلۡمُشۡرِكِینَ
Almushrikina
١
9:1
Freedom from obligations from Allah and His Messenger to those (with) whom you made a covenant from the polytheists.
فَسِیحُوا۟
fasihua
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
أَرۡبَعَةَ
Arba'aha
أَشۡهُرࣲ
Ashhur
وَٱعۡلَمُوۤا۟
waI'lamua
أَنَّكُمۡ
Annakum
غَیۡرُ
ghayru
مُعۡجِزِی
mu'jizi
ٱللَّهِ
Allahi
وَأَنَّ
waAnna
ٱللَّهَ
Allaha
مُخۡزِی
mukhzi
ٱلۡكَـٰفِرِینَ
Alkaafirina
٢
9:2
So move about in the land (during) four months but know that you (can) not escape Allah and that Allah (is) the One Who (will) disgrace the disbelievers.
وَأَذَ ٰنࣱ
waAdhaan
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَرَسُولِهِۦۤ
warasulihi
إِلَى
Ilaa
ٱلنَّاسِ
Annasi
یَوۡمَ
yawma
ٱلۡحَجِّ
Alhajji
ٱلۡأَكۡبَرِ
AlAkbari
أَنَّ
Anna
ٱللَّهَ
Allaha
بَرِیۤءࣱ
bari'
مِّنَ
mmina
ٱلۡمُشۡرِكِینَ
Almushrikina
وَرَسُولُهُۥۚ
warasuluhu
فَإِن
faIn
تُبۡتُمۡ
tubtum
فَهُوَ
fahuwa
خَیۡرࣱ
khayr
لَّكُمۡۖ
llakum
وَإِن
waIn
تَوَلَّیۡتُمۡ
tawallaytum
فَٱعۡلَمُوۤا۟
faI'lamua
أَنَّكُمۡ
Annakum
غَیۡرُ
ghayru
مُعۡجِزِی
mu'jizi
ٱللَّهِۗ
Allahi
وَبَشِّرِ
wabashshiri
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
بِعَذَابٍ
bi'adhabin
أَلِیمٍ
Alimin
٣
9:3
And an announcement from Allah and His Messenger to the people (on the) day (of) the Pilgrimage (of) the greater that Allah (is) free from obligations [of] (to) the polytheists, and (so is) His Messenger. So if you repent, then, it is best for you. But if you turn away then know that you (can) not escape Allah. And give glad tidings (to) those who disbelieve of a punishment painful.
إِلَّا
Illa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
عَـٰهَدتُّم
'aahadttum
مِّنَ
mmina
ٱلۡمُشۡرِكِینَ
Almushrikina
ثُمَّ
thumma
لَمۡ
lam
یَنقُصُوكُمۡ
yanqusukum
شَیۡءࣰا
shay'a
وَلَمۡ
walam
یُظَـٰهِرُوا۟
yuzaahirua
عَلَیۡكُمۡ
'alaykum
أَحَدࣰا
Ahada
فَأَتِمُّوۤا۟
faAtimmua
إِلَیۡهِمۡ
Ilayhim
عَهۡدَهُمۡ
'ahdahum
إِلَىٰ
Ilaa
مُدَّتِهِمۡۚ
muddatihim
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلۡمُتَّقِینَ
Almuttaqina
٤
9:4
Except those (with) whom you have a covenant among the polytheists, then not they have failed you (in any) thing and not they have supported against you anyone, so fulfil to them their treaty till their term. Indeed, Allah loves the righteous.
فَإِذَا
faIdha
ٱنسَلَخَ
Insalakha
ٱلۡأَشۡهُرُ
AlAshhuru
ٱلۡحُرُمُ
Alhurumu
فَٱقۡتُلُوا۟
faIqtulua
ٱلۡمُشۡرِكِینَ
Almushrikina
حَیۡثُ
haythu
وَجَدتُّمُوهُمۡ
wajadttumuhum
وَخُذُوهُمۡ
wakhudhuhum
وَٱحۡصُرُوهُمۡ
waIhsuruhum
وَٱقۡعُدُوا۟
waIq'udua
لَهُمۡ
lahum
كُلَّ
kulla
مَرۡصَدࣲۚ
marsad
فَإِن
faIn
تَابُوا۟
tabua
وَأَقَامُوا۟
waAqamua
ٱلصَّلَوٰةَ
Assalawaha
وَءَاتَوُا۟
wa'atawua
ٱلزَّكَوٰةَ
Azzakawaha
فَخَلُّوا۟
fakhallua
سَبِیلَهُمۡۚ
sabilahum
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمࣱ
rrahim
٥
9:5
Then when have passed the months sacred, then kill the polytheists wherever you find them and seize them and besiege them and sit (in wait) for them (at) every place of ambush. But if they repent and establish the prayer and give the zakah then leave their way. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
وَإِنۡ
waIn
أَحَدࣱ
Ahad
مِّنَ
mmina
ٱلۡمُشۡرِكِینَ
Almushrikina
ٱسۡتَجَارَكَ
Istajaraka
فَأَجِرۡهُ
faAjirhu
حَتَّىٰ
hattaa
یَسۡمَعَ
yasma'a
كَلَـٰمَ
kalaama
ٱللَّهِ
Allahi
ثُمَّ
thumma
أَبۡلِغۡهُ
Ablighhu
مَأۡمَنَهُۥۚ
maAmanahu
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّهُمۡ
biAnnahum
قَوۡمࣱ
qawm
لَّا
lla
یَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
٦
9:6
And if anyone of the polytheists seek your protection then grant him protection until he hears (the) Words (of) Allah. Then escort him (to) his place of safety. That (is) because they (are) a people not (who) do know.
كَیۡفَ
kayfa
یَكُونُ
yakunu
لِلۡمُشۡرِكِینَ
lilmushrikina
عَهۡدٌ
'ahdun
عِندَ
'inda
ٱللَّهِ
Allahi
وَعِندَ
wa'inda
رَسُولِهِۦۤ
rasulihi
إِلَّا
Illa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
عَـٰهَدتُّمۡ
'aahadttum
عِندَ
'inda
ٱلۡمَسۡجِدِ
Almasjidi
ٱلۡحَرَامِۖ
Alharami
فَمَا
fama
ٱسۡتَقَـٰمُوا۟
Istaqaamua
لَكُمۡ
lakum
فَٱسۡتَقِیمُوا۟
faIstaqimua
لَهُمۡۚ
lahum
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلۡمُتَّقِینَ
Almuttaqina
٧
9:7
How can (there) be for the polytheists a covenant with Allah and with His Messenger, except those (with) whom you made a covenant near Al-Masjid Al-Haraam? So long as they are upright to you then you be upright to them. Indeed, Allah loves the righteous.
كَیۡفَ
kayfa
وَإِن
waIn
یَظۡهَرُوا۟
yazharua
عَلَیۡكُمۡ
'alaykum
لَا
la
یَرۡقُبُوا۟
yarqubua
فِیكُمۡ
fikum
إِلࣰّا
Illa
وَلَا
wala
ذِمَّةࣰۚ
dhimmah
یُرۡضُونَكُم
yurdunakum
بِأَفۡوَ ٰهِهِمۡ
biAfwaahihim
وَتَأۡبَىٰ
wataAbaa
قُلُوبُهُمۡ
qulubuhum
وَأَكۡثَرُهُمۡ
waAktharuhum
فَـٰسِقُونَ
faasiquna
٨
9:8
How while, if they gain dominance over you not they do regard (the ties) with you (of) kinship and not covenant of protection? They satisfy you with their mouths but refuse, their hearts and most of them (are) defiantly disobedient.
ٱشۡتَرَوۡا۟
Ishtarawa
بِءَایَـٰتِ
bi'ayaati
ٱللَّهِ
Allahi
ثَمَنࣰا
thamana
قَلِیلࣰا
qalila
فَصَدُّوا۟
fasaddua
عَن
'an
سَبِیلِهِۦۤۚ
sabilihi
إِنَّهُمۡ
Innahum
سَاۤءَ
saa'a
مَا
ma
كَانُوا۟
kanua
یَعۡمَلُونَ
ya'maluna
٩
9:9
They exchange [with] the Verses (of) Allah (for) a price little, and they hinder (people) from His way. Indeed, evil (is) what they used to do.
لَا
la
یَرۡقُبُونَ
yarqubuna
فِی
fi
مُؤۡمِنٍ
muuminin
إِلࣰّا
Illa
وَلَا
wala
ذِمَّةࣰۚ
dhimmah
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
هُمُ
humu
ٱلۡمُعۡتَدُونَ
Almu'taduna
١٠
9:10
Not they respect (the ties) towards a believer (of) kinship and not covenant of protection. And those [they] (are) the transgressors.
فَإِن
faIn
تَابُوا۟
tabua
وَأَقَامُوا۟
waAqamua
ٱلصَّلَوٰةَ
Assalawaha
وَءَاتَوُا۟
wa'atawua
ٱلزَّكَوٰةَ
Azzakawaha
فَإِخۡوَ ٰنُكُمۡ
faIkhwaanukum
فِی
fi
ٱلدِّینِۗ
Addini
وَنُفَصِّلُ
wanufassilu
ٱلۡءَایَـٰتِ
Al'ayaati
لِقَوۡمࣲ
liqawm
یَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
١١
9:11
But if they repent and establish the prayer and give the zakah, then (they are) your brothers in [the] religion. And We explain in detail the Verses for a people (who) know.
وَإِن
waIn
نَّكَثُوۤا۟
nnakathua
أَیۡمَـٰنَهُم
Aymaanahum
مِّنۢ
mmin
بَعۡدِ
ba'di
عَهۡدِهِمۡ
'ahdihim
وَطَعَنُوا۟
wata'anua
فِی
fi
دِینِكُمۡ
dinikum
فَقَـٰتِلُوۤا۟
faqaatilua
أَىِٕمَّةَ
Aaimmaha
ٱلۡكُفۡرِ
Alkufri
إِنَّهُمۡ
Innahum
لَاۤ
laa
أَیۡمَـٰنَ
Aymaana
لَهُمۡ
lahum
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
یَنتَهُونَ
yantahuna
١٢
9:12
And if they break their oaths from after their treaty and defame [in] your religion, then fight the leaders (of) [the] disbelief, indeed, they - no oaths for them, so that they may cease.
أَلَا
Ala
تُقَـٰتِلُونَ
tuqaatiluna
قَوۡمࣰا
qawma
نَّكَثُوۤا۟
nnakathua
أَیۡمَـٰنَهُمۡ
Aymaanahum
وَهَمُّوا۟
wahammua
بِإِخۡرَاجِ
biIkhraji
ٱلرَّسُولِ
Arrasuli
وَهُم
wahum
بَدَءُوكُمۡ
bada'ukum
أَوَّلَ
Awwala
مَرَّةٍۚ
marrahin
أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ
Atakhshawnahum
فَٱللَّهُ
faAllahu
أَحَقُّ
Ahaqqu
أَن
An
تَخۡشَوۡهُ
takhshawhu
إِن
In
كُنتُم
kuntum
مُّؤۡمِنِینَ
mmuuminina
١٣
9:13
Will not you fight a people who broke their oaths and determined to drive out the Messenger and they began (to attack) you first time? Do you fear them? But Allah (has) more right that you should fear Him, if you are believers.
قَـٰتِلُوهُمۡ
qaatiluhum
یُعَذِّبۡهُمُ
yu'adhdhibhumu
ٱللَّهُ
Allahu
بِأَیۡدِیكُمۡ
biAydikum
وَیُخۡزِهِمۡ
wayukhzihim
وَیَنصُرۡكُمۡ
wayansurkum
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
وَیَشۡفِ
wayashfi
صُدُورَ
sudura
قَوۡمࣲ
qawm
مُّؤۡمِنِینَ
mmuuminina
١٤
9:14
Fight them - will punish them Allah by your hands and disgrace them and give you victory over them, and will heal (the) breasts (of) a people (who are) believers.
وَیُذۡهِبۡ
wayudhhib
غَیۡظَ
ghayza
قُلُوبِهِمۡۗ
qulubihim
وَیَتُوبُ
wayatubu
ٱللَّهُ
Allahu
عَلَىٰ
'alaa
مَن
man
یَشَاۤءُۗ
yashaa'u
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلِیمٌ
'alimun
حَكِیمٌ
hakimun
١٥
9:15
And remove (the) anger (of) their hearts. And accepts repentance Allah of whom He wills. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
أَمۡ
Am
حَسِبۡتُمۡ
hasibtum
أَن
An
تُتۡرَكُوا۟
tutrakua
وَلَمَّا
walamma
یَعۡلَمِ
ya'lami
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
جَـٰهَدُوا۟
jaahadua
مِنكُمۡ
minkum
وَلَمۡ
walam
یَتَّخِذُوا۟
yattakhidhua
مِن
min
دُونِ
duni
ٱللَّهِ
Allahi
وَلَا
wala
رَسُولِهِۦ
rasulihi
وَلَا
wala
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
وَلِیجَةࣰۚ
walijah
وَٱللَّهُ
waAllahu
خَبِیرُۢ
khabiru
بِمَا
bima
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
١٦
9:16
Or (do) you think that you would be left while not made evident Allah those who strive among you, and not take (from) besides Allah and not His Messenger and not the believers (as) intimates? And Allah (is) All-Aware of what you do.
مَا
ma
كَانَ
kana
لِلۡمُشۡرِكِینَ
lilmushrikina
أَن
An
یَعۡمُرُوا۟
ya'murua
مَسَـٰجِدَ
masaajida
ٱللَّهِ
Allahi
شَـٰهِدِینَ
shaahidina
عَلَىٰۤ
'alaa
أَنفُسِهِم
Anfusihim
بِٱلۡكُفۡرِۚ
biAlkufri
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
حَبِطَتۡ
habitat
أَعۡمَـٰلُهُمۡ
A'maaluhum
وَفِی
wafi
ٱلنَّارِ
Annari
هُمۡ
hum
خَـٰلِدُونَ
khaaliduna
١٧
9:17
not (It) is for the polytheists that they maintain (the) masajid (of) Allah (while) witnessing against themselves [with] disbelief. (For) those, worthless (are) their deeds, and in the Fire they (will) abide forever.
إِنَّمَا
Innama
یَعۡمُرُ
ya'muru
مَسَـٰجِدَ
masaajida
ٱللَّهِ
Allahi
مَنۡ
man
ءَامَنَ
'amana
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَٱلۡیَوۡمِ
waAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِ
Al'akhiri
وَأَقَامَ
waAqama
ٱلصَّلَوٰةَ
Assalawaha
وَءَاتَى
wa'ataa
ٱلزَّكَوٰةَ
Azzakawaha
وَلَمۡ
walam
یَخۡشَ
yakhsha
إِلَّا
Illa
ٱللَّهَۖ
Allaha
فَعَسَىٰۤ
fa'asaa
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
أَن
An
یَكُونُوا۟
yakunua
مِنَ
mina
ٱلۡمُهۡتَدِینَ
Almuhtadina
١٨
9:18
Only will maintain (the) masajid (of) Allah (the one) who believes in Allah and the Day the Last, and establishes the prayer and gives the zakah and not fear except Allah. Then perhaps those, [that] they are of the guided ones.
۞ أَجَعَلۡتُمۡ
Aja'altum
سِقَایَةَ
siqayaha
ٱلۡحَاۤجِّ
Alhaajji
وَعِمَارَةَ
wa'imaraha
ٱلۡمَسۡجِدِ
Almasjidi
ٱلۡحَرَامِ
Alharami
كَمَنۡ
kaman
ءَامَنَ
'amana
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَٱلۡیَوۡمِ
waAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِ
Al'akhiri
وَجَـٰهَدَ
wajaahada
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِۚ
Allahi
لَا
la
یَسۡتَوُۥنَ
yastawuna
عِندَ
'inda
ٱللَّهِۗ
Allahi
وَٱللَّهُ
waAllahu
لَا
la
یَهۡدِی
yahdi
ٱلۡقَوۡمَ
Alqawma
ٱلظَّـٰلِمِینَ
Azzaalimina
١٩
9:19
Do you make the providing of water (to) the pilgrims and (the) maintenance (of) Al-Masjid Al-Haraam like (the one) who believes in Allah and the Day the Last, and strives in (the) way (of) Allah? not they are equal near Allah. And Allah (does) not guide the people - the wrongdoers.
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَهَاجَرُوا۟
wahajarua
وَجَـٰهَدُوا۟
wajaahadua
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡ
biAmwaalihim
وَأَنفُسِهِمۡ
waAnfusihim
أَعۡظَمُ
A'zamu
دَرَجَةً
darajahan
عِندَ
'inda
ٱللَّهِۚ
Allahi
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
هُمُ
humu
ٱلۡفَاۤىِٕزُونَ
Alfaaizuna
٢٠
9:20
Those who believed and emigrated and strove in (the) way (of) Allah with their wealth and their lives (are) greater (in) rank near Allah. And those - they (are) the successful.
یُبَشِّرُهُمۡ
yubashshiruhum
رَبُّهُم
rabbuhum
بِرَحۡمَةࣲ
birahmah
مِّنۡهُ
mminhu
وَرِضۡوَ ٰنࣲ
waridwaan
وَجَنَّـٰتࣲ
wajannaat
لَّهُمۡ
llahum
فِیهَا
fiha
نَعِیمࣱ
na'im
مُّقِیمٌ
mmuqimun
٢١
9:21
gives them glad tidings their Lord of Mercy from Him and Pleasure, and Gardens for them - in it (is) bliss enduring.
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَاۤ
fihaa
أَبَدًاۚ
Abadana
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
عِندَهُۥۤ
'indahu
أَجۡرٌ
Ajrun
عَظِیمࣱ
'azim
٢٢
9:22
(They will) abide in it forever. Indeed, Allah - with Him (is) a reward great.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
لَا
la
تَتَّخِذُوۤا۟
tattakhidhua
ءَابَاۤءَكُمۡ
'abaa'akum
وَإِخۡوَ ٰنَكُمۡ
waIkhwaanakum
أَوۡلِیَاۤءَ
Awliyaa'a
إِنِ
Ini
ٱسۡتَحَبُّوا۟
Istahabbua
ٱلۡكُفۡرَ
Alkufra
عَلَى
'alaa
ٱلۡإِیمَـٰنِۚ
AlImaani
وَمَن
waman
یَتَوَلَّهُم
yatawallahum
مِّنكُمۡ
mminkum
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
faAulaaika
هُمُ
humu
ٱلظَّـٰلِمُونَ
Azzaalimuna
٢٣
9:23
O you who believe! (Do) not take your fathers and your brothers (as) allies if they prefer [the] disbelief over [the] belief. And whoever takes them as allies among you, then those [they] (are) the wrongdoers.
قُلۡ
qul
إِن
In
كَانَ
kana
ءَابَاۤؤُكُمۡ
'abaauukum
وَأَبۡنَاۤؤُكُمۡ
waAbnaauukum
وَإِخۡوَ ٰنُكُمۡ
waIkhwaanukum
وَأَزۡوَ ٰجُكُمۡ
waAzwaajukum
وَعَشِیرَتُكُمۡ
wa'ashiratukum
وَأَمۡوَ ٰلٌ
waAmwaalun
ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا
Iqtaraftumuha
وَتِجَـٰرَةࣱ
watijaarah
تَخۡشَوۡنَ
takhshawna
كَسَادَهَا
kasadaha
وَمَسَـٰكِنُ
wamasaakinu
تَرۡضَوۡنَهَاۤ
tardawnahaa
أَحَبَّ
Ahabba
إِلَیۡكُم
Ilaykum
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَرَسُولِهِۦ
warasulihi
وَجِهَادࣲ
wajihad
فِی
fi
سَبِیلِهِۦ
sabilihi
فَتَرَبَّصُوا۟
fatarabbasua
حَتَّىٰ
hattaa
یَأۡتِیَ
yaAtiya
ٱللَّهُ
Allahu
بِأَمۡرِهِۦۗ
biAmrihi
وَٱللَّهُ
waAllahu
لَا
la
یَهۡدِی
yahdi
ٱلۡقَوۡمَ
Alqawma
ٱلۡفَـٰسِقِینَ
Alfaasiqina
٢٤
9:24
Say, "If are your fathers, and your sons, and your brothers, and your spouses, and your relatives, and wealth that you have acquired and the commerce, you fear a decline (in) it and the dwellings you delight (in) it (are) more beloved to you than Allah, and His Messenger and striving in His way, then wait until brings Allah His Command. And Allah (does) not guide the people - the defiantly disobedient."
لَقَدۡ
laqad
نَصَرَكُمُ
nasarakumu
ٱللَّهُ
Allahu
فِی
fi
مَوَاطِنَ
mawatina
كَثِیرَةࣲ
kathirah
وَیَوۡمَ
wayawma
حُنَیۡنٍ
hunaynin
إِذۡ
Idh
أَعۡجَبَتۡكُمۡ
A'jabatkum
كَثۡرَتُكُمۡ
kathratukum
فَلَمۡ
falam
تُغۡنِ
tughni
عَنكُمۡ
'ankum
شَیۡءࣰا
shay'a
وَضَاقَتۡ
wadaqat
عَلَیۡكُمُ
'alaykumu
ٱلۡأَرۡضُ
AlArdu
بِمَا
bima
رَحُبَتۡ
rahubat
ثُمَّ
thumma
وَلَّیۡتُم
wallaytum
مُّدۡبِرِینَ
mmudbirina
٢٥
9:25
Verily, helped you Allah in regions many, and (on the) day (of) Hunain, when pleased you your multitude, but not availed you anything and (was) straitened for you the earth (in spite) of (what) its vastness, then you turned back, fleeing.
ثُمَّ
thumma
أَنزَلَ
Anzala
ٱللَّهُ
Allahu
سَكِینَتَهُۥ
sakinatahu
عَلَىٰ
'alaa
رَسُولِهِۦ
rasulihi
وَعَلَى
wa'alaa
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
وَأَنزَلَ
waAnzala
جُنُودࣰا
junuda
لَّمۡ
llam
تَرَوۡهَا
tarawha
وَعَذَّبَ
wa'adhdhaba
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟ۚ
kafarua
وَذَ ٰلِكَ
wadhaalika
جَزَاۤءُ
jazaa'u
ٱلۡكَـٰفِرِینَ
Alkaafirina
٢٦
9:26
Then sent down Allah His tranquility on His Messenger, and on the believers and sent down forces, which you did not see and He punished those who disbelieved. And that (is) the recompense (of) the disbelievers.
ثُمَّ
thumma
یَتُوبُ
yatubu
ٱللَّهُ
Allahu
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
عَلَىٰ
'alaa
مَن
man
یَشَاۤءُۗ
yashaa'u
وَٱللَّهُ
waAllahu
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمࣱ
rrahim
٢٧
9:27
Then accepts repentance Allah from after that for whom He wills. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوۤا۟
'amanua
إِنَّمَا
Innama
ٱلۡمُشۡرِكُونَ
Almushrikuna
نَجَسࣱ
najas
فَلَا
fala
یَقۡرَبُوا۟
yaqrabua
ٱلۡمَسۡجِدَ
Almasjida
ٱلۡحَرَامَ
Alharama
بَعۡدَ
ba'da
عَامِهِمۡ
'amihim
هَـٰذَاۚ
haadha
وَإِنۡ
waIn
خِفۡتُمۡ
khiftum
عَیۡلَةࣰ
'aylah
فَسَوۡفَ
fasawfa
یُغۡنِیكُمُ
yughnikumu
ٱللَّهُ
Allahu
مِن
min
فَضۡلِهِۦۤ
fadlihi
إِن
In
شَاۤءَۚ
shaa'a
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
عَلِیمٌ
'alimun
حَكِیمࣱ
hakim
٢٨
9:28
O you who believe! Indeed, the polytheists (are) unclean, so not let them come near Al-Masjid Al-Haraam after their year (final) this And if you fear poverty, then soon will enrich you Allah from His Bounty, if He wills. Indeed, Allah (is) All-Knower, All-Wise.
قَـٰتِلُوا۟
qaatilua
ٱلَّذِینَ
Alladhina
لَا
la
یُؤۡمِنُونَ
yuuminuna
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَلَا
wala
بِٱلۡیَوۡمِ
biAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِ
Al'akhiri
وَلَا
wala
یُحَرِّمُونَ
yuharrimuna
مَا
ma
حَرَّمَ
harrama
ٱللَّهُ
Allahu
وَرَسُولُهُۥ
warasuluhu
وَلَا
wala
یَدِینُونَ
yadinuna
دِینَ
dina
ٱلۡحَقِّ
Alhaqqi
مِنَ
mina
ٱلَّذِینَ
Alladhina
أُوتُوا۟
Autua
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
حَتَّىٰ
hattaa
یُعۡطُوا۟
yu'tua
ٱلۡجِزۡیَةَ
Aljizyaha
عَن
'an
یَدࣲ
yad
وَهُمۡ
wahum
صَـٰغِرُونَ
saaghiruna
٢٩
9:29
Fight those who (do) not believe in Allah and not in the Day the Last, and not they make unlawful what has made unlawful Allah and His Messenger, and not they acknowledge (the) religion (of) the truth, from those who were given the Scripture, until they pay the reparation (from) willingly, while they (are) subdued.
وَقَالَتِ
waqalati
ٱلۡیَهُودُ
Alyahudu
عُزَیۡرٌ
'uzayrun
ٱبۡنُ
Ibnu
ٱللَّهِ
Allahi
وَقَالَتِ
waqalati
ٱلنَّصَـٰرَى
Annasaaraa
ٱلۡمَسِیحُ
Almasihu
ٱبۡنُ
Ibnu
ٱللَّهِۖ
Allahi
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
قَوۡلُهُم
qawluhum
بِأَفۡوَ ٰهِهِمۡۖ
biAfwaahihim
یُضَـٰهِءُونَ
yudaahi'una
قَوۡلَ
qawla
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
مِن
min
قَبۡلُۚ
qablu
قَـٰتَلَهُمُ
qaatalahumu
ٱللَّهُۖ
Allahu
أَنَّىٰ
Annaa
یُؤۡفَكُونَ
yuufakuna
٣٠
9:30
And said the Jews, "Uzair (is) son (of) Allah." And said the Christians, "Messiah (is) son (of) Allah." That (is) their saying with their mouths, they imitate the saying (of) those who disbelieved from before. (May) destroy them Allah How deluded are they!
ٱتَّخَذُوۤا۟
Ittakhadhua
أَحۡبَارَهُمۡ
Ahbarahum
وَرُهۡبَـٰنَهُمۡ
waruhbaanahum
أَرۡبَابࣰا
Arbaba
مِّن
mmin
دُونِ
duni
ٱللَّهِ
Allahi
وَٱلۡمَسِیحَ
waAlmasiha
ٱبۡنَ
Ibna
مَرۡیَمَ
maryama
وَمَاۤ
wamaa
أُمِرُوۤا۟
Aumirua
إِلَّا
Illa
لِیَعۡبُدُوۤا۟
liya'budua
إِلَـٰهࣰا
Ilaaha
وَ ٰحِدࣰاۖ
waahida
لَّاۤ
llaa
إِلَـٰهَ
Ilaaha
إِلَّا
Illa
هُوَۚ
huwa
سُبۡحَـٰنَهُۥ
subhaanahu
عَمَّا
'amma
یُشۡرِكُونَ
yushrikuna
٣١
9:31
They have taken their rabbis and their monks (as) Lords from besides Allah and the Messiah, son (of) Maryam. And not they were commanded except that they worship God One. (There) is no god except Him. Glory be to Him from what they associate (with Him).
یُرِیدُونَ
yuriduna
أَن
An
یُطۡفِءُوا۟
yutfi'ua
نُورَ
nura
ٱللَّهِ
Allahi
بِأَفۡوَ ٰهِهِمۡ
biAfwaahihim
وَیَأۡبَى
wayaAbaa
ٱللَّهُ
Allahu
إِلَّاۤ
Illaa
أَن
An
یُتِمَّ
yutimma
نُورَهُۥ
nurahu
وَلَوۡ
walaw
كَرِهَ
kariha
ٱلۡكَـٰفِرُونَ
Alkaafiruna
٣٢
9:32
They want to extinguish light (of) Allah with their mouths, but refuses Allah except to perfect His Light even if dislike (it) the disbelievers.
هُوَ
huwa
ٱلَّذِیۤ
Alladhi
أَرۡسَلَ
Arsala
رَسُولَهُۥ
rasulahu
بِٱلۡهُدَىٰ
biAlhudaa
وَدِینِ
wadini
ٱلۡحَقِّ
Alhaqqi
لِیُظۡهِرَهُۥ
liyuzhirahu
عَلَى
'alaa
ٱلدِّینِ
Addini
كُلِّهِۦ
kullihi
وَلَوۡ
walaw
كَرِهَ
kariha
ٱلۡمُشۡرِكُونَ
Almushrikuna
٣٣
9:33
He (is) the One Who has sent His Messenger with the guidance and the religion (of) [the] truth, to manifest it over religions all (of them) Even if dislike (it) the polytheists.
۞ یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوۤا۟
'amanua
إِنَّ
Inna
كَثِیرࣰا
kathira
مِّنَ
mmina
ٱلۡأَحۡبَارِ
AlAhbari
وَٱلرُّهۡبَانِ
waArruhbani
لَیَأۡكُلُونَ
layaAkuluna
أَمۡوَ ٰلَ
Amwaala
ٱلنَّاسِ
Annasi
بِٱلۡبَـٰطِلِ
biAlbaatili
وَیَصُدُّونَ
wayasudduna
عَن
'an
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِۗ
Allahi
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
یَكۡنِزُونَ
yaknizuna
ٱلذَّهَبَ
Adhdhahaba
وَٱلۡفِضَّةَ
waAlfiddaha
وَلَا
wala
یُنفِقُونَهَا
yunfiqunaha
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
فَبَشِّرۡهُم
fabashshirhum
بِعَذَابٍ
bi'adhabin
أَلِیمࣲ
Alim
٣٤
9:34
O you who believe! Indeed, many of the rabbis and the monks surely eat (the) wealth (of) the people in falsehood, and hinder from (the) way (of) Allah. And those who hoard the gold and the silver, and (do) not spend it in (the) way (of) Allah, [so] give them tidings of a punishment painful.
یَوۡمَ
yawma
یُحۡمَىٰ
yuhmaa
عَلَیۡهَا
'alayha
فِی
fi
نَارِ
nari
جَهَنَّمَ
jahannama
فَتُكۡوَىٰ
fatukwaa
بِهَا
biha
جِبَاهُهُمۡ
jibahuhum
وَجُنُوبُهُمۡ
wajunubuhum
وَظُهُورُهُمۡۖ
wazuhuruhum
هَـٰذَا
haadha
مَا
ma
كَنَزۡتُمۡ
kanaztum
لِأَنفُسِكُمۡ
liAnfusikum
فَذُوقُوا۟
fadhuqua
مَا
ma
كُنتُمۡ
kuntum
تَكۡنِزُونَ
taknizuna
٣٥
9:35
(The) Day it will be heated (on it) in the Fire (of) Hell, and will be branded with it their foreheads and their flanks and their backs, "This (is) what you hoarded for yourselves, so taste what you used to hoard."
إِنَّ
Inna
عِدَّةَ
'iddaha
ٱلشُّهُورِ
Ashshuhuri
عِندَ
'inda
ٱللَّهِ
Allahi
ٱثۡنَا
Ithna
عَشَرَ
'ashara
شَهۡرࣰا
shahra
فِی
fi
كِتَـٰبِ
kitaabi
ٱللَّهِ
Allahi
یَوۡمَ
yawma
خَلَقَ
khalaqa
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَ
waAlArda
مِنۡهَاۤ
minhaa
أَرۡبَعَةٌ
Arba'ahun
حُرُمࣱۚ
hurum
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
ٱلدِّینُ
Addinu
ٱلۡقَیِّمُۚ
Alqayyimu
فَلَا
fala
تَظۡلِمُوا۟
tazlimua
فِیهِنَّ
fihinna
أَنفُسَكُمۡۚ
Anfusakum
وَقَـٰتِلُوا۟
waqaatilua
ٱلۡمُشۡرِكِینَ
Almushrikina
كَاۤفَّةࣰ
kaaffah
كَمَا
kama
یُقَـٰتِلُونَكُمۡ
yuqaatilunakum
كَاۤفَّةࣰۚ
kaaffah
وَٱعۡلَمُوۤا۟
waI'lamua
أَنَّ
Anna
ٱللَّهَ
Allaha
مَعَ
ma'a
ٱلۡمُتَّقِینَ
Almuttaqina
٣٦
9:36
Indeed, (the) number (of) the months with Allah (is) two ten (i.e twelve) months in (the) ordinance (of) Allah (from the) Day He created the heavens and the earth; of them, four (are) sacred. That (is) the religion the upright, so (do) not wrong therein yourselves. And fight the polytheists all together, as they fight you all together. And know that Allah (is) with the righteous.
إِنَّمَا
Innama
ٱلنَّسِیۤءُ
Annasi'u
زِیَادَةࣱ
ziyadah
فِی
fi
ٱلۡكُفۡرِۖ
Alkufri
یُضَلُّ
yudallu
بِهِ
bihi
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
یُحِلُّونَهُۥ
yuhillunahu
عَامࣰا
'ama
وَیُحَرِّمُونَهُۥ
wayuharrimunahu
عَامࣰا
'ama
لِّیُوَاطِءُوا۟
lliyuwati'ua
عِدَّةَ
'iddaha
مَا
ma
حَرَّمَ
harrama
ٱللَّهُ
Allahu
فَیُحِلُّوا۟
fayuhillua
مَا
ma
حَرَّمَ
harrama
ٱللَّهُۚ
Allahu
زُیِّنَ
zuyyina
لَهُمۡ
lahum
سُوۤءُ
su'u
أَعۡمَـٰلِهِمۡۗ
A'maalihim
وَٱللَّهُ
waAllahu
لَا
la
یَهۡدِی
yahdi
ٱلۡقَوۡمَ
Alqawma
ٱلۡكَـٰفِرِینَ
Alkaafirina
٣٧
9:37
Indeed, the postponing (is) an increase in the disbelief, are led astray by it those who disbelieve. They make it lawful one year and make it unlawful (another) year, to adjust the number which has made unlawful Allah and making lawful what has made unlawful Allah Is made fair-seeming to them (the) evil (of) their deeds. And Allah (does) not guide the people - the disbelievers.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
مَا
ma
لَكُمۡ
lakum
إِذَا
Idha
قِیلَ
qila
لَكُمُ
lakumu
ٱنفِرُوا۟
Infirua
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
ٱثَّاقَلۡتُمۡ
Iththaqaltum
إِلَى
Ilaa
ٱلۡأَرۡضِۚ
AlArdi
أَرَضِیتُم
Araditum
بِٱلۡحَیَوٰةِ
biAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
مِنَ
mina
ٱلۡءَاخِرَةِۚ
Al'akhirahi
فَمَا
fama
مَتَـٰعُ
mataa'u
ٱلۡحَیَوٰةِ
Alhayawahi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
فِی
fi
ٱلۡءَاخِرَةِ
Al'akhirahi
إِلَّا
Illa
قَلِیلٌ
qalilun
٣٨
9:38
O you who believe! What (is the matter) with you when it is said to you go forth in (the) way (of) Allah, you cling heavily to the earth? Are you pleased with the life (of) the world (rather) than the Hereafter? But what (is the) enjoyment (of) the life (of) the world in (comparison to) the hereafter except a little.
إِلَّا
Illa
تَنفِرُوا۟
tanfirua
یُعَذِّبۡكُمۡ
yu'adhdhibkum
عَذَابًا
'adhabana
أَلِیمࣰا
Alima
وَیَسۡتَبۡدِلۡ
wayastabdil
قَوۡمًا
qawmana
غَیۡرَكُمۡ
ghayrakum
وَلَا
wala
تَضُرُّوهُ
tadurruhu
شَیۡءࣰاۗ
shay'a
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلَىٰ
'alaa
كُلِّ
kulli
شَیۡءࣲ
shay'
قَدِیرٌ
qadirun
٣٩
9:39
If not you go forth, He will punish you (with) a punishment painful, and will replace you (with) a people other than you, and not you can harm Him (in) anything. And Allah (is) on every thing All-Powerful.
إِلَّا
Illa
تَنصُرُوهُ
tansuruhu
فَقَدۡ
faqad
نَصَرَهُ
nasarahu
ٱللَّهُ
Allahu
إِذۡ
Idh
أَخۡرَجَهُ
Akhrajahu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
ثَانِیَ
thaniya
ٱثۡنَیۡنِ
Ithnayni
إِذۡ
Idh
هُمَا
huma
فِی
fi
ٱلۡغَارِ
Alghari
إِذۡ
Idh
یَقُولُ
yaqulu
لِصَـٰحِبِهِۦ
lisaahibihi
لَا
la
تَحۡزَنۡ
tahzan
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
مَعَنَاۖ
ma'ana
فَأَنزَلَ
faAnzala
ٱللَّهُ
Allahu
سَكِینَتَهُۥ
sakinatahu
عَلَیۡهِ
'alayhi
وَأَیَّدَهُۥ
waAyyadahu
بِجُنُودࣲ
bijunud
لَّمۡ
llam
تَرَوۡهَا
tarawha
وَجَعَلَ
waja'ala
كَلِمَةَ
kalimaha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
ٱلسُّفۡلَىٰۗ
Assuflaa
وَكَلِمَةُ
wakalimahu
ٱللَّهِ
Allahi
هِیَ
hiya
ٱلۡعُلۡیَاۗ
Al'ulya
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَزِیزٌ
'azizun
حَكِیمٌ
hakimun
٤٠
9:40
If not you help him, certainly, helped him Allah when drove him out those who disbelieved, the second (of) the two, when they both (were) in the cave, when he said to his companion, "(Do) not grieve, indeed, Allah (is) with us." Then sent down Allah His tranquility upon him, and supported him with forces not which you did see, and made (the) word (of) those who disbelieved the lowest, while (the) Word (of) Allah it (is) the highest. And Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
ٱنفِرُوا۟
Infirua
خِفَافࣰا
khifafa
وَثِقَالࣰا
wathiqala
وَجَـٰهِدُوا۟
wajaahidua
بِأَمۡوَ ٰلِكُمۡ
biAmwaalikum
وَأَنفُسِكُمۡ
waAnfusikum
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِۚ
Allahi
ذَ ٰلِكُمۡ
dhaalikum
خَیۡرࣱ
khayr
لَّكُمۡ
llakum
إِن
In
كُنتُمۡ
kuntum
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
٤١
9:41
Go forth, light or heavy and strive with your wealth and your lives in (the) way (of) Allah. That (is) better for you, if you know.
لَوۡ
law
كَانَ
kana
عَرَضࣰا
'arada
قَرِیبࣰا
qariba
وَسَفَرࣰا
wasafara
قَاصِدࣰا
qasida
لَّٱتَّبَعُوكَ
llaIttaba'uka
وَلَـٰكِنۢ
walaakin
بَعُدَتۡ
ba'udat
عَلَیۡهِمُ
'alayhimu
ٱلشُّقَّةُۚ
Ashshuqqahu
وَسَیَحۡلِفُونَ
wasayahlifuna
بِٱللَّهِ
biAllahi
لَوِ
lawi
ٱسۡتَطَعۡنَا
Istata'na
لَخَرَجۡنَا
lakharajna
مَعَكُمۡ
ma'akum
یُهۡلِكُونَ
yuhlikuna
أَنفُسَهُمۡ
Anfusahum
وَٱللَّهُ
waAllahu
یَعۡلَمُ
ya'lamu
إِنَّهُمۡ
Innahum
لَكَـٰذِبُونَ
lakaadhibuna
٤٢
9:42
If it had been a gain near and a journey easy, surely they (would) have followed you but was long for them the distance. And they will swear by Allah, "If we were able, certainly we (would) have come forth with you." They destroy their own selves and Allah knows (that) indeed, they (are) surely liars.
عَفَا
'afa
ٱللَّهُ
Allahu
عَنكَ
'anka
لِمَ
lima
أَذِنتَ
Adhinta
لَهُمۡ
lahum
حَتَّىٰ
hattaa
یَتَبَیَّنَ
yatabayyana
لَكَ
laka
ٱلَّذِینَ
Alladhina
صَدَقُوا۟
sadaqua
وَتَعۡلَمَ
wata'lama
ٱلۡكَـٰذِبِینَ
Alkaadhibina
٤٣
9:43
(May) forgive Allah you! Why (did) you grant leave to them until (became) evident to you those who were truthful, and you knew the liars?
لَا
la
یَسۡتَءۡذِنُكَ
yasta'dhinuka
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یُؤۡمِنُونَ
yuuminuna
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَٱلۡیَوۡمِ
waAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِ
Al'akhiri
أَن
An
یُجَـٰهِدُوا۟
yujaahidua
بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡ
biAmwaalihim
وَأَنفُسِهِمۡۗ
waAnfusihim
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلِیمُۢ
'alimu
بِٱلۡمُتَّقِینَ
biAlmuttaqina
٤٤
9:44
not (Would) ask your permission those who believe in Allah and the Day the Last that they strive with their wealth and their lives. And Allah (is) All-Knower of the righteous.
إِنَّمَا
Innama
یَسۡتَءۡذِنُكَ
yasta'dhinuka
ٱلَّذِینَ
Alladhina
لَا
la
یُؤۡمِنُونَ
yuuminuna
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَٱلۡیَوۡمِ
waAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِ
Al'akhiri
وَٱرۡتَابَتۡ
waIrtabat
قُلُوبُهُمۡ
qulubuhum
فَهُمۡ
fahum
فِی
fi
رَیۡبِهِمۡ
raybihim
یَتَرَدَّدُونَ
yataraddaduna
٤٥
9:45
Only ask your leave those who (do) not believe in Allah and the Day the Last, and (are in) doubts their hearts, so they in their doubts they waver.
۞ وَلَوۡ
walaw
أَرَادُوا۟
Aradua
ٱلۡخُرُوجَ
Alkhuruja
لَأَعَدُّوا۟
laA'addua
لَهُۥ
lahu
عُدَّةࣰ
'uddah
وَلَـٰكِن
walaakin
كَرِهَ
kariha
ٱللَّهُ
Allahu
ٱنۢبِعَاثَهُمۡ
Inbi'athahum
فَثَبَّطَهُمۡ
fathabbatahum
وَقِیلَ
waqila
ٱقۡعُدُوا۟
Iq'udua
مَعَ
ma'a
ٱلۡقَـٰعِدِینَ
Alqaa'idina
٤٦
9:46
And if they had wished (to) go forth, surely they (would) have prepared for it (some) preparation. But disliked Allah their being sent, so He made them lag behind and it was said, "Sit with those who sit."
لَوۡ
law
خَرَجُوا۟
kharajua
فِیكُم
fikum
مَّا
mma
زَادُوكُمۡ
zadukum
إِلَّا
Illa
خَبَالࣰا
khabala
وَلَأَوۡضَعُوا۟
walaAwda'ua
خِلَـٰلَكُمۡ
khilaalakum
یَبۡغُونَكُمُ
yabghunakumu
ٱلۡفِتۡنَةَ
Alfitnaha
وَفِیكُمۡ
wafikum
سَمَّـٰعُونَ
sammaa'una
لَهُمۡۗ
lahum
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلِیمُۢ
'alimu
بِٱلظَّـٰلِمِینَ
biAzzaalimina
٤٧
9:47
If they (had) gone forth with you, not they (would) have increased you except (in) confusion and would have been active in your midst seeking (for) you dissension. And among you (are some) who would have listened to them. And Allah (is) All-Knower, of the wrongdoers.
لَقَدِ
laqadi
ٱبۡتَغَوُا۟
Ibtaghawua
ٱلۡفِتۡنَةَ
Alfitnaha
مِن
min
قَبۡلُ
qablu
وَقَلَّبُوا۟
waqallabua
لَكَ
laka
ٱلۡأُمُورَ
AlAumura
حَتَّىٰ
hattaa
جَاۤءَ
jaa'a
ٱلۡحَقُّ
Alhaqqu
وَظَهَرَ
wazahara
أَمۡرُ
Amru
ٱللَّهِ
Allahi
وَهُمۡ
wahum
كَـٰرِهُونَ
kaarihuna
٤٨
9:48
Verily, they had sought dissension from before and had upset for you the matters until came the truth and became manifest (the) Order (of) Allah, while they disliked (it).
وَمِنۡهُم
waminhum
مَّن
mman
یَقُولُ
yaqulu
ٱئۡذَن
Iedhan
لِّی
lli
وَلَا
wala
تَفۡتِنِّیۤۚ
taftinni
أَلَا
Ala
فِی
fi
ٱلۡفِتۡنَةِ
Alfitnahi
سَقَطُوا۟ۗ
saqatua
وَإِنَّ
waInna
جَهَنَّمَ
jahannama
لَمُحِیطَةُۢ
lamuhitahu
بِٱلۡكَـٰفِرِینَ
biAlkaafirina
٤٩
9:49
And among them (is he) who says, "Grant leave (for) me and (do) not put me to trial." Surely, in the trial they have fallen. And indeed, Hell (will) surely surround the disbelievers.
إِن
In
تُصِبۡكَ
tusibka
حَسَنَةࣱ
hasanah
تَسُؤۡهُمۡۖ
tasuuhum
وَإِن
waIn
تُصِبۡكَ
tusibka
مُصِیبَةࣱ
musibah
یَقُولُوا۟
yaqulua
قَدۡ
qad
أَخَذۡنَاۤ
Akhadhnaa
أَمۡرَنَا
Amrana
مِن
min
قَبۡلُ
qablu
وَیَتَوَلَّوا۟
wayatawallawa
وَّهُمۡ
wwahum
فَرِحُونَ
farihuna
٥٠
9:50
If befalls you good, it distresses them, but if befalls you a calamity they say, "Verily, we took our matter from before." And they turn away while they (are) rejoicing.
قُل
qul
لَّن
llan
یُصِیبَنَاۤ
yusibanaa
إِلَّا
Illa
مَا
ma
كَتَبَ
kataba
ٱللَّهُ
Allahu
لَنَا
lana
هُوَ
huwa
مَوۡلَىٰنَاۚ
mawlaana
وَعَلَى
wa'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
فَلۡیَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Almuuminuna
٥١
9:51
Say, "Never will befall us except what has decreed Allah for us, He (is) our Protector." And on Allah [so] put (their) trust the believers.
قُلۡ
qul
هَلۡ
hal
تَرَبَّصُونَ
tarabbasuna
بِنَاۤ
binaa
إِلَّاۤ
Illaa
إِحۡدَى
Ihdaa
ٱلۡحُسۡنَیَیۡنِۖ
Alhusnayayni
وَنَحۡنُ
wanahnu
نَتَرَبَّصُ
natarabbasu
بِكُمۡ
bikum
أَن
An
یُصِیبَكُمُ
yusibakumu
ٱللَّهُ
Allahu
بِعَذَابࣲ
bi'adhab
مِّنۡ
mmin
عِندِهِۦۤ
'indihi
أَوۡ
Aw
بِأَیۡدِینَاۖ
biAydina
فَتَرَبَّصُوۤا۟
fatarabbasua
إِنَّا
Inna
مَعَكُم
ma'akum
مُّتَرَبِّصُونَ
mmutarabbisuna
٥٢
9:52
Say, "Do you await for us except one (of) the two best (things) while we [we] await for you that will afflict you Allah with a punishment from [near] Him, or by our hands? So wait, indeed, we with you (are) waiting."
قُلۡ
qul
أَنفِقُوا۟
Anfiqua
طَوۡعًا
taw'ana
أَوۡ
Aw
كَرۡهࣰا
karha
لَّن
llan
یُتَقَبَّلَ
yutaqabbala
مِنكُمۡ
minkum
إِنَّكُمۡ
Innakum
كُنتُمۡ
kuntum
قَوۡمࣰا
qawma
فَـٰسِقِینَ
faasiqina
٥٣
9:53
Say, "Spend willingly or unwillingly; never will be accepted from you. Indeed, you [you] are a people defiantly disobedient."
وَمَا
wama
مَنَعَهُمۡ
mana'ahum
أَن
An
تُقۡبَلَ
tuqbala
مِنۡهُمۡ
minhum
نَفَقَـٰتُهُمۡ
nafaqaatuhum
إِلَّاۤ
Illaa
أَنَّهُمۡ
Annahum
كَفَرُوا۟
kafarua
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَبِرَسُولِهِۦ
wabirasulihi
وَلَا
wala
یَأۡتُونَ
yaAtuna
ٱلصَّلَوٰةَ
Assalawaha
إِلَّا
Illa
وَهُمۡ
wahum
كُسَالَىٰ
kusalaa
وَلَا
wala
یُنفِقُونَ
yunfiquna
إِلَّا
Illa
وَهُمۡ
wahum
كَـٰرِهُونَ
kaarihuna
٥٤
9:54
And not prevents them that is accepted from them their contributions except that they disbelieve in Allah and in His Messenger, and not they come (to) the prayer except while they (are) lazy, and not they spend except while they (are) unwilling.
فَلَا
fala
تُعۡجِبۡكَ
tu'jibka
أَمۡوَ ٰلُهُمۡ
Amwaaluhum
وَلَاۤ
walaa
أَوۡلَـٰدُهُمۡۚ
Awlaaduhum
إِنَّمَا
Innama
یُرِیدُ
yuridu
ٱللَّهُ
Allahu
لِیُعَذِّبَهُم
liyu'adhdhibahum
بِهَا
biha
فِی
fi
ٱلۡحَیَوٰةِ
Alhayawahi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
وَتَزۡهَقَ
watazhaqa
أَنفُسُهُمۡ
Anfusuhum
وَهُمۡ
wahum
كَـٰفِرُونَ
kaafiruna
٥٥
9:55
So (let) not impress you their wealth and not their children. Only intends Allah to punish them with it in the life (of) the world, and should depart their souls while they (are) disbelievers.
وَیَحۡلِفُونَ
wayahlifuna
بِٱللَّهِ
biAllahi
إِنَّهُمۡ
Innahum
لَمِنكُمۡ
laminkum
وَمَا
wama
هُم
hum
مِّنكُمۡ
mminkum
وَلَـٰكِنَّهُمۡ
walaakinnahum
قَوۡمࣱ
qawm
یَفۡرَقُونَ
yafraquna
٥٦
9:56
And they swear by Allah indeed, they surely (are) of you, while not they (are) of you, but they (are) a people (who) are afraid.
لَوۡ
law
یَجِدُونَ
yajiduna
مَلۡجَءًا
malja'ana
أَوۡ
Aw
مَغَـٰرَ ٰتٍ
maghaaraatin
أَوۡ
Aw
مُدَّخَلࣰا
muddakhala
لَّوَلَّوۡا۟
llawallawa
إِلَیۡهِ
Ilayhi
وَهُمۡ
wahum
یَجۡمَحُونَ
yajmahuna
٥٧
9:57
If they could find a refuge or caves or a place to enter, surely, they would turn to it, and they run wild.
وَمِنۡهُم
waminhum
مَّن
mman
یَلۡمِزُكَ
yalmizuka
فِی
fi
ٱلصَّدَقَـٰتِ
Assadaqaati
فَإِنۡ
faIn
أُعۡطُوا۟
Au'tua
مِنۡهَا
minha
رَضُوا۟
radua
وَإِن
waIn
لَّمۡ
llam
یُعۡطَوۡا۟
yu'tawa
مِنۡهَاۤ
minhaa
إِذَا
Idha
هُمۡ
hum
یَسۡخَطُونَ
yaskhatuna
٥٨
9:58
And among them (is he) who criticizes you concerning the charities. Then if they are given from it, they are pleased; but if not they are given from it, then they (are) enraged.
وَلَوۡ
walaw
أَنَّهُمۡ
Annahum
رَضُوا۟
radua
مَاۤ
maa
ءَاتَىٰهُمُ
'ataahumu
ٱللَّهُ
Allahu
وَرَسُولُهُۥ
warasuluhu
وَقَالُوا۟
waqalua
حَسۡبُنَا
hasbuna
ٱللَّهُ
Allahu
سَیُؤۡتِینَا
sayuutina
ٱللَّهُ
Allahu
مِن
min
فَضۡلِهِۦ
fadlihi
وَرَسُولُهُۥۤ
warasuluhu
إِنَّاۤ
Innaa
إِلَى
Ilaa
ٱللَّهِ
Allahi
رَ ٰغِبُونَ
raaghibuna
٥٩
9:59
And if [that] they (were) satisfied (with) what gave them Allah and His Messenger, and said, "Sufficient for us (is) Allah, will give us Allah of His Bounty and His Messenger. Indeed, we to Allah turn our hopes."
۞ إِنَّمَا
Innama
ٱلصَّدَقَـٰتُ
Assadaqaatu
لِلۡفُقَرَاۤءِ
lilfuqaraa'i
وَٱلۡمَسَـٰكِینِ
waAlmasaakini
وَٱلۡعَـٰمِلِینَ
waAl'aamilina
عَلَیۡهَا
'alayha
وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ
waAlmuuallafahi
قُلُوبُهُمۡ
qulubuhum
وَفِی
wafi
ٱلرِّقَابِ
Arriqabi
وَٱلۡغَـٰرِمِینَ
waAlghaarimina
وَفِی
wafi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
وَٱبۡنِ
waIbni
ٱلسَّبِیلِۖ
Assabili
فَرِیضَةࣰ
faridah
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِۗ
Allahi
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلِیمٌ
'alimun
حَكِیمࣱ
hakim
٦٠
9:60
Only the charities (are) for the poor, and the needy and those who collect them, and the ones inclined their hearts, and in the (freeing of) the necks, and for those in debt and in (the) way (of) Allah, and the wayfarer - an obligation from Allah. And Allah (is) All-Knowing, All-Wise.
وَمِنۡهُمُ
waminhumu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یُؤۡذُونَ
yuudhuna
ٱلنَّبِیَّ
Annabiyya
وَیَقُولُونَ
wayaquluna
هُوَ
huwa
أُذُنࣱۚ
Audhun
قُلۡ
qul
أُذُنُ
Audhunu
خَیۡرࣲ
khayr
لَّكُمۡ
llakum
یُؤۡمِنُ
yuuminu
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَیُؤۡمِنُ
wayuuminu
لِلۡمُؤۡمِنِینَ
lilmuuminina
وَرَحۡمَةࣱ
warahmah
لِّلَّذِینَ
llilladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
مِنكُمۡۚ
minkum
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
یُؤۡذُونَ
yuudhuna
رَسُولَ
rasula
ٱللَّهِ
Allahi
لَهُمۡ
lahum
عَذَابٌ
'adhabun
أَلِیمࣱ
Alim
٦١
9:61
And among them (are) those who hurt the Prophet and they say, "He is (all) ear." Say, "An ear (of) goodness for you, he believes in Allah, and believes the believers, and (is) a mercy to those who believe among you." And those who hurt (the) Messenger (of) Allah, for them (is) a punishment painful.
یَحۡلِفُونَ
yahlifuna
بِٱللَّهِ
biAllahi
لَكُمۡ
lakum
لِیُرۡضُوكُمۡ
liyurdukum
وَٱللَّهُ
waAllahu
وَرَسُولُهُۥۤ
warasuluhu
أَحَقُّ
Ahaqqu
أَن
An
یُرۡضُوهُ
yurduhu
إِن
In
كَانُوا۟
kanua
مُؤۡمِنِینَ
muuminina
٦٢
9:62
They swear by Allah to you to please you. And Allah and His Messenger (have) more right that they should please Him, if they are believers.
أَلَمۡ
Alam
یَعۡلَمُوۤا۟
ya'lamua
أَنَّهُۥ
Annahu
مَن
man
یُحَادِدِ
yuhadidi
ٱللَّهَ
Allaha
وَرَسُولَهُۥ
warasulahu
فَأَنَّ
faAnna
لَهُۥ
lahu
نَارَ
nara
جَهَنَّمَ
jahannama
خَـٰلِدࣰا
khaalida
فِیهَاۚ
fiha
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
ٱلۡخِزۡیُ
Alkhizyu
ٱلۡعَظِیمُ
Al'azimu
٦٣
9:63
Do not they know that he who opposes Allah and His Messenger, [then] that, for him (is the) Fire (of) Hell, (will) abide forever in it? That (is) the disgrace the great.
یَحۡذَرُ
yahdharu
ٱلۡمُنَـٰفِقُونَ
Almunaafiquna
أَن
An
تُنَزَّلَ
tunazzala
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
سُورَةࣱ
surah
تُنَبِّئُهُم
tunabbieuhum
بِمَا
bima
فِی
fi
قُلُوبِهِمۡۚ
qulubihim
قُلِ
quli
ٱسۡتَهۡزِءُوۤا۟
Istahzi'ua
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
مُخۡرِجࣱ
mukhrij
مَّا
mma
تَحۡذَرُونَ
tahdharuna
٦٤
9:64
Fear the hypocrites lest be revealed about them a Surah, informing them of what (is) in their hearts. Say, "Mock, indeed, Allah (will) bring forth what you fear."
وَلَىِٕن
walaain
سَأَلۡتَهُمۡ
saAltahum
لَیَقُولُنَّ
layaqulunna
إِنَّمَا
Innama
كُنَّا
kunna
نَخُوضُ
nakhudu
وَنَلۡعَبُۚ
wanal'abu
قُلۡ
qul
أَبِٱللَّهِ
AbiAllahi
وَءَایَـٰتِهِۦ
wa'ayaatihi
وَرَسُولِهِۦ
warasulihi
كُنتُمۡ
kuntum
تَسۡتَهۡزِءُونَ
tastahzi'una
٦٥
9:65
And if you ask them, surely they will say, "Only we were conversing and playing." Say, "Is it Allah and His Verses and His Messenger (that) you were mocking?"
لَا
la
تَعۡتَذِرُوا۟
ta'tadhirua
قَدۡ
qad
كَفَرۡتُم
kafartum
بَعۡدَ
ba'da
إِیمَـٰنِكُمۡۚ
Imaanikum
إِن
In
نَّعۡفُ
nna'fu
عَن
'an
طَاۤىِٕفَةࣲ
taaifah
مِّنكُمۡ
mminkum
نُعَذِّبۡ
nu'adhdhib
طَاۤىِٕفَةَۢ
taaifaha
بِأَنَّهُمۡ
biAnnahum
كَانُوا۟
kanua
مُجۡرِمِینَ
mujrimina
٦٦
9:66
(Do) not make excuse; verily, you have disbelieved after your belief. If We pardon [on] a party of you We will punish a party, because they were criminals.
ٱلۡمُنَـٰفِقُونَ
Almunaafiquna
وَٱلۡمُنَـٰفِقَـٰتُ
waAlmunaafiqaatu
بَعۡضُهُم
ba'duhum
مِّنۢ
mmin
بَعۡضࣲۚ
ba'd
یَأۡمُرُونَ
yaAmuruna
بِٱلۡمُنكَرِ
biAlmunkari
وَیَنۡهَوۡنَ
wayanhawna
عَنِ
'ani
ٱلۡمَعۡرُوفِ
Alma'rufi
وَیَقۡبِضُونَ
wayaqbiduna
أَیۡدِیَهُمۡۚ
Aydiyahum
نَسُوا۟
nasua
ٱللَّهَ
Allaha
فَنَسِیَهُمۡۚ
fanasiyahum
إِنَّ
Inna
ٱلۡمُنَـٰفِقِینَ
Almunaafiqina
هُمُ
humu
ٱلۡفَـٰسِقُونَ
Alfaasiquna
٦٧
9:67
The hypocrite men and the hypocrite women, some of them (are) of others. They enjoin the wrong and forbid what (is) the right, and they close their hands. They forget Allah, so He has forgotten them. Indeed, the hypocrites, they (are) the defiantly disobedient.
وَعَدَ
wa'ada
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلۡمُنَـٰفِقِینَ
Almunaafiqina
وَٱلۡمُنَـٰفِقَـٰتِ
waAlmunaafiqaati
وَٱلۡكُفَّارَ
waAlkuffara
نَارَ
nara
جَهَنَّمَ
jahannama
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَاۚ
fiha
هِیَ
hiya
حَسۡبُهُمۡۚ
hasbuhum
وَلَعَنَهُمُ
wala'anahumu
ٱللَّهُۖ
Allahu
وَلَهُمۡ
walahum
عَذَابࣱ
'adhab
مُّقِیمࣱ
mmuqim
٦٨
9:68
has promised Allah the hypocrite men, and the hypocrite women and the disbelievers, Fire (of) Hell, they (will) abide forever in it. It (is) sufficient for them. And has cursed them Allah, and for them (is) a punishment enduring.
كَٱلَّذِینَ
kaAlladhina
مِن
min
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
كَانُوۤا۟
kanua
أَشَدَّ
Ashadda
مِنكُمۡ
minkum
قُوَّةࣰ
quwwah
وَأَكۡثَرَ
waAkthara
أَمۡوَ ٰلࣰا
Amwaala
وَأَوۡلَـٰدࣰا
waAwlaada
فَٱسۡتَمۡتَعُوا۟
faIstamta'ua
بِخَلَـٰقِهِمۡ
bikhalaaqihim
فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم
faIstamta'tum
بِخَلَـٰقِكُمۡ
bikhalaaqikum
كَمَا
kama
ٱسۡتَمۡتَعَ
Istamta'a
ٱلَّذِینَ
Alladhina
مِن
min
قَبۡلِكُم
qablikum
بِخَلَـٰقِهِمۡ
bikhalaaqihim
وَخُضۡتُمۡ
wakhudtum
كَٱلَّذِی
kaAlladhi
خَاضُوۤا۟ۚ
khadua
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
حَبِطَتۡ
habitat
أَعۡمَـٰلُهُمۡ
A'maaluhum
فِی
fi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
وَٱلۡءَاخِرَةِۖ
waAl'akhirahi
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
هُمُ
humu
ٱلۡخَـٰسِرُونَ
Alkhaasiruna
٦٩
9:69
Like those from before you they were mightier than you (in) strength, and more abundant (in) wealth and children. So they enjoyed their portion, and you have enjoyed your portion like enjoyed those from before you their portion, and you indulge like the one who indulges (in idle talk). Those, worthless, (are) their deeds in the world and (in) the Hereafter. And those, they (are) the losers.
أَلَمۡ
Alam
یَأۡتِهِمۡ
yaAtihim
نَبَأُ
nabaAu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
مِن
min
قَبۡلِهِمۡ
qablihim
قَوۡمِ
qawmi
نُوحࣲ
nuh
وَعَادࣲ
wa'ad
وَثَمُودَ
wathamuda
وَقَوۡمِ
waqawmi
إِبۡرَ ٰهِیمَ
Ibraahima
وَأَصۡحَـٰبِ
waAshaabi
مَدۡیَنَ
madyana
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَـٰتِۚ
waAlmuutafikaati
أَتَتۡهُمۡ
Atathum
رُسُلُهُم
rusuluhum
بِٱلۡبَیِّنَـٰتِۖ
biAlbayyinaati
فَمَا
fama
كَانَ
kana
ٱللَّهُ
Allahu
لِیَظۡلِمَهُمۡ
liyazlimahum
وَلَـٰكِن
walaakin
كَانُوۤا۟
kanua
أَنفُسَهُمۡ
Anfusahum
یَظۡلِمُونَ
yazlimuna
٧٠
9:70
Has not come to them (the) news (of) those who (were) from before them, (the) people (of) Nuh, and Aad, and Thamud, and (the) people (of) Ibrahim and (the) companions (of) Madyan, and the towns overturned? Came to them their Messengers with clear proofs. And not was Allah to wrong them but they were (to) themselves doing wrong.
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ
waAlmuuminuna
وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتُ
waAlmuuminaatu
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
أَوۡلِیَاۤءُ
Awliyaa'u
بَعۡضࣲۚ
ba'd
یَأۡمُرُونَ
yaAmuruna
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
biAlma'rufi
وَیَنۡهَوۡنَ
wayanhawna
عَنِ
'ani
ٱلۡمُنكَرِ
Almunkari
وَیُقِیمُونَ
wayuqimuna
ٱلصَّلَوٰةَ
Assalawaha
وَیُؤۡتُونَ
wayuutuna
ٱلزَّكَوٰةَ
Azzakawaha
وَیُطِیعُونَ
wayuti'una
ٱللَّهَ
Allaha
وَرَسُولَهُۥۤۚ
warasulahu
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
سَیَرۡحَمُهُمُ
sayarhamuhumu
ٱللَّهُۗ
Allahu
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
عَزِیزٌ
'azizun
حَكِیمࣱ
hakim
٧١
9:71
And the believing men and the believing women, some of them (are) allies (of) others. They enjoin the right, and forbid from the wrong, and they establish the prayer and give the zakah, and they obey Allah and His Messenger. Those, will have mercy on them. Allah Indeed, Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
وَعَدَ
wa'ada
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ
waAlmuuminaati
جَنَّـٰتࣲ
jannaat
تَجۡرِی
tajri
مِن
min
تَحۡتِهَا
tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُ
AlAnhaaru
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَا
fiha
وَمَسَـٰكِنَ
wamasaakina
طَیِّبَةࣰ
tayyibah
فِی
fi
جَنَّـٰتِ
jannaati
عَدۡنࣲۚ
'adn
وَرِضۡوَ ٰنࣱ
waridwaan
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
أَكۡبَرُۚ
Akbaru
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
هُوَ
huwa
ٱلۡفَوۡزُ
Alfawzu
ٱلۡعَظِیمُ
Al'azimu
٧٢
9:72
has promised Allah the believing men and the believing women Gardens, flow from underneath it the rivers (will) abide forever in it and dwellings blessed in Gardens (of) everlasting bliss. But the pleasure of Allah (is) greater. That, it (is) the success great.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلنَّبِیُّ
Annabiyyu
جَـٰهِدِ
jaahidi
ٱلۡكُفَّارَ
Alkuffara
وَٱلۡمُنَـٰفِقِینَ
waAlmunaafiqina
وَٱغۡلُظۡ
waIghluz
عَلَیۡهِمۡۚ
'alayhim
وَمَأۡوَىٰهُمۡ
wamaAwaahum
جَهَنَّمُۖ
jahannamu
وَبِئۡسَ
wabiesa
ٱلۡمَصِیرُ
Almasiru
٧٣
9:73
O Prophet! Strive (against) the disbelievers and the hypocrites and be stern with them. And their abode (is) Hell, and wretched (is) the destination.
یَحۡلِفُونَ
yahlifuna
بِٱللَّهِ
biAllahi
مَا
ma
قَالُوا۟
qalua
وَلَقَدۡ
walaqad
قَالُوا۟
qalua
كَلِمَةَ
kalimaha
ٱلۡكُفۡرِ
Alkufri
وَكَفَرُوا۟
wakafarua
بَعۡدَ
ba'da
إِسۡلَـٰمِهِمۡ
Islaamihim
وَهَمُّوا۟
wahammua
بِمَا
bima
لَمۡ
lam
یَنَالُوا۟ۚ
yanalua
وَمَا
wama
نَقَمُوۤا۟
naqamua
إِلَّاۤ
Illaa
أَنۡ
An
أَغۡنَىٰهُمُ
Aghnaahumu
ٱللَّهُ
Allahu
وَرَسُولُهُۥ
warasuluhu
مِن
min
فَضۡلِهِۦۚ
fadlihi
فَإِن
faIn
یَتُوبُوا۟
yatubua
یَكُ
yaku
خَیۡرࣰا
khayra
لَّهُمۡۖ
llahum
وَإِن
waIn
یَتَوَلَّوۡا۟
yatawallawa
یُعَذِّبۡهُمُ
yu'adhdhibhumu
ٱللَّهُ
Allahu
عَذَابًا
'adhabana
أَلِیمࣰا
Alima
فِی
fi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
وَٱلۡءَاخِرَةِۚ
waAl'akhirahi
وَمَا
wama
لَهُمۡ
lahum
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
مِن
min
وَلِیࣲّ
waliyy
وَلَا
wala
نَصِیرࣲ
nasir
٧٤
9:74
They swear by Allah nothing (that) they said , while certainly they said (the) word (of) the disbelief and disbelieved after their (pretense of) Islam, and planned [of] what not they could attain. And not they were resentful except that had enriched them Allah and His Messenger of His Bounty. So if they repent, it is better for them, and if they turn away, will punish them Allah (with) a punishment painful, in the world and (in) the Hereafter. And not for them in the earth any protector and not a helper.
۞ وَمِنۡهُم
waminhum
مَّنۡ
mman
عَـٰهَدَ
'aahada
ٱللَّهَ
Allaha
لَىِٕنۡ
laain
ءَاتَىٰنَا
'ataana
مِن
min
فَضۡلِهِۦ
fadlihi
لَنَصَّدَّقَنَّ
lanassaddaqanna
وَلَنَكُونَنَّ
walanakunanna
مِنَ
mina
ٱلصَّـٰلِحِینَ
Assaalihina
٧٥
9:75
And among them (is he) who made a covenant (with) Allah, "If He gives us of His bounty, surely we will give charity and surely we will be among the righteous."
فَلَمَّاۤ
falammaa
ءَاتَىٰهُم
'ataahum
مِّن
mmin
فَضۡلِهِۦ
fadlihi
بَخِلُوا۟
bakhilua
بِهِۦ
bihi
وَتَوَلَّوا۟
watawallawa
وَّهُم
wwahum
مُّعۡرِضُونَ
mmu'riduna
٧٦
9:76
But when He gave them of His Bounty, they became stingy with it and turned away while they (were) averse.
فَأَعۡقَبَهُمۡ
faA'qabahum
نِفَاقࣰا
nifaqa
فِی
fi
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
إِلَىٰ
Ilaa
یَوۡمِ
yawmi
یَلۡقَوۡنَهُۥ
yalqawnahu
بِمَاۤ
bimaa
أَخۡلَفُوا۟
Akhlafua
ٱللَّهَ
Allaha
مَا
ma
وَعَدُوهُ
wa'aduhu
وَبِمَا
wabima
كَانُوا۟
kanua
یَكۡذِبُونَ
yakdhibuna
٧٧
9:77
So He penalized them (with) hypocrisy in their hearts until the day when they will meet Him, because they broke (the covenant with) Allah what they had promised Him, and because they used to lie.
أَلَمۡ
Alam
یَعۡلَمُوۤا۟
ya'lamua
أَنَّ
Anna
ٱللَّهَ
Allaha
یَعۡلَمُ
ya'lamu
سِرَّهُمۡ
sirrahum
وَنَجۡوَىٰهُمۡ
wanajwaahum
وَأَنَّ
waAnna
ٱللَّهَ
Allaha
عَلَّـٰمُ
'allaamu
ٱلۡغُیُوبِ
Alghuyubi
٧٨
9:78
Do not they know that Allah knows their secret and their secret conversation, and that Allah (is) All-Knower (of) the unseen?
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَلۡمِزُونَ
yalmizuna
ٱلۡمُطَّوِّعِینَ
Almuttawwi'ina
مِنَ
mina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
فِی
fi
ٱلصَّدَقَـٰتِ
Assadaqaati
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
لَا
la
یَجِدُونَ
yajiduna
إِلَّا
Illa
جُهۡدَهُمۡ
juhdahum
فَیَسۡخَرُونَ
fayaskharuna
مِنۡهُمۡ
minhum
سَخِرَ
sakhira
ٱللَّهُ
Allahu
مِنۡهُمۡ
minhum
وَلَهُمۡ
walahum
عَذَابٌ
'adhabun
أَلِیمٌ
Alimun
٧٩
9:79
Those who criticize the ones who give willingly of the believers concerning the charities, and those who not find except their effort, so they ridicule them, will ridicule Allah them, and for them (is) a punishment painful.
ٱسۡتَغۡفِرۡ
Istaghfir
لَهُمۡ
lahum
أَوۡ
Aw
لَا
la
تَسۡتَغۡفِرۡ
tastaghfir
لَهُمۡ
lahum
إِن
In
تَسۡتَغۡفِرۡ
tastaghfir
لَهُمۡ
lahum
سَبۡعِینَ
sab'ina
مَرَّةࣰ
marrah
فَلَن
falan
یَغۡفِرَ
yaghfira
ٱللَّهُ
Allahu
لَهُمۡۚ
lahum
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّهُمۡ
biAnnahum
كَفَرُوا۟
kafarua
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَرَسُولِهِۦۗ
warasulihi
وَٱللَّهُ
waAllahu
لَا
la
یَهۡدِی
yahdi
ٱلۡقَوۡمَ
Alqawma
ٱلۡفَـٰسِقِینَ
Alfaasiqina
٨٠
9:80
Ask forgiveness for them or (do) not ask forgiveness for them. If you ask forgiveness for them seventy times, never will forgive Allah [for] them. That (is) because they disbelieved in Allah and His Messenger, and Allah (does) not guide the people, the defiantly disobedient.
فَرِحَ
fariha
ٱلۡمُخَلَّفُونَ
Almukhallafuna
بِمَقۡعَدِهِمۡ
bimaq'adihim
خِلَـٰفَ
khilaafa
رَسُولِ
rasuli
ٱللَّهِ
Allahi
وَكَرِهُوۤا۟
wakarihua
أَن
An
یُجَـٰهِدُوا۟
yujaahidua
بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡ
biAmwaalihim
وَأَنفُسِهِمۡ
waAnfusihim
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
وَقَالُوا۟
waqalua
لَا
la
تَنفِرُوا۟
tanfirua
فِی
fi
ٱلۡحَرِّۗ
Alharri
قُلۡ
qul
نَارُ
naru
جَهَنَّمَ
jahannama
أَشَدُّ
Ashaddu
حَرࣰّاۚ
harra
لَّوۡ
llaw
كَانُوا۟
kanua
یَفۡقَهُونَ
yafqahuna
٨١
9:81
Rejoice those who remained behind in their staying behind (the) Messenger (of) Allah, and they disliked to strive with their wealth and their lives in (the) way (of) Allah and they said, "(Do) not go forth in the heat." Say, "(The) Fire (of) Hell (is) more intense (in) heat." If (only) they could understand.
فَلۡیَضۡحَكُوا۟
falyadhakua
قَلِیلࣰا
qalila
وَلۡیَبۡكُوا۟
walyabkua
كَثِیرࣰا
kathira
جَزَاۤءَۢ
jazaa'a
بِمَا
bima
كَانُوا۟
kanua
یَكۡسِبُونَ
yaksibuna
٨٢
9:82
So let them laugh a little, and let them weep much (as) a recompense for what they used to earn.
فَإِن
faIn
رَّجَعَكَ
rraja'aka
ٱللَّهُ
Allahu
إِلَىٰ
Ilaa
طَاۤىِٕفَةࣲ
taaifah
مِّنۡهُمۡ
mminhum
فَٱسۡتَءۡذَنُوكَ
faIsta'dhanuka
لِلۡخُرُوجِ
lilkhuruji
فَقُل
faqul
لَّن
llan
تَخۡرُجُوا۟
takhrujua
مَعِیَ
ma'iya
أَبَدࣰا
Abada
وَلَن
walan
تُقَـٰتِلُوا۟
tuqaatilua
مَعِیَ
ma'iya
عَدُوًّاۖ
'aduwwana
إِنَّكُمۡ
Innakum
رَضِیتُم
raditum
بِٱلۡقُعُودِ
biAlqu'udi
أَوَّلَ
Awwala
مَرَّةࣲ
marrah
فَٱقۡعُدُوا۟
faIq'udua
مَعَ
ma'a
ٱلۡخَـٰلِفِینَ
Alkhaalifina
٨٣
9:83
Then if returns you Allah to a group of them, and they ask you permission to go out, then say, "Never will you come out with me ever and never will you fight with me any enemy. Indeed, you were satisfied with sitting (the) first time, so sit with those who stay behind."
وَلَا
wala
تُصَلِّ
tusalli
عَلَىٰۤ
'alaa
أَحَدࣲ
Ahad
مِّنۡهُم
mminhum
مَّاتَ
mmata
أَبَدࣰا
Abada
وَلَا
wala
تَقُمۡ
taqum
عَلَىٰ
'alaa
قَبۡرِهِۦۤۖ
qabrihi
إِنَّهُمۡ
Innahum
كَفَرُوا۟
kafarua
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَرَسُولِهِۦ
warasulihi
وَمَاتُوا۟
wamatua
وَهُمۡ
wahum
فَـٰسِقُونَ
faasiquna
٨٤
9:84
And not you pray for any of them who dies, ever, and not you stand by his grave. Indeed, they disbelieved in Allah and His Messenger, and died while they were defiantly disobedient.
وَلَا
wala
تُعۡجِبۡكَ
tu'jibka
أَمۡوَ ٰلُهُمۡ
Amwaaluhum
وَأَوۡلَـٰدُهُمۡۚ
waAwlaaduhum
إِنَّمَا
Innama
یُرِیدُ
yuridu
ٱللَّهُ
Allahu
أَن
An
یُعَذِّبَهُم
yu'adhdhibahum
بِهَا
biha
فِی
fi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
وَتَزۡهَقَ
watazhaqa
أَنفُسُهُمۡ
Anfusuhum
وَهُمۡ
wahum
كَـٰفِرُونَ
kaafiruna
٨٥
9:85
And (let) not impress you their wealth and their children. Only intends Allah to punish them with it in the world, and will depart their souls while they (are) disbelievers.
وَإِذَاۤ
waIdhaa
أُنزِلَتۡ
Aunzilat
سُورَةٌ
surahun
أَنۡ
An
ءَامِنُوا۟
'aminua
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَجَـٰهِدُوا۟
wajaahidua
مَعَ
ma'a
رَسُولِهِ
rasulihi
ٱسۡتَءۡذَنَكَ
Ista'dhanaka
أُو۟لُوا۟
Aulua
ٱلطَّوۡلِ
Attawli
مِنۡهُمۡ
minhum
وَقَالُوا۟
waqalua
ذَرۡنَا
dharna
نَكُن
nakun
مَّعَ
mma'a
ٱلۡقَـٰعِدِینَ
Alqaa'idina
٨٦
9:86
And when was revealed a Surah that; believe in Allah and strive with His Messenger, ask your permission (the) men (of) wealth among them and said, "Leave us, (to) be with those who sit."
رَضُوا۟
radua
بِأَن
biAn
یَكُونُوا۟
yakunua
مَعَ
ma'a
ٱلۡخَوَالِفِ
Alkhawalifi
وَطُبِعَ
watubi'a
عَلَىٰ
'alaa
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
فَهُمۡ
fahum
لَا
la
یَفۡقَهُونَ
yafqahuna
٨٧
9:87
They (were) satisfied to be with those who stay behind, and were sealed [on] their hearts, so they (do) not understand.
لَـٰكِنِ
laakini
ٱلرَّسُولُ
Arrasulu
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
مَعَهُۥ
ma'ahu
جَـٰهَدُوا۟
jaahadua
بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡ
biAmwaalihim
وَأَنفُسِهِمۡۚ
waAnfusihim
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
لَهُمُ
lahumu
ٱلۡخَیۡرَ ٰتُۖ
Alkhayraatu
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
هُمُ
humu
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Almuflihuna
٨٨
9:88
But the Messenger and those who believed with him strove with their wealth and their lives. And those, for them (are) the good things, and those - they (are) the successful ones.
أَعَدَّ
A'adda
ٱللَّهُ
Allahu
لَهُمۡ
lahum
جَنَّـٰتࣲ
jannaat
تَجۡرِی
tajri
مِن
min
تَحۡتِهَا
tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُ
AlAnhaaru
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَاۚ
fiha
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
ٱلۡفَوۡزُ
Alfawzu
ٱلۡعَظِیمُ
Al'azimu
٨٩
9:89
has prepared Allah for them Gardens flows from underneath it the rivers, (will) abide forever in it. That (is) the success the great.
وَجَاۤءَ
wajaa'a
ٱلۡمُعَذِّرُونَ
Almu'adhdhiruna
مِنَ
mina
ٱلۡأَعۡرَابِ
AlA'rabi
لِیُؤۡذَنَ
liyuudhana
لَهُمۡ
lahum
وَقَعَدَ
waqa'ada
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَذَبُوا۟
kadhabua
ٱللَّهَ
Allaha
وَرَسُولَهُۥۚ
warasulahu
سَیُصِیبُ
sayusibu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
مِنۡهُمۡ
minhum
عَذَابٌ
'adhabun
أَلِیمࣱ
Alim
٩٠
9:90
And came the ones who make excuses of the bedouins, that permission be granted to them, and sat, those who lied (to) Allah and His Messenger. Will strike those who disbelieved among them a punishment painful.
لَّیۡسَ
llaysa
عَلَى
'alaa
ٱلضُّعَفَاۤءِ
Addu'afaa'i
وَلَا
wala
عَلَى
'alaa
ٱلۡمَرۡضَىٰ
Almardaa
وَلَا
wala
عَلَى
'alaa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
لَا
la
یَجِدُونَ
yajiduna
مَا
ma
یُنفِقُونَ
yunfiquna
حَرَجٌ
harajun
إِذَا
Idha
نَصَحُوا۟
nasahua
لِلَّهِ
lillahi
وَرَسُولِهِۦۚ
warasulihi
مَا
ma
عَلَى
'alaa
ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Almuhsinina
مِن
min
سَبِیلࣲۚ
sabil
وَٱللَّهُ
waAllahu
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمࣱ
rrahim
٩١
9:91
Not on the weak and not on the sick and not on those who not they find what they (can) spend any blame if they (are) sincere to Allah and His Messenger. Not (is) on the good-doers any way (for blame). And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
وَلَا
wala
عَلَى
'alaa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
إِذَا
Idha
مَاۤ
maa
أَتَوۡكَ
Atawka
لِتَحۡمِلَهُمۡ
litahmilahum
قُلۡتَ
qulta
لَاۤ
laa
أَجِدُ
Ajidu
مَاۤ
maa
أَحۡمِلُكُمۡ
Ahmilukum
عَلَیۡهِ
'alayhi
تَوَلَّوا۟
tawallawa
وَّأَعۡیُنُهُمۡ
wwaA'yunuhum
تَفِیضُ
tafidu
مِنَ
mina
ٱلدَّمۡعِ
Addam'i
حَزَنًا
hazanana
أَلَّا
Alla
یَجِدُوا۟
yajidua
مَا
ma
یُنفِقُونَ
yunfiquna
٩٢
9:92
And not on those who, when that they came to you that you provide them with mounts, you said, "Not I find what to mount you on [it]. They turned back with their eyes flowing [of] (with) the tears, (of) sorrow that not they find what they (could) spend.
۞ إِنَّمَا
Innama
ٱلسَّبِیلُ
Assabilu
عَلَى
'alaa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَسۡتَءۡذِنُونَكَ
yasta'dhinunaka
وَهُمۡ
wahum
أَغۡنِیَاۤءُۚ
Aghniyaa'u
رَضُوا۟
radua
بِأَن
biAn
یَكُونُوا۟
yakunua
مَعَ
ma'a
ٱلۡخَوَالِفِ
Alkhawalifi
وَطَبَعَ
wataba'a
ٱللَّهُ
Allahu
عَلَىٰ
'alaa
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
فَهُمۡ
fahum
لَا
la
یَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
٩٣
9:93
Only the way (blame) (is) on those who ask your permission while they (are) rich. They (are) satisfied to be with those who stay behind, and sealed Allah [on] their hearts, so they (do) not know.
یَعۡتَذِرُونَ
ya'tadhiruna
إِلَیۡكُمۡ
Ilaykum
إِذَا
Idha
رَجَعۡتُمۡ
raja'tum
إِلَیۡهِمۡۚ
Ilayhim
قُل
qul
لَّا
lla
تَعۡتَذِرُوا۟
ta'tadhirua
لَن
lan
نُّؤۡمِنَ
nnuumina
لَكُمۡ
lakum
قَدۡ
qad
نَبَّأَنَا
nabbaAna
ٱللَّهُ
Allahu
مِنۡ
min
أَخۡبَارِكُمۡۚ
Akhbarikum
وَسَیَرَى
wasayaraa
ٱللَّهُ
Allahu
عَمَلَكُمۡ
'amalakum
وَرَسُولُهُۥ
warasuluhu
ثُمَّ
thumma
تُرَدُّونَ
turadduna
إِلَىٰ
Ilaa
عَـٰلِمِ
'aalimi
ٱلۡغَیۡبِ
Alghaybi
وَٱلشَّهَـٰدَةِ
waAshshahaadahi
فَیُنَبِّئُكُم
fayunabbieukum
بِمَا
bima
كُنتُمۡ
kuntum
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
٩٤
9:94
They will make excuses to you when you (have) returned to them. Say, "(Do) not make excuse, never we will believe you. Verily, (has) informed us Allah of your news, and will see Allah your deeds, and His Messenger. Then you will be brought back to, (the) Knower (of) the unseen and the seen, then He will inform you of what you used (to) do.
سَیَحۡلِفُونَ
sayahlifuna
بِٱللَّهِ
biAllahi
لَكُمۡ
lakum
إِذَا
Idha
ٱنقَلَبۡتُمۡ
Inqalabtum
إِلَیۡهِمۡ
Ilayhim
لِتُعۡرِضُوا۟
litu'ridua
عَنۡهُمۡۖ
'anhum
فَأَعۡرِضُوا۟
faA'ridua
عَنۡهُمۡۖ
'anhum
إِنَّهُمۡ
Innahum
رِجۡسࣱۖ
rijs
وَمَأۡوَىٰهُمۡ
wamaAwaahum
جَهَنَّمُ
jahannamu
جَزَاۤءَۢ
jazaa'a
بِمَا
bima
كَانُوا۟
kanua
یَكۡسِبُونَ
yaksibuna
٩٥
9:95
They will swear by Allah to you when you returned to them, that you may turn away from them. So turn away from them, indeed, they (are) impure and their abode (is) Hell, a recompense for what they used (to) earn.
یَحۡلِفُونَ
yahlifuna
لَكُمۡ
lakum
لِتَرۡضَوۡا۟
litardawa
عَنۡهُمۡۖ
'anhum
فَإِن
faIn
تَرۡضَوۡا۟
tardawa
عَنۡهُمۡ
'anhum
فَإِنَّ
faInna
ٱللَّهَ
Allaha
لَا
la
یَرۡضَىٰ
yardaa
عَنِ
'ani
ٱلۡقَوۡمِ
Alqawmi
ٱلۡفَـٰسِقِینَ
Alfaasiqina
٩٦
9:96
They swear to you that you may be pleased with them. But if you are pleased with them, then indeed, Allah not (is) pleased with the people (who are) defiantly disobedient.
ٱلۡأَعۡرَابُ
AlA'rabu
أَشَدُّ
Ashaddu
كُفۡرࣰا
kufra
وَنِفَاقࣰا
wanifaqa
وَأَجۡدَرُ
waAjdaru
أَلَّا
Alla
یَعۡلَمُوا۟
ya'lamua
حُدُودَ
hududa
مَاۤ
maa
أَنزَلَ
Anzala
ٱللَّهُ
Allahu
عَلَىٰ
'alaa
رَسُولِهِۦۗ
rasulihi
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلِیمٌ
'alimun
حَكِیمࣱ
hakim
٩٧
9:97
The bedouins (are) stronger (in) disbelief and hypocrisy, and more likely that not they know (the) limits (of) what (has) revealed Allah to His Messenger. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
وَمِنَ
wamina
ٱلۡأَعۡرَابِ
AlA'rabi
مَن
man
یَتَّخِذُ
yattakhidhu
مَا
ma
یُنفِقُ
yunfiqu
مَغۡرَمࣰا
maghrama
وَیَتَرَبَّصُ
wayatarabbasu
بِكُمُ
bikumu
ٱلدَّوَاۤىِٕرَۚ
Addawaaira
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
دَاۤىِٕرَةُ
daairahu
ٱلسَّوۡءِۗ
Assaw'i
وَٱللَّهُ
waAllahu
سَمِیعٌ
sami'un
عَلِیمࣱ
'alim
٩٨
9:98
And among the bedouins (is he) who takes what he spends (as) a loss, and he awaits for you the turns (of misfortune). Upon them (will be) the turn (of) the evil. And Allah (is) All-Hearer, All-Knower.
وَمِنَ
wamina
ٱلۡأَعۡرَابِ
AlA'rabi
مَن
man
یُؤۡمِنُ
yuuminu
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَٱلۡیَوۡمِ
waAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِ
Al'akhiri
وَیَتَّخِذُ
wayattakhidhu
مَا
ma
یُنفِقُ
yunfiqu
قُرُبَـٰتٍ
qurubaatin
عِندَ
'inda
ٱللَّهِ
Allahi
وَصَلَوَ ٰتِ
wasalawaati
ٱلرَّسُولِۚ
Arrasuli
أَلَاۤ
Alaa
إِنَّهَا
Innaha
قُرۡبَةࣱ
qurbah
لَّهُمۡۚ
llahum
سَیُدۡخِلُهُمُ
sayudkhiluhumu
ٱللَّهُ
Allahu
فِی
fi
رَحۡمَتِهِۦۤۚ
rahmatihi
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمࣱ
rrahim
٩٩
9:99
But among the bedouins (is he) who, believes in Allah and the Day the Last, and takes what he spends (as) means of nearness with Allah and blessings (of) the Messenger. Behold! Indeed, it (is) a means of nearness for them. will admit them Allah to His Mercy. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
وَٱلسَّـٰبِقُونَ
waAssaabiquna
ٱلۡأَوَّلُونَ
AlAwwaluna
مِنَ
mina
ٱلۡمُهَـٰجِرِینَ
Almuhaajirina
وَٱلۡأَنصَارِ
waAlAnsari
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
ٱتَّبَعُوهُم
Ittaba'uhum
بِإِحۡسَـٰنࣲ
biIhsaan
رَّضِیَ
rradiya
ٱللَّهُ
Allahu
عَنۡهُمۡ
'anhum
وَرَضُوا۟
waradua
عَنۡهُ
'anhu
وَأَعَدَّ
waA'adda
لَهُمۡ
lahum
جَنَّـٰتࣲ
jannaat
تَجۡرِی
tajri
تَحۡتَهَا
tahtaha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُ
AlAnhaaru
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَاۤ
fihaa
أَبَدࣰاۚ
Abada
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
ٱلۡفَوۡزُ
Alfawzu
ٱلۡعَظِیمُ
Al'azimu
١٠٠
9:100
And the forerunners, the first among the emigrants and the helpers and those who followed them in righteousness, is pleased Allah with them, and they are pleased with Him. And He has prepared for them Gardens flows underneath it the rivers, will abide in it forever. That (is) the success the great.
وَمِمَّنۡ
wamimman
حَوۡلَكُم
hawlakum
مِّنَ
mmina
ٱلۡأَعۡرَابِ
AlA'rabi
مُنَـٰفِقُونَۖ
munaafiquna
وَمِنۡ
wamin
أَهۡلِ
Ahli
ٱلۡمَدِینَةِ
Almadinahi
مَرَدُوا۟
maradua
عَلَى
'alaa
ٱلنِّفَاقِ
Annifaqi
لَا
la
تَعۡلَمُهُمۡۖ
ta'lamuhum
نَحۡنُ
nahnu
نَعۡلَمُهُمۡۚ
na'lamuhum
سَنُعَذِّبُهُم
sanu'adhdhibuhum
مَّرَّتَیۡنِ
mmarratayni
ثُمَّ
thumma
یُرَدُّونَ
yuradduna
إِلَىٰ
Ilaa
عَذَابٍ
'adhabin
عَظِیمࣲ
'azim
١٠١
9:101
And among those around you of the bedouins (are) hypocrites and (also) from people (of) the Madinah. They persist in the hypocrisy, not you know them, We [We] know them. We will punish them twice then they will be returned to a punishment great.
وَءَاخَرُونَ
wa'akharuna
ٱعۡتَرَفُوا۟
I'tarafua
بِذُنُوبِهِمۡ
bidhunubihim
خَلَطُوا۟
khalatua
عَمَلࣰا
'amala
صَـٰلِحࣰا
saaliha
وَءَاخَرَ
wa'akhara
سَیِّئًا
sayyieana
عَسَى
'asaa
ٱللَّهُ
Allahu
أَن
An
یَتُوبَ
yatuba
عَلَیۡهِمۡۚ
'alayhim
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمٌ
rrahimun
١٠٢
9:102
And others (who have) acknowledged their sins. They had mixed a deed righteous (with) other (that was) evil. Perhaps Allah [that] will turn (in mercy) to them. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
خُذۡ
khudh
مِنۡ
min
أَمۡوَ ٰلِهِمۡ
Amwaalihim
صَدَقَةࣰ
sadaqah
تُطَهِّرُهُمۡ
tutahhiruhum
وَتُزَكِّیهِم
watuzakkihim
بِهَا
biha
وَصَلِّ
wasalli
عَلَیۡهِمۡۖ
'alayhim
إِنَّ
Inna
صَلَوٰتَكَ
salawataka
سَكَنࣱ
sakan
لَّهُمۡۗ
llahum
وَٱللَّهُ
waAllahu
سَمِیعٌ
sami'un
عَلِیمٌ
'alimun
١٠٣
9:103
Take from their wealth a charity, purifying them and cause them increase by it, and bless [upon] them. Indeed, your blessings (are a) reassurance for them. And Allah (is) All-Hearer, All-Knower.
أَلَمۡ
Alam
یَعۡلَمُوۤا۟
ya'lamua
أَنَّ
Anna
ٱللَّهَ
Allaha
هُوَ
huwa
یَقۡبَلُ
yaqbalu
ٱلتَّوۡبَةَ
Attawbaha
عَنۡ
'an
عِبَادِهِۦ
'ibadihi
وَیَأۡخُذُ
wayaAkhudhu
ٱلصَّدَقَـٰتِ
Assadaqaati
وَأَنَّ
waAnna
ٱللَّهَ
Allaha
هُوَ
huwa
ٱلتَّوَّابُ
Attawwabu
ٱلرَّحِیمُ
Arrahimu
١٠٤
9:104
Do not they know that Allah (is) He (Who) accepts the repentance from His slaves and takes the charities, and that Allah, He (is) the Acceptor of repentance, the Most Merciful.
وَقُلِ
waquli
ٱعۡمَلُوا۟
I'malua
فَسَیَرَى
fasayaraa
ٱللَّهُ
Allahu
عَمَلَكُمۡ
'amalakum
وَرَسُولُهُۥ
warasuluhu
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ
waAlmuuminuna
وَسَتُرَدُّونَ
wasaturadduna
إِلَىٰ
Ilaa
عَـٰلِمِ
'aalimi
ٱلۡغَیۡبِ
Alghaybi
وَٱلشَّهَـٰدَةِ
waAshshahaadahi
فَیُنَبِّئُكُم
fayunabbieukum
بِمَا
bima
كُنتُمۡ
kuntum
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
١٠٥
9:105
And say, "Do, then will see Allah your deed and His Messenger, and the believers. And you will be brought back to (the) Knower (of) the unseen and the seen, then He will inform you of what you used (to) do."
وَءَاخَرُونَ
wa'akharuna
مُرۡجَوۡنَ
murjawna
لِأَمۡرِ
liAmri
ٱللَّهِ
Allahi
إِمَّا
Imma
یُعَذِّبُهُمۡ
yu'adhdhibuhum
وَإِمَّا
waImma
یَتُوبُ
yatubu
عَلَیۡهِمۡۗ
'alayhim
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلِیمٌ
'alimun
حَكِیمࣱ
hakim
١٠٦
9:106
And others deferred for the Command (of) Allah- whether He will punish them or He will turn (in mercy) to them. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
ٱتَّخَذُوا۟
Ittakhadhua
مَسۡجِدࣰا
masjida
ضِرَارࣰا
dirara
وَكُفۡرࣰا
wakufra
وَتَفۡرِیقَۢا
watafriqa
بَیۡنَ
bayna
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
وَإِرۡصَادࣰا
waIrsada
لِّمَنۡ
lliman
حَارَبَ
haraba
ٱللَّهَ
Allaha
وَرَسُولَهُۥ
warasulahu
مِن
min
قَبۡلُۚ
qablu
وَلَیَحۡلِفُنَّ
walayahlifunna
إِنۡ
In
أَرَدۡنَاۤ
Aradnaa
إِلَّا
Illa
ٱلۡحُسۡنَىٰۖ
Alhusnaa
وَٱللَّهُ
waAllahu
یَشۡهَدُ
yashhadu
إِنَّهُمۡ
Innahum
لَكَـٰذِبُونَ
lakaadhibuna
١٠٧
9:107
And those who take a masjid (for causing) harm and (for) disbelief, and (for) division among the believers, and (as) a station for whoever warred (against) Allah and His Messenger from before. And surely they will swear, "Not we wish except the good." But Allah bears witness indeed, they (are) surely liars.
لَا
la
تَقُمۡ
taqum
فِیهِ
fihi
أَبَدࣰاۚ
Abada
لَّمَسۡجِدٌ
llamasjidun
أُسِّسَ
Aussisa
عَلَى
'alaa
ٱلتَّقۡوَىٰ
Attaqwaa
مِنۡ
min
أَوَّلِ
Awwali
یَوۡمٍ
yawmin
أَحَقُّ
Ahaqqu
أَن
An
تَقُومَ
taquma
فِیهِۚ
fihi
فِیهِ
fihi
رِجَالࣱ
rijal
یُحِبُّونَ
yuhibbuna
أَن
An
یَتَطَهَّرُوا۟ۚ
yatatahharua
وَٱللَّهُ
waAllahu
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلۡمُطَّهِّرِینَ
Almuttahhirina
١٠٨
9:108
(Do) not stand in it ever. A masjid founded on the righteousness from (the) first day (is) more worthy that you stand in it. Within it (are) men who love to purify themselves, and Allah loves the ones who purify themselves.
أَفَمَنۡ
Afaman
أَسَّسَ
Assasa
بُنۡیَـٰنَهُۥ
bunyaanahu
عَلَىٰ
'alaa
تَقۡوَىٰ
taqwaa
مِنَ
mina
ٱللَّهِ
Allahi
وَرِضۡوَ ٰنٍ
waridwaanin
خَیۡرٌ
khayrun
أَم
Am
مَّنۡ
mman
أَسَّسَ
Assasa
بُنۡیَـٰنَهُۥ
bunyaanahu
عَلَىٰ
'alaa
شَفَا
shafa
جُرُفٍ
jurufin
هَارࣲ
har
فَٱنۡهَارَ
faInhara
بِهِۦ
bihi
فِی
fi
نَارِ
nari
جَهَنَّمَۗ
jahannama
وَٱللَّهُ
waAllahu
لَا
la
یَهۡدِی
yahdi
ٱلۡقَوۡمَ
Alqawma
ٱلظَّـٰلِمِینَ
Azzaalimina
١٠٩
9:109
Then is (one) who founded his building on righteousness from Allah and (His) pleasure better or (one) who founded his building on edge (of) a cliff (about to) collapse, so it collapsed with him in (the) Fire (of) Hell. And Allah (does) not guide the people the wrongdoing.
لَا
la
یَزَالُ
yazalu
بُنۡیَـٰنُهُمُ
bunyaanuhumu
ٱلَّذِی
Alladhi
بَنَوۡا۟
banawa
رِیبَةࣰ
ribah
فِی
fi
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
إِلَّاۤ
Illaa
أَن
An
تَقَطَّعَ
taqatta'a
قُلُوبُهُمۡۗ
qulubuhum
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلِیمٌ
'alimun
حَكِیمٌ
hakimun
١١٠
9:110
Not (will) cease their building which they built a (cause of) doubt in their hearts except that (are) cut into pieces their hearts. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
۞ إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
ٱشۡتَرَىٰ
Ishtaraa
مِنَ
mina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
أَنفُسَهُمۡ
Anfusahum
وَأَمۡوَ ٰلَهُم
waAmwaalahum
بِأَنَّ
biAnna
لَهُمُ
lahumu
ٱلۡجَنَّةَۚ
Aljannaha
یُقَـٰتِلُونَ
yuqaatiluna
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
فَیَقۡتُلُونَ
fayaqtuluna
وَیُقۡتَلُونَۖ
wayuqtaluna
وَعۡدًا
wa'dana
عَلَیۡهِ
'alayhi
حَقࣰّا
haqqa
فِی
fi
ٱلتَّوۡرَىٰةِ
Attawraahi
وَٱلۡإِنجِیلِ
waAlInjili
وَٱلۡقُرۡءَانِۚ
waAlqur'ani
وَمَنۡ
waman
أَوۡفَىٰ
Awfaa
بِعَهۡدِهِۦ
bi'ahdihi
مِنَ
mina
ٱللَّهِۚ
Allahi
فَٱسۡتَبۡشِرُوا۟
faIstabshirua
بِبَیۡعِكُمُ
bibay'ikumu
ٱلَّذِی
Alladhi
بَایَعۡتُم
baya'tum
بِهِۦۚ
bihi
وَذَ ٰلِكَ
wadhaalika
هُوَ
huwa
ٱلۡفَوۡزُ
Alfawzu
ٱلۡعَظِیمُ
Al'azimu
١١١
9:111
Indeed, Allah (has) purchased from the believers their lives and their wealth, because for them (is) Paradise. They fight in (the) way (of) Allah, they slay and they are slain. A promise upon Him true, in the Taurat and the Injeel and the Quran. And who (is) more faithful to his promise than Allah? So rejoice in your transaction which you have contracted [with it]. And that it (is) the success the great.
ٱلتَّـٰۤىِٕبُونَ
Attaaibuna
ٱلۡعَـٰبِدُونَ
Al'aabiduna
ٱلۡحَـٰمِدُونَ
Alhaamiduna
ٱلسَّـٰۤىِٕحُونَ
Assaaihuna
ٱلرَّ ٰكِعُونَ
Arraaki'una
ٱلسَّـٰجِدُونَ
Assaajiduna
ٱلۡءَامِرُونَ
Al'amiruna
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
biAlma'rufi
وَٱلنَّاهُونَ
waAnnahuna
عَنِ
'ani
ٱلۡمُنكَرِ
Almunkari
وَٱلۡحَـٰفِظُونَ
waAlhaafizuna
لِحُدُودِ
lihududi
ٱللَّهِۗ
Allahi
وَبَشِّرِ
wabashshiri
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
١١٢
9:112
Those who turn in repentance, those who worship, those who praise, those who go out, those who bow down, those who prostrate, those who enjoin the right and those who forbid [on] the wrong, and those who observe (the) limits (of) Allah. And give glad tidings (to) the believers.
مَا
ma
كَانَ
kana
لِلنَّبِیِّ
lilnnabiyyi
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
ءَامَنُوۤا۟
'amanua
أَن
An
یَسۡتَغۡفِرُوا۟
yastaghfirua
لِلۡمُشۡرِكِینَ
lilmushrikina
وَلَوۡ
walaw
كَانُوۤا۟
kanua
أُو۟لِی
Auli
قُرۡبَىٰ
qurbaa
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
مَا
ma
تَبَیَّنَ
tabayyana
لَهُمۡ
lahum
أَنَّهُمۡ
Annahum
أَصۡحَـٰبُ
Ashaabu
ٱلۡجَحِیمِ
Aljahimi
١١٣
9:113
Not (it) is for the Prophet and those who believe that they ask forgiveness for the polytheists, even though they be (from) near of kin, from after [what] has become clear to them, that they (are the) companions (of) the Hellfire.
وَمَا
wama
كَانَ
kana
ٱسۡتِغۡفَارُ
Istighfaru
إِبۡرَ ٰهِیمَ
Ibraahima
لِأَبِیهِ
liAbihi
إِلَّا
Illa
عَن
'an
مَّوۡعِدَةࣲ
mmaw'idah
وَعَدَهَاۤ
wa'adahaa
إِیَّاهُ
Iyyahu
فَلَمَّا
falamma
تَبَیَّنَ
tabayyana
لَهُۥۤ
lahu
أَنَّهُۥ
Annahu
عَدُوࣱّ
'aduww
لِّلَّهِ
llillahi
تَبَرَّأَ
tabarraA
مِنۡهُۚ
minhu
إِنَّ
Inna
إِبۡرَ ٰهِیمَ
Ibraahima
لَأَوَّ ٰهٌ
laAwwaahun
حَلِیمࣱ
halim
١١٤
9:114
And not was (the) asking of forgiveness (by) Ibrahim for his father except because (of) a promise he had promised it (to) him. But when it became clear to him that he (was) an enemy to Allah, he disassociated from him. Indeed, Ibrahim (was) compassionate, forbearing.
وَمَا
wama
كَانَ
kana
ٱللَّهُ
Allahu
لِیُضِلَّ
liyudilla
قَوۡمَۢا
qawma
بَعۡدَ
ba'da
إِذۡ
Idh
هَدَىٰهُمۡ
hadaahum
حَتَّىٰ
hattaa
یُبَیِّنَ
yubayyina
لَهُم
lahum
مَّا
mma
یَتَّقُونَۚ
yattaquna
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
بِكُلِّ
bikulli
شَیۡءٍ
shay'in
عَلِیمٌ
'alimun
١١٥
9:115
And not is (for) Allah that He lets go astray a people after [when] He has guided them until He makes clear to them what they should fear. Indeed, Allah (of) every thing (is) All-Knower.
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
لَهُۥ
lahu
مُلۡكُ
mulku
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۖ
waAlArdi
یُحۡیِۦ
yuhyi
وَیُمِیتُۚ
wayumitu
وَمَا
wama
لَكُم
lakum
مِّن
mmin
دُونِ
duni
ٱللَّهِ
Allahi
مِن
min
وَلِیࣲّ
waliyy
وَلَا
wala
نَصِیرࣲ
nasir
١١٦
9:116
Indeed, Allah to Him (belongs) the dominion (of) the heavens and the earth, He gives life, and He causes death. And not for you from besides Allah any protector and not any helper.
لَّقَد
llaqad
تَّابَ
ttaba
ٱللَّهُ
Allahu
عَلَى
'alaa
ٱلنَّبِیِّ
Annabiyyi
وَٱلۡمُهَـٰجِرِینَ
waAlmuhaajirina
وَٱلۡأَنصَارِ
waAlAnsari
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ٱتَّبَعُوهُ
Ittaba'uhu
فِی
fi
سَاعَةِ
sa'ahi
ٱلۡعُسۡرَةِ
Al'usrahi
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
مَا
ma
كَادَ
kada
یَزِیغُ
yazighu
قُلُوبُ
qulubu
فَرِیقࣲ
fariq
مِّنۡهُمۡ
mminhum
ثُمَّ
thumma
تَابَ
taba
عَلَیۡهِمۡۚ
'alayhim
إِنَّهُۥ
Innahu
بِهِمۡ
bihim
رَءُوفࣱ
ra'uf
رَّحِیمࣱ
rrahim
١١٧
9:117
Verily, turned (in mercy) Allah to the Prophet, and the emigrants, and the helpers [those] who followed him, in (the) hour (of) difficulty from after [what] had nearly deviated (the) hearts (of) a party of them, then He turned (in mercy) to them. Indeed, He to them (is) Most Kind, Most Merciful.
وَعَلَى
wa'alaa
ٱلثَّلَـٰثَةِ
Aththalaathahi
ٱلَّذِینَ
Alladhina
خُلِّفُوا۟
khullifua
حَتَّىٰۤ
hattaa
إِذَا
Idha
ضَاقَتۡ
daqat
عَلَیۡهِمُ
'alayhimu
ٱلۡأَرۡضُ
AlArdu
بِمَا
bima
رَحُبَتۡ
rahubat
وَضَاقَتۡ
wadaqat
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
أَنفُسُهُمۡ
Anfusuhum
وَظَنُّوۤا۟
wazannua
أَن
An
لَّا
lla
مَلۡجَأَ
maljaA
مِنَ
mina
ٱللَّهِ
Allahi
إِلَّاۤ
Illaa
إِلَیۡهِ
Ilayhi
ثُمَّ
thumma
تَابَ
taba
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
لِیَتُوبُوۤا۟ۚ
liyatubua
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
هُوَ
huwa
ٱلتَّوَّابُ
Attawwabu
ٱلرَّحِیمُ
Arrahimu
١١٨
9:118
And on the three (of) those who were left behind, until when (was) straitened for them the earth, though it was vast. And (was) straitened for them their own souls and they were certain that (there is) no refuge from Allah except to Him. Then He turned (in mercy) to them that they may repent. Indeed, Allah, He (is) the Acceptor of repentance, the Most Merciful.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
ٱتَّقُوا۟
Ittaqua
ٱللَّهَ
Allaha
وَكُونُوا۟
wakunua
مَعَ
ma'a
ٱلصَّـٰدِقِینَ
Assaadiqina
١١٩
9:119
O you who believe! Fear Allah and be with those who are truthful.
مَا
ma
كَانَ
kana
لِأَهۡلِ
liAhli
ٱلۡمَدِینَةِ
Almadinahi
وَمَنۡ
waman
حَوۡلَهُم
hawlahum
مِّنَ
mmina
ٱلۡأَعۡرَابِ
AlA'rabi
أَن
An
یَتَخَلَّفُوا۟
yatakhallafua
عَن
'an
رَّسُولِ
rrasuli
ٱللَّهِ
Allahi
وَلَا
wala
یَرۡغَبُوا۟
yarghabua
بِأَنفُسِهِمۡ
biAnfusihim
عَن
'an
نَّفۡسِهِۦۚ
nnafsihi
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّهُمۡ
biAnnahum
لَا
la
یُصِیبُهُمۡ
yusibuhum
ظَمَأࣱ
zamaA
وَلَا
wala
نَصَبࣱ
nasab
وَلَا
wala
مَخۡمَصَةࣱ
makhmasah
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
وَلَا
wala
یَطَءُونَ
yata'una
مَوۡطِئࣰا
mawtiea
یَغِیظُ
yaghizu
ٱلۡكُفَّارَ
Alkuffara
وَلَا
wala
یَنَالُونَ
yanaluna
مِنۡ
min
عَدُوࣲّ
'aduww
نَّیۡلًا
nnaylana
إِلَّا
Illa
كُتِبَ
kutiba
لَهُم
lahum
بِهِۦ
bihi
عَمَلࣱ
'amal
صَـٰلِحٌۚ
saalihun
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
لَا
la
یُضِیعُ
yudi'u
أَجۡرَ
Ajra
ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Almuhsinina
١٢٠
9:120
Not it was (for) the people of the Madinah and who were around them of the bedouins, that they remain behind after the Messenger of Allah, and not they prefer their lives to his life. That is because [they] (does) not afflict them thirst and not fatigue and not hunger in (the) way (of) Allah, and not they step any step that angers the disbelievers and not they inflict on an enemy an infliction except is recorded for them in it (as) a deed righteous. Indeed, Allah (does) not allow to be lost the reward (of) the good-doers.
وَلَا
wala
یُنفِقُونَ
yunfiquna
نَفَقَةࣰ
nafaqah
صَغِیرَةࣰ
saghirah
وَلَا
wala
كَبِیرَةࣰ
kabirah
وَلَا
wala
یَقۡطَعُونَ
yaqta'una
وَادِیًا
wadiyana
إِلَّا
Illa
كُتِبَ
kutiba
لَهُمۡ
lahum
لِیَجۡزِیَهُمُ
liyajziyahumu
ٱللَّهُ
Allahu
أَحۡسَنَ
Ahsana
مَا
ma
كَانُوا۟
kanua
یَعۡمَلُونَ
ya'maluna
١٢١
9:121
And not they spend any spending small and not big, and not they cross a valley but is recorded for them, that may reward them Allah the best (of) what they used (to) do.
۞ وَمَا
wama
كَانَ
kana
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Almuuminuna
لِیَنفِرُوا۟
liyanfirua
كَاۤفَّةࣰۚ
kaaffah
فَلَوۡلَا
falawla
نَفَرَ
nafara
مِن
min
كُلِّ
kulli
فِرۡقَةࣲ
firqah
مِّنۡهُمۡ
mminhum
طَاۤىِٕفَةࣱ
taaifah
لِّیَتَفَقَّهُوا۟
lliyatafaqqahua
فِی
fi
ٱلدِّینِ
Addini
وَلِیُنذِرُوا۟
waliyundhirua
قَوۡمَهُمۡ
qawmahum
إِذَا
Idha
رَجَعُوۤا۟
raja'ua
إِلَیۡهِمۡ
Ilayhim
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
یَحۡذَرُونَ
yahdharuna
١٢٢
9:122
And not is (for) the believers that they go forth all together. So if not go forth from every group among them a party that they may obtain understanding in the religion, and that they may warn their people when they return to them, so that they may beware.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
قَـٰتِلُوا۟
qaatilua
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَلُونَكُم
yalunakum
مِّنَ
mmina
ٱلۡكُفَّارِ
Alkuffari
وَلۡیَجِدُوا۟
walyajidua
فِیكُمۡ
fikum
غِلۡظَةࣰۚ
ghilzah
وَٱعۡلَمُوۤا۟
waI'lamua
أَنَّ
Anna
ٱللَّهَ
Allaha
مَعَ
ma'a
ٱلۡمُتَّقِینَ
Almuttaqina
١٢٣
9:123
O you who believe! Fight those who (are) close to you of the disbelievers, and let them find in you harshness. And know that Allah (is) with those who fear (Him).
وَإِذَا
waIdha
مَاۤ
maa
أُنزِلَتۡ
Aunzilat
سُورَةࣱ
surah
فَمِنۡهُم
faminhum
مَّن
mman
یَقُولُ
yaqulu
أَیُّكُمۡ
Ayyukum
زَادَتۡهُ
zadathu
هَـٰذِهِۦۤ
haadhihi
إِیمَـٰنࣰاۚ
Imaana
فَأَمَّا
faAmma
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
فَزَادَتۡهُمۡ
fazadathum
إِیمَـٰنࣰا
Imaana
وَهُمۡ
wahum
یَسۡتَبۡشِرُونَ
yastabshiruna
١٢٤
9:124
And whenever what is revealed a Surah, among them (are some) who say, "Which of you (has) increased [it] (by) this (in) faith?" As for those who believe then it has increased them (in) faith and they rejoice.
وَأَمَّا
waAmma
ٱلَّذِینَ
Alladhina
فِی
fi
قُلُوبِهِم
qulubihim
مَّرَضࣱ
mmarad
فَزَادَتۡهُمۡ
fazadathum
رِجۡسًا
rijsana
إِلَىٰ
Ilaa
رِجۡسِهِمۡ
rijsihim
وَمَاتُوا۟
wamatua
وَهُمۡ
wahum
كَـٰفِرُونَ
kaafiruna
١٢٥
9:125
But as for those, in their hearts (is) a disease, (it) increases them (in) evil to their evil. And they die while they (are) disbelievers.
أَوَ
Awa
لَا
la
یَرَوۡنَ
yarawna
أَنَّهُمۡ
Annahum
یُفۡتَنُونَ
yuftanuna
فِی
fi
كُلِّ
kulli
عَامࣲ
'am
مَّرَّةً
mmarrahan
أَوۡ
Aw
مَرَّتَیۡنِ
marratayni
ثُمَّ
thumma
لَا
la
یَتُوبُونَ
yatubuna
وَلَا
wala
هُمۡ
hum
یَذَّكَّرُونَ
yadhdhakkaruna
١٢٦
9:126
Do not they see that they are tried [in] every year once or twice? Yet not they turn (in repentance), and not they pay heed.
وَإِذَا
waIdha
مَاۤ
maa
أُنزِلَتۡ
Aunzilat
سُورَةࣱ
surah
نَّظَرَ
nnazara
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
إِلَىٰ
Ilaa
بَعۡضٍ
ba'din
هَلۡ
hal
یَرَىٰكُم
yaraakum
مِّنۡ
mmin
أَحَدࣲ
Ahad
ثُمَّ
thumma
ٱنصَرَفُوا۟ۚ
Insarafua
صَرَفَ
sarafa
ٱللَّهُ
Allahu
قُلُوبَهُم
qulubahum
بِأَنَّهُمۡ
biAnnahum
قَوۡمࣱ
qawm
لَّا
lla
یَفۡقَهُونَ
yafqahuna
١٢٧
9:127
And whenever what is revealed a Surah, look some of them to others, "Does see you any one?" Then they turn away. has turned away Allah their hearts because they (are) a people not they understand.
لَقَدۡ
laqad
جَاۤءَكُمۡ
jaa'akum
رَسُولࣱ
rasul
مِّنۡ
mmin
أَنفُسِكُمۡ
Anfusikum
عَزِیزٌ
'azizun
عَلَیۡهِ
'alayhi
مَا
ma
عَنِتُّمۡ
'anittum
حَرِیصٌ
harisun
عَلَیۡكُم
'alaykum
بِٱلۡمُؤۡمِنِینَ
biAlmuuminina
رَءُوفࣱ
ra'uf
رَّحِیمࣱ
rrahim
١٢٨
9:128
Certainly, (has) come to you a Messenger from yourselves. Grievous to him (is) what you suffer, (he is) concerned over you, to the believers (he is) kind (and) merciful.
فَإِن
faIn
تَوَلَّوۡا۟
tawallawa
فَقُلۡ
faqul
حَسۡبِیَ
hasbiya
ٱللَّهُ
Allahu
لَاۤ
laa
إِلَـٰهَ
Ilaaha
إِلَّا
Illa
هُوَۖ
huwa
عَلَیۡهِ
'alayhi
تَوَكَّلۡتُۖ
tawakkaltu
وَهُوَ
wahuwa
رَبُّ
rabbu
ٱلۡعَرۡشِ
Al'arshi
ٱلۡعَظِیمِ
Al'azimi
١٢٩
9:129
But if they turn away, then say, "Sufficient for me (is) Allah. (There is) no god except Him. On Him I put my trust. And He (is the) Lord (of) the Throne, the Great."