Surah At-Tawba Quran 9 Complete Word By Word
Remove Transliteration١
۞ بَرَاۤءَةࣱbara'ah
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
وَرَسُولِهِۦۤwarasulihi
إِلَىIlaa
ٱلَّذِینَAlladhina
عَـٰهَدتُّم'aahadttum
مِّنَmmina
ٱلۡمُشۡرِكِینَ Almushrikina
9:1 Freedom from obligations from Allah and His Messenger to those (with) whom you made a covenant from the polytheists.
٢
فَسِیحُوا۟fasihua
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
أَرۡبَعَةَArba'aha
أَشۡهُرࣲAshhur
وَٱعۡلَمُوۤا۟waI'lamua
أَنَّكُمۡAnnakum
غَیۡرُghayru
مُعۡجِزِیmu'jizi
ٱللَّهِAllahi
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
مُخۡزِیmukhzi
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
9:2 So move about in the land (during) four months but know that you (can) not escape Allah and that Allah (is) the One Who (will) disgrace the disbelievers.
٣
وَأَذَ ٰنࣱwaAadhaan
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
وَرَسُولِهِۦۤwarasulihi
إِلَىIlaa
ٱلنَّاسِAnnasi
یَوۡمَyawma
ٱلۡحَجِّAlhajji
ٱلۡأَكۡبَرِAlAakbari
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
بَرِیۤءࣱbari'
مِّنَmmina
ٱلۡمُشۡرِكِینَAlmushrikina
وَرَسُولُهُۥۚwarasuluhu
فَإِنfaIin
تُبۡتُمۡtubtum
فَهُوَfahua
خَیۡرࣱkhayr
لَّكُمۡۖllakum
وَإِنwaIin
تَوَلَّیۡتُمۡtawallaytum
فَٱعۡلَمُوۤا۟faI'lamua
أَنَّكُمۡAnnakum
غَیۡرُghayru
مُعۡجِزِیmu'jizi
ٱللَّهِۗAllahi
وَبَشِّرِwabashhiri
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
بِعَذَابٍbi'adhabin
أَلِیمٍ Alimin
9:3 And an announcement from Allah and His Messenger to the people (on the) day (of) the Pilgrimage (of) the greater that Allah (is) free from obligations [of] (to) the polytheists, and (so is) His Messenger. So if you repent, then, it is best for you. But if you turn away then know that you (can) not escape Allah. And give glad tidings (to) those who disbelieve of a punishment painful.
٤
إِلَّاIlla
ٱلَّذِینَAlladhina
عَـٰهَدتُّم'aahadttum
مِّنَmmina
ٱلۡمُشۡرِكِینَAlmushrikina
ثُمَّthumma
لَمۡlam
یَنقُصُوكُمۡyanqusukum
شَیۡءࣰاshay'a
وَلَمۡwalam
یُظَـٰهِرُوا۟yuzaahirua
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
أَحَدࣰاAhada
فَأَتِمُّوۤا۟faAatimmua
إِلَیۡهِمۡIlayhim
عَهۡدَهُمۡ'ahdahum
إِلَىٰIlaa
مُدَّتِهِمۡۚmuddatihim
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
یُحِبُّyuhibbu
ٱلۡمُتَّقِینَ Almuttaqina
9:4 Except those (with) whom you have a covenant among the polytheists, then not they have failed you (in any) thing and not they have supported against you anyone, so fulfil to them their treaty till their term. Indeed, Allah loves the righteous.
٥
فَإِذَاfaIidha
ٱنسَلَخَInsalakha
ٱلۡأَشۡهُرُAlAashhuru
ٱلۡحُرُمُAlhurumu
فَٱقۡتُلُوا۟faIqtulua
ٱلۡمُشۡرِكِینَAlmushrikina
حَیۡثُhaythu
وَجَدتُّمُوهُمۡwajadttumuhum
وَخُذُوهُمۡwakhudhuhum
وَٱحۡصُرُوهُمۡwaIhsuruhum
وَٱقۡعُدُوا۟waIq'udua
لَهُمۡlahum
كُلَّkulla
مَرۡصَدࣲۚmarsad
فَإِنfaIin
تَابُوا۟tabua
وَأَقَامُوا۟waAaqamua
ٱلصَّلَوٰةَAssalawaha
وَءَاتَوُا۟wa'atawua
ٱلزَّكَوٰةَAzzakawaha
فَخَلُّوا۟fakhallua
سَبِیلَهُمۡۚsabilahum
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
9:5 Then when have passed the months sacred, then kill the polytheists wherever you find them and seize them and besiege them and sit (in wait) for them (at) every place of ambush. But if they repent and establish the prayer and give the zakah then leave their way. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٦
وَإِنۡwaIin
أَحَدࣱAhad
مِّنَmmina
ٱلۡمُشۡرِكِینَAlmushrikina
ٱسۡتَجَارَكَIstajaraka
فَأَجِرۡهُfaAajirhu
حَتَّىٰhattaa
یَسۡمَعَyasma'a
كَلَـٰمَkalaama
ٱللَّهِAllahi
ثُمَّthumma
أَبۡلِغۡهُAblighhu
مَأۡمَنَهُۥۚmaAmanahu
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
قَوۡمࣱqawm
لَّاlla
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
9:6 And if anyone of the polytheists seek your protection then grant him protection until he hears (the) Words (of) Allah. Then escort him (to) his place of safety. That (is) because they (are) a people not (who) do know.
٧
كَیۡفَkayfa
یَكُونُyakunu
لِلۡمُشۡرِكِینَlilmushrikina
عَهۡدٌ'ahdun
عِندَ'inda
ٱللَّهِAllahi
وَعِندَwa'inda
رَسُولِهِۦۤrasulihi
إِلَّاIlla
ٱلَّذِینَAlladhina
عَـٰهَدتُّمۡ'aahadttum
عِندَ'inda
ٱلۡمَسۡجِدِAlmasjidi
ٱلۡحَرَامِۖAlharami
فَمَاfama
ٱسۡتَقَـٰمُوا۟Istaqaamua
لَكُمۡlakum
فَٱسۡتَقِیمُوا۟faIstaqimua
لَهُمۡۚlahum
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
یُحِبُّyuhibbu
ٱلۡمُتَّقِینَ Almuttaqina
9:7 How can (there) be for the polytheists a covenant with Allah and with His Messenger, except those (with) whom you made a covenant near Al-Masjid Al-Haraam? So long as they are upright to you then you be upright to them. Indeed, Allah loves the righteous.
٨
كَیۡفَkayfa
وَإِنwaIin
یَظۡهَرُوا۟yazharua
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
لَاla
یَرۡقُبُوا۟yarqubua
فِیكُمۡfikum
إِلࣰّاIlla
وَلَاwala
ذِمَّةࣰۚdhimmah
یُرۡضُونَكُمyurdunakum
بِأَفۡوَ ٰهِهِمۡbiAafwaahihim
وَتَأۡبَىٰwataAbaa
قُلُوبُهُمۡqulubuhum
وَأَكۡثَرُهُمۡwaAaktharuhum
فَـٰسِقُونَ faasiquna
9:8 How while, if they gain dominance over you not they do regard (the ties) with you (of) kinship and not covenant of protection? They satisfy you with their mouths but refuse, their hearts and most of them (are) defiantly disobedient.
٩
ٱشۡتَرَوۡا۟Ishtarawa
بِءَایَـٰتِbi'ayaati
ٱللَّهِAllahi
ثَمَنࣰاthamana
قَلِیلࣰاqalila
فَصَدُّوا۟fasaddua
عَن'an
سَبِیلِهِۦۤۚsabilihi
إِنَّهُمۡInnahum
سَاۤءَsa'a
مَاma
كَانُوا۟kanua
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
9:9 They exchange [with] the Verses (of) Allah (for) a price little, and they hinder (people) from His way. Indeed, evil (is) what they used to do.
١٠
لَاla
یَرۡقُبُونَyarqubuna
فِیfi
مُؤۡمِنٍmuuminin
إِلࣰّاIlla
وَلَاwala
ذِمَّةࣰۚdhimmah
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَwaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡمُعۡتَدُونَ Almu'taduna
9:10 Not they respect (the ties) towards a believer (of) kinship and not covenant of protection. And those [they] (are) the transgressors.
١١
فَإِنfaIin
تَابُوا۟tabua
وَأَقَامُوا۟waAaqamua
ٱلصَّلَوٰةَAssalawaha
وَءَاتَوُا۟wa'atawua
ٱلزَّكَوٰةَAzzakawaha
فَإِخۡوَ ٰنُكُمۡfaIikhwaanukum
فِیfi
ٱلدِّینِۗAddini
وَنُفَصِّلُwanufassilu
ٱلۡءَایَـٰتِAl'ayaati
لِقَوۡمࣲliqawm
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
9:11 But if they repent and establish the prayer and give the zakah, then (they are) your brothers in [the] religion. And We explain in detail the Verses for a people (who) know.
١٢
وَإِنwaIin
نَّكَثُوۤا۟nnakathua
أَیۡمَـٰنَهُمAymaanahum
مِّنۢmmin
بَعۡدِba'di
عَهۡدِهِمۡ'ahdihim
وَطَعَنُوا۟wata'anua
فِیfi
دِینِكُمۡdinikum
فَقَـٰتِلُوۤا۟faqaatilua
أَىِٕمَّةَAaimmaha
ٱلۡكُفۡرِAlkufri
إِنَّهُمۡInnahum
لَاۤla
أَیۡمَـٰنَAymaana
لَهُمۡlahum
لَعَلَّهُمۡla'allahum
یَنتَهُونَ yantahuna
9:12 And if they break their oaths from after their treaty and defame [in] your religion, then fight the leaders (of) [the] disbelief, indeed, they - no oaths for them, so that they may cease.
١٣
أَلَاAla
تُقَـٰتِلُونَtuqaatiluna
قَوۡمࣰاqawma
نَّكَثُوۤا۟nnakathua
أَیۡمَـٰنَهُمۡAymaanahum
وَهَمُّوا۟wahammua
بِإِخۡرَاجِbiIikhraji
ٱلرَّسُولِArrasuli
وَهُمwahum
بَدَءُوكُمۡbada'ukum
أَوَّلَAwwala
مَرَّةٍۚmarrahin
أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚAtakhshawnahum
فَٱللَّهُfaAllahu
أَحَقُّAhaqqu
أَنAn
تَخۡشَوۡهُtakhshawhu
إِنIn
كُنتُمkuntum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
9:13 Will not you fight a people who broke their oaths and determined to drive out the Messenger and they began (to attack) you first time? Do you fear them? But Allah (has) more right that you should fear Him, if you are believers.
١٤
قَـٰتِلُوهُمۡqaatiluhum
یُعَذِّبۡهُمُyu'adhhibhumu
ٱللَّهُAllahu
بِأَیۡدِیكُمۡbiAaydikum
وَیُخۡزِهِمۡwayukhzihim
وَیَنصُرۡكُمۡwayansurkum
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
وَیَشۡفِwayashfi
صُدُورَsudura
قَوۡمࣲqawm
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
9:14 Fight them - will punish them Allah by your hands and disgrace them and give you victory over them, and will heal (the) breasts (of) a people (who are) believers.
١٥
وَیُذۡهِبۡwayudhhib
غَیۡظَghayza
قُلُوبِهِمۡۗqulubihim
وَیَتُوبُwayatubu
ٱللَّهُAllahu
عَلَىٰ'alaa
مَنman
یَشَاۤءُۗyasha'u
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمٌ hakimun
9:15 And remove (the) anger (of) their hearts. And accepts repentance Allah of whom He wills. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
١٦
أَمۡAm
حَسِبۡتُمۡhasibtum
أَنAn
تُتۡرَكُوا۟tutrakua
وَلَمَّاwalamma
یَعۡلَمِya'lami
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِینَAlladhina
جَـٰهَدُوا۟jaahadua
مِنكُمۡminkum
وَلَمۡwalam
یَتَّخِذُوا۟yattakhidhua
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
وَلَاwala
رَسُولِهِۦrasulihi
وَلَاwala
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
وَلِیجَةࣰۚwalijah
وَٱللَّهُwaAllahu
خَبِیرُۢkhabiru
بِمَاbima
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
9:16 Or (do) you think that you would be left while not made evident Allah those who strive among you, and not take (from) besides Allah and not His Messenger and not the believers (as) intimates? And Allah (is) All-Aware of what you do.
١٧
مَاma
كَانَkana
لِلۡمُشۡرِكِینَlilmushrikina
أَنAn
یَعۡمُرُوا۟ya'murua
مَسَـٰجِدَmasaajida
ٱللَّهِAllahi
شَـٰهِدِینَshaahidina
عَلَىٰۤ'alaa
أَنفُسِهِمAnfusihim
بِٱلۡكُفۡرِۚbiAlkufri
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
حَبِطَتۡhabitat
أَعۡمَـٰلُهُمۡA'maaluhum
وَفِیwafi
ٱلنَّارِAnnari
هُمۡhum
خَـٰلِدُونَ khaaliduna
9:17 not (It) is for the polytheists that they maintain (the) masajid (of) Allah (while) witnessing against themselves [with] disbelief. (For) those, worthless (are) their deeds, and in the Fire they (will) abide forever.
١٨
إِنَّمَاInnama
یَعۡمُرُya'muru
مَسَـٰجِدَmasaajida
ٱللَّهِAllahi
مَنۡman
ءَامَنَ'amana
بِٱللَّهِbiAllahi
وَٱلۡیَوۡمِwaAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِAl'akhiri
وَأَقَامَwaAaqama
ٱلصَّلَوٰةَAssalawaha
وَءَاتَىwa'ataa
ٱلزَّكَوٰةَAzzakawaha
وَلَمۡwalam
یَخۡشَyakhsha
إِلَّاIlla
ٱللَّهَۖAllaha
فَعَسَىٰۤfa'asaa
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
أَنAn
یَكُونُوا۟yakunua
مِنَmina
ٱلۡمُهۡتَدِینَ Almuhtadina
9:18 Only will maintain (the) masajid (of) Allah (the one) who believes in Allah and the Day the Last, and establishes the prayer and gives the zakah and not fear except Allah. Then perhaps those, [that] they are of the guided ones.
١٩
۞ أَجَعَلۡتُمۡAja'altum
سِقَایَةَsiqayaha
ٱلۡحَاۤجِّAlhajji
وَعِمَارَةَwa'imaraha
ٱلۡمَسۡجِدِAlmasjidi
ٱلۡحَرَامِAlharami
كَمَنۡkaman
ءَامَنَ'amana
بِٱللَّهِbiAllahi
وَٱلۡیَوۡمِwaAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِAl'akhiri
وَجَـٰهَدَwajaahada
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِۚAllahi
لَاla
یَسۡتَوُۥنَyastawuna
عِندَ'inda
ٱللَّهِۗAllahi
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
یَهۡدِیyahdi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
9:19 Do you make the providing of water (to) the pilgrims and (the) maintenance (of) Al-Masjid Al-Haraam like (the one) who believes in Allah and the Day the Last, and strives in (the) way (of) Allah? not they are equal near Allah. And Allah (does) not guide the people - the wrongdoers.
٢٠
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَهَاجَرُوا۟wahajarua
وَجَـٰهَدُوا۟wajaahadua
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡbiAamwaalihim
وَأَنفُسِهِمۡwaAanfusihim
أَعۡظَمُA'zamu
دَرَجَةًdarajahan
عِندَ'inda
ٱللَّهِۚAllahi
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَwaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡفَاۤىِٕزُونَ Alfaaizuna
9:20 Those who believed and emigrated and strove in (the) way (of) Allah with their wealth and their lives (are) greater (in) rank near Allah. And those - they (are) the successful.
٢١
یُبَشِّرُهُمۡyubashhiruhum
رَبُّهُمrabbuhum
بِرَحۡمَةࣲbirahmah
مِّنۡهُmminhu
وَرِضۡوَ ٰنࣲwaridwaan
وَجَنَّـٰتࣲwajannaat
لَّهُمۡllahum
فِیهَاfiha
نَعِیمࣱna'im
مُّقِیمٌ mmuqimun
9:21 gives them glad tidings their Lord of Mercy from Him and Pleasure, and Gardens for them - in it (is) bliss enduring.
٢٢
خَـٰلِدِینَkhaalidina
فِیهَاۤfiha
أَبَدًاۚAbadana
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
عِندَهُۥۤ'indahu
أَجۡرٌAjrun
عَظِیمࣱ 'azim
9:22 (They will) abide in it forever. Indeed, Allah - with Him (is) a reward great.
٢٣
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تَتَّخِذُوۤا۟tattakhidhua
ءَابَاۤءَكُمۡ'aba'akum
وَإِخۡوَ ٰنَكُمۡwaIikhwaanakum
أَوۡلِیَاۤءَAwlia'a
إِنِIni
ٱسۡتَحَبُّوا۟Istahabbua
ٱلۡكُفۡرَAlkufra
عَلَى'alaa
ٱلۡإِیمَـٰنِۚAlIimaani
وَمَنwaman
یَتَوَلَّهُمyatawallahum
مِّنكُمۡmminkum
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَfaAulaaika
هُمُhumu
ٱلظَّـٰلِمُونَ Azzaalimuna
9:23 O you who believe! (Do) not take your fathers and your brothers (as) allies if they prefer [the] disbelief over [the] belief. And whoever takes them as allies among you, then those [they] (are) the wrongdoers.
٢٤
قُلۡqul
إِنIn
كَانَkana
ءَابَاۤؤُكُمۡ'abauukum
وَأَبۡنَاۤؤُكُمۡwaAabnauukum
وَإِخۡوَ ٰنُكُمۡwaIikhwaanukum
وَأَزۡوَ ٰجُكُمۡwaAazwaajukum
وَعَشِیرَتُكُمۡwa'ashiratukum
وَأَمۡوَ ٰلٌwaAamwaalun
ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَاIqtaraftumuha
وَتِجَـٰرَةࣱwatijaarah
تَخۡشَوۡنَtakhshawna
كَسَادَهَاkasadaha
وَمَسَـٰكِنُwamasaakinu
تَرۡضَوۡنَهَاۤtardawnaha
أَحَبَّAhabba
إِلَیۡكُمIlaykum
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
وَرَسُولِهِۦwarasulihi
وَجِهَادࣲwajihad
فِیfi
سَبِیلِهِۦsabilihi
فَتَرَبَّصُوا۟fatarabbasua
حَتَّىٰhattaa
یَأۡتِیَyaAtia
ٱللَّهُAllahu
بِأَمۡرِهِۦۗbiAamrihi
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
یَهۡدِیyahdi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلۡفَـٰسِقِینَ Alfaasiqina
9:24 Say, "If are your fathers, and your sons, and your brothers, and your spouses, and your relatives, and wealth that you have acquired and the commerce, you fear a decline (in) it and the dwellings you delight (in) it (are) more beloved to you than Allah, and His Messenger and striving in His way, then wait until brings Allah His Command. And Allah (does) not guide the people - the defiantly disobedient."
٢٥
لَقَدۡlaqad
نَصَرَكُمُnasarakumu
ٱللَّهُAllahu
فِیfi
مَوَاطِنَmawatina
كَثِیرَةࣲkathirah
وَیَوۡمَwayawma
حُنَیۡنٍhunaynin
إِذۡIdh
أَعۡجَبَتۡكُمۡA'jabatkum
كَثۡرَتُكُمۡkathratukum
فَلَمۡfalam
تُغۡنِtughni
عَنكُمۡ'ankum
شَیۡءࣰاshay'a
وَضَاقَتۡwadaqat
عَلَیۡكُمُ'alaykumu
ٱلۡأَرۡضُAlAardu
بِمَاbima
رَحُبَتۡrahubat
ثُمَّthumma
وَلَّیۡتُمwallaytum
مُّدۡبِرِینَ mmudbirina
9:25 Verily, helped you Allah in regions many, and (on the) day (of) Hunain, when pleased you your multitude, but not availed you anything and (was) straitened for you the earth (in spite) of (what) its vastness, then you turned back, fleeing.
٢٦
ثُمَّthumma
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُAllahu
سَكِینَتَهُۥsakinatahu
عَلَىٰ'alaa
رَسُولِهِۦrasulihi
وَعَلَىwa'alaa
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
وَأَنزَلَwaAanzala
جُنُودࣰاjunuda
لَّمۡllam
تَرَوۡهَاtarawha
وَعَذَّبَwa'adhhaba
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟ۚkafarua
وَذَ ٰلِكَwadhaalika
جَزَاۤءُjaza'u
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
9:26 Then sent down Allah His tranquility on His Messenger, and on the believers and sent down forces, which you did not see and He punished those who disbelieved. And that (is) the recompense (of) the disbelievers.
٢٧
ثُمَّthumma
یَتُوبُyatubu
ٱللَّهُAllahu
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
ذَ ٰلِكَdhaalika
عَلَىٰ'alaa
مَنman
یَشَاۤءُۗyasha'u
وَٱللَّهُwaAllahu
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
9:27 Then accepts repentance Allah from after that for whom He wills. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٢٨
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
إِنَّمَاInnama
ٱلۡمُشۡرِكُونَAlmushrikuna
نَجَسࣱnajas
فَلَاfala
یَقۡرَبُوا۟yaqrabua
ٱلۡمَسۡجِدَAlmasjida
ٱلۡحَرَامَAlharama
بَعۡدَba'da
عَامِهِمۡ'amihim
هَـٰذَاۚhaadha
وَإِنۡwaIin
خِفۡتُمۡkhiftum
عَیۡلَةࣰ'aylah
فَسَوۡفَfasawfa
یُغۡنِیكُمُyughnikumu
ٱللَّهُAllahu
مِنmin
فَضۡلِهِۦۤfadlihi
إِنIn
شَاۤءَۚsha'a
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمࣱ hakim
9:28 O you who believe! Indeed, the polytheists (are) unclean, so not let them come near Al-Masjid Al-Haraam after their year (final) this And if you fear poverty, then soon will enrich you Allah from His Bounty, if He wills. Indeed, Allah (is) All-Knower, All-Wise.
٢٩
قَـٰتِلُوا۟qaatilua
ٱلَّذِینَAlladhina
لَاla
یُؤۡمِنُونَyuuminuna
بِٱللَّهِbiAllahi
وَلَاwala
بِٱلۡیَوۡمِbiAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِAl'akhiri
وَلَاwala
یُحَرِّمُونَyuharrimuna
مَاma
حَرَّمَharrama
ٱللَّهُAllahu
وَرَسُولُهُۥwarasuluhu
وَلَاwala
یَدِینُونَyadinuna
دِینَdina
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
مِنَmina
ٱلَّذِینَAlladhina
أُوتُوا۟Autua
ٱلۡكِتَـٰبَAlkitaaba
حَتَّىٰhattaa
یُعۡطُوا۟yu'tua
ٱلۡجِزۡیَةَAljizyaha
عَن'an
یَدࣲyad
وَهُمۡwahum
صَـٰغِرُونَ saaghiruna
9:29 Fight those who (do) not believe in Allah and not in the Day the Last, and not they make unlawful what has made unlawful Allah and His Messenger, and not they acknowledge (the) religion (of) the truth, from those who were given the Scripture, until they pay the reparation (from) willingly, while they (are) subdued.
٣٠
وَقَالَتِwaqalati
ٱلۡیَهُودُAlyahudu
عُزَیۡرٌ'uzayrun
ٱبۡنُIbnu
ٱللَّهِAllahi
وَقَالَتِwaqalati
ٱلنَّصَـٰرَىAnnasaaraa
ٱلۡمَسِیحُAlmasihu
ٱبۡنُIbnu
ٱللَّهِۖAllahi
ذَ ٰلِكَdhaalika
قَوۡلُهُمqawluhum
بِأَفۡوَ ٰهِهِمۡۖbiAafwaahihim
یُضَـٰهِءُونَyudaahi'una
قَوۡلَqawla
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
مِنmin
قَبۡلُۚqablu
قَـٰتَلَهُمُqaatalahumu
ٱللَّهُۖAllahu
أَنَّىٰAnnaa
یُؤۡفَكُونَ yuufakuna
9:30 And said the Jews, "Uzair (is) son (of) Allah." And said the Christians, "Messiah (is) son (of) Allah." That (is) their saying with their mouths, they imitate the saying (of) those who disbelieved from before. (May) destroy them Allah How deluded are they!
٣١
ٱتَّخَذُوۤا۟Ittakhadhua
أَحۡبَارَهُمۡAhbarahum
وَرُهۡبَـٰنَهُمۡwaruhbaanahum
أَرۡبَابࣰاArbaba
مِّنmmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
وَٱلۡمَسِیحَwaAlmasiha
ٱبۡنَIbna
مَرۡیَمَmaryama
وَمَاۤwama
أُمِرُوۤا۟Aumirua
إِلَّاIlla
لِیَعۡبُدُوۤا۟lia'budua
إِلَـٰهࣰاIlaaha
وَ ٰحِدࣰاۖwaahida
لَّاۤlla
إِلَـٰهَIlaaha
إِلَّاIlla
هُوَۚhua
سُبۡحَـٰنَهُۥsubhaanahu
عَمَّا'amma
یُشۡرِكُونَ yushrikuna
9:31 They have taken their rabbis and their monks (as) Lords from besides Allah and the Messiah, son (of) Maryam. And not they were commanded except that they worship God One. (There) is no god except Him. Glory be to Him from what they associate (with Him).
٣٢
یُرِیدُونَyuriduna
أَنAn
یُطۡفِءُوا۟yutfi'ua
نُورَnura
ٱللَّهِAllahi
بِأَفۡوَ ٰهِهِمۡbiAafwaahihim
وَیَأۡبَىwayaAbaa
ٱللَّهُAllahu
إِلَّاۤIlla
أَنAn
یُتِمَّyutimma
نُورَهُۥnurahu
وَلَوۡwalaw
كَرِهَkariha
ٱلۡكَـٰفِرُونَ Alkaafiruna
9:32 They want to extinguish light (of) Allah with their mouths, but refuses Allah except to perfect His Light even if dislike (it) the disbelievers.
٣٣
هُوَhua
ٱلَّذِیۤAlladhi
أَرۡسَلَArsala
رَسُولَهُۥrasulahu
بِٱلۡهُدَىٰbiAlhudaa
وَدِینِwadini
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
لِیُظۡهِرَهُۥliuzhirahu
عَلَى'alaa
ٱلدِّینِAddini
كُلِّهِۦkullihi
وَلَوۡwalaw
كَرِهَkariha
ٱلۡمُشۡرِكُونَ Almushrikuna
9:33 He (is) the One Who has sent His Messenger with the guidance and the religion (of) [the] truth, to manifest it over religions all (of them) Even if dislike (it) the polytheists.
٣٤
۞ یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
إِنَّInna
كَثِیرࣰاkathira
مِّنَmmina
ٱلۡأَحۡبَارِAlAahbari
وَٱلرُّهۡبَانِwaArruhbani
لَیَأۡكُلُونَlayaAkuluna
أَمۡوَ ٰلَAmwaala
ٱلنَّاسِAnnasi
بِٱلۡبَـٰطِلِbiAlbaatili
وَیَصُدُّونَwayasudduna
عَن'an
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِۗAllahi
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
یَكۡنِزُونَyaknizuna
ٱلذَّهَبَAdhhahaba
وَٱلۡفِضَّةَwaAlfiddaha
وَلَاwala
یُنفِقُونَهَاyunfiqunaha
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
فَبَشِّرۡهُمfabashhirhum
بِعَذَابٍbi'adhabin
أَلِیمࣲ Alim
9:34 O you who believe! Indeed, many of the rabbis and the monks surely eat (the) wealth (of) the people in falsehood, and hinder from (the) way (of) Allah. And those who hoard the gold and the silver, and (do) not spend it in (the) way (of) Allah, [so] give them tidings of a punishment painful.
٣٥
یَوۡمَyawma
یُحۡمَىٰyuhmaa
عَلَیۡهَا'alayha
فِیfi
نَارِnari
جَهَنَّمَjahannama
فَتُكۡوَىٰfatukwaa
بِهَاbiha
جِبَاهُهُمۡjibahuhum
وَجُنُوبُهُمۡwajunubuhum
وَظُهُورُهُمۡۖwazuhuruhum
هَـٰذَاhaadha
مَاma
كَنَزۡتُمۡkanaztum
لِأَنفُسِكُمۡliAanfusikum
فَذُوقُوا۟fadhuqua
مَاma
كُنتُمۡkuntum
تَكۡنِزُونَ taknizuna
9:35 (The) Day it will be heated (on it) in the Fire (of) Hell, and will be branded with it their foreheads and their flanks and their backs, "This (is) what you hoarded for yourselves, so taste what you used to hoard."
٣٦
إِنَّInna
عِدَّةَ'iddaha
ٱلشُّهُورِAshhuhuri
عِندَ'inda
ٱللَّهِAllahi
ٱثۡنَاIthna
عَشَرَ'ashara
شَهۡرࣰاshahra
فِیfi
كِتَـٰبِkitaabi
ٱللَّهِAllahi
یَوۡمَyawma
خَلَقَkhalaqa
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَwaAlAarda
مِنۡهَاۤminha
أَرۡبَعَةٌArba'ahun
حُرُمࣱۚhurum
ذَ ٰلِكَdhaalika
ٱلدِّینُAddinu
ٱلۡقَیِّمُۚAlqayyimu
فَلَاfala
تَظۡلِمُوا۟tazlimua
فِیهِنَّfihinna
أَنفُسَكُمۡۚAnfusakum
وَقَـٰتِلُوا۟waqaatilua
ٱلۡمُشۡرِكِینَAlmushrikina
كَاۤفَّةࣰkaffah
كَمَاkama
یُقَـٰتِلُونَكُمۡyuqaatilunakum
كَاۤفَّةࣰۚkaffah
وَٱعۡلَمُوۤا۟waI'lamua
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
مَعَma'a
ٱلۡمُتَّقِینَ Almuttaqina
9:36 Indeed, (the) number (of) the months with Allah (is) two ten (i.e twelve) months in (the) ordinance (of) Allah (from the) Day He created the heavens and the earth; of them, four (are) sacred. That (is) the religion the upright, so (do) not wrong therein yourselves. And fight the polytheists all together, as they fight you all together. And know that Allah (is) with the righteous.
٣٧
إِنَّمَاInnama
ٱلنَّسِیۤءُAnnasi'u
زِیَادَةࣱziadah
فِیfi
ٱلۡكُفۡرِۖAlkufri
یُضَلُّyudallu
بِهِbihi
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
یُحِلُّونَهُۥyuhillunahu
عَامࣰا'ama
وَیُحَرِّمُونَهُۥwayuharrimunahu
عَامࣰا'ama
لِّیُوَاطِءُوا۟lliuati'ua
عِدَّةَ'iddaha
مَاma
حَرَّمَharrama
ٱللَّهُAllahu
فَیُحِلُّوا۟fayuhillua
مَاma
حَرَّمَharrama
ٱللَّهُۚAllahu
زُیِّنَzuyyina
لَهُمۡlahum
سُوۤءُsu'u
أَعۡمَـٰلِهِمۡۗA'maalihim
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
یَهۡدِیyahdi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
9:37 Indeed, the postponing (is) an increase in the disbelief, are led astray by it those who disbelieve. They make it lawful one year and make it unlawful (another) year, to adjust the number which has made unlawful Allah and making lawful what has made unlawful Allah Is made fair-seeming to them (the) evil (of) their deeds. And Allah (does) not guide the people - the disbelievers.
٣٨
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
مَاma
لَكُمۡlakum
إِذَاIdha
قِیلَqila
لَكُمُlakumu
ٱنفِرُوا۟Infirua
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
ٱثَّاقَلۡتُمۡIthhaqaltum
إِلَىIlaa
ٱلۡأَرۡضِۚAlAardi
أَرَضِیتُمAraditum
بِٱلۡحَیَوٰةِbiAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
مِنَmina
ٱلۡءَاخِرَةِۚAl'akhirahi
فَمَاfama
مَتَـٰعُmataa'u
ٱلۡحَیَوٰةِAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
فِیfi
ٱلۡءَاخِرَةِAl'akhirahi
إِلَّاIlla
قَلِیلٌ qalilun
9:38 O you who believe! What (is the matter) with you when it is said to you go forth in (the) way (of) Allah, you cling heavily to the earth? Are you pleased with the life (of) the world (rather) than the Hereafter? But what (is the) enjoyment (of) the life (of) the world in (comparison to) the hereafter except a little.
٣٩
إِلَّاIlla
تَنفِرُوا۟tanfirua
یُعَذِّبۡكُمۡyu'adhhibkum
عَذَابًا'adhabana
أَلِیمࣰاAlima
وَیَسۡتَبۡدِلۡwayastabdil
قَوۡمًاqawmana
غَیۡرَكُمۡghayrakum
وَلَاwala
تَضُرُّوهُtadurruhu
شَیۡءࣰاۗshay'a
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
قَدِیرٌ qadirun
9:39 If not you go forth, He will punish you (with) a punishment painful, and will replace you (with) a people other than you, and not you can harm Him (in) anything. And Allah (is) on every thing All-Powerful.
٤٠
إِلَّاIlla
تَنصُرُوهُtansuruhu
فَقَدۡfaqad
نَصَرَهُnasarahu
ٱللَّهُAllahu
إِذۡIdh
أَخۡرَجَهُAkhrajahu
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
ثَانِیَthania
ٱثۡنَیۡنِIthnayni
إِذۡIdh
هُمَاhuma
فِیfi
ٱلۡغَارِAlghari
إِذۡIdh
یَقُولُyaqulu
لِصَـٰحِبِهِۦlisaahibihi
لَاla
تَحۡزَنۡtahzan
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
مَعَنَاۖma'ana
فَأَنزَلَfaAanzala
ٱللَّهُAllahu
سَكِینَتَهُۥsakinatahu
عَلَیۡهِ'alayhi
وَأَیَّدَهُۥwaAayyadahu
بِجُنُودࣲbijunud
لَّمۡllam
تَرَوۡهَاtarawha
وَجَعَلَwaja'ala
كَلِمَةَkalimaha
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
ٱلسُّفۡلَىٰۗAssuflaa
وَكَلِمَةُwakalimahu
ٱللَّهِAllahi
هِیَhia
ٱلۡعُلۡیَاۗAl'ulya
وَٱللَّهُwaAllahu
عَزِیزٌ'azizun
حَكِیمٌ hakimun
9:40 If not you help him, certainly, helped him Allah when drove him out those who disbelieved, the second (of) the two, when they both (were) in the cave, when he said to his companion, "(Do) not grieve, indeed, Allah (is) with us." Then sent down Allah His tranquility upon him, and supported him with forces not which you did see, and made (the) word (of) those who disbelieved the lowest, while (the) Word (of) Allah it (is) the highest. And Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
٤١
ٱنفِرُوا۟Infirua
خِفَافࣰاkhifafa
وَثِقَالࣰاwathiqala
وَجَـٰهِدُوا۟wajaahidua
بِأَمۡوَ ٰلِكُمۡbiAamwaalikum
وَأَنفُسِكُمۡwaAanfusikum
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِۚAllahi
ذَ ٰلِكُمۡdhaalikum
خَیۡرࣱkhayr
لَّكُمۡllakum
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
تَعۡلَمُونَ ta'lamuna
9:41 Go forth, light or heavy and strive with your wealth and your lives in (the) way (of) Allah. That (is) better for you, if you know.
٤٢
لَوۡlaw
كَانَkana
عَرَضࣰا'arada
قَرِیبࣰاqariba
وَسَفَرࣰاwasafara
قَاصِدࣰاqasida
لَّٱتَّبَعُوكَllaIttaba'uka
وَلَـٰكِنۢwalaakin
بَعُدَتۡba'udat
عَلَیۡهِمُ'alayhimu
ٱلشُّقَّةُۚAshhuqqahu
وَسَیَحۡلِفُونَwasayahlifuna
بِٱللَّهِbiAllahi
لَوِlawi
ٱسۡتَطَعۡنَاIstata'na
لَخَرَجۡنَاlakharajna
مَعَكُمۡma'akum
یُهۡلِكُونَyuhlikuna
أَنفُسَهُمۡAnfusahum
وَٱللَّهُwaAllahu
یَعۡلَمُya'lamu
إِنَّهُمۡInnahum
لَكَـٰذِبُونَ lakaadhibuna
9:42 If it had been a gain near and a journey easy, surely they (would) have followed you but was long for them the distance. And they will swear by Allah, "If we were able, certainly we (would) have come forth with you." They destroy their own selves and Allah knows (that) indeed, they (are) surely liars.
٤٣
عَفَا'afa
ٱللَّهُAllahu
عَنكَ'anka
لِمَlima
أَذِنتَAdhinta
لَهُمۡlahum
حَتَّىٰhattaa
یَتَبَیَّنَyatabayyana
لَكَlaka
ٱلَّذِینَAlladhina
صَدَقُوا۟sadaqua
وَتَعۡلَمَwata'lama
ٱلۡكَـٰذِبِینَ Alkaadhibina
9:43 (May) forgive Allah you! Why (did) you grant leave to them until (became) evident to you those who were truthful, and you knew the liars?
٤٤
لَاla
یَسۡتَءۡذِنُكَyasta'dhinuka
ٱلَّذِینَAlladhina
یُؤۡمِنُونَyuuminuna
بِٱللَّهِbiAllahi
وَٱلۡیَوۡمِwaAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِAl'akhiri
أَنAn
یُجَـٰهِدُوا۟yujaahidua
بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡbiAamwaalihim
وَأَنفُسِهِمۡۗwaAanfusihim
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمُۢ'alimu
بِٱلۡمُتَّقِینَ biAlmuttaqina
9:44 not (Would) ask your permission those who believe in Allah and the Day the Last that they strive with their wealth and their lives. And Allah (is) All-Knower of the righteous.
٤٥
إِنَّمَاInnama
یَسۡتَءۡذِنُكَyasta'dhinuka
ٱلَّذِینَAlladhina
لَاla
یُؤۡمِنُونَyuuminuna
بِٱللَّهِbiAllahi
وَٱلۡیَوۡمِwaAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِAl'akhiri
وَٱرۡتَابَتۡwaIrtabat
قُلُوبُهُمۡqulubuhum
فَهُمۡfahum
فِیfi
رَیۡبِهِمۡraybihim
یَتَرَدَّدُونَ yataraddaduna
9:45 Only ask your leave those who (do) not believe in Allah and the Day the Last, and (are in) doubts their hearts, so they in their doubts they waver.
٤٦
۞ وَلَوۡwalaw
أَرَادُوا۟Aradua
ٱلۡخُرُوجَAlkhuruja
لَأَعَدُّوا۟laAa'addua
لَهُۥlahu
عُدَّةࣰ'uddah
وَلَـٰكِنwalaakin
كَرِهَkariha
ٱللَّهُAllahu
ٱنۢبِعَاثَهُمۡInbi'athahum
فَثَبَّطَهُمۡfathabbatahum
وَقِیلَwaqila
ٱقۡعُدُوا۟Iq'udua
مَعَma'a
ٱلۡقَـٰعِدِینَ Alqaa'idina
9:46 And if they had wished (to) go forth, surely they (would) have prepared for it (some) preparation. But disliked Allah their being sent, so He made them lag behind and it was said, "Sit with those who sit."
٤٧
لَوۡlaw
خَرَجُوا۟kharajua
فِیكُمfikum
مَّاmma
زَادُوكُمۡzadukum
إِلَّاIlla
خَبَالࣰاkhabala
وَلَأَوۡضَعُوا۟walaAawda'ua
خِلَـٰلَكُمۡkhilaalakum
یَبۡغُونَكُمُyabghunakumu
ٱلۡفِتۡنَةَAlfitnaha
وَفِیكُمۡwafikum
سَمَّـٰعُونَsammaa'una
لَهُمۡۗlahum
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمُۢ'alimu
بِٱلظَّـٰلِمِینَ biAzzaalimina
9:47 If they (had) gone forth with you, not they (would) have increased you except (in) confusion and would have been active in your midst seeking (for) you dissension. And among you (are some) who would have listened to them. And Allah (is) All-Knower, of the wrongdoers.
٤٨
لَقَدِlaqadi
ٱبۡتَغَوُا۟Ibtaghawua
ٱلۡفِتۡنَةَAlfitnaha
مِنmin
قَبۡلُqablu
وَقَلَّبُوا۟waqallabua
لَكَlaka
ٱلۡأُمُورَAlAumura
حَتَّىٰhattaa
جَاۤءَja'a
ٱلۡحَقُّAlhaqqu
وَظَهَرَwazahara
أَمۡرُAmru
ٱللَّهِAllahi
وَهُمۡwahum
كَـٰرِهُونَ kaarihuna
9:48 Verily, they had sought dissension from before and had upset for you the matters until came the truth and became manifest (the) Order (of) Allah, while they disliked (it).
٤٩
وَمِنۡهُمwaminhum
مَّنmman
یَقُولُyaqulu
ٱئۡذَنIedhan
لِّیlli
وَلَاwala
تَفۡتِنِّیۤۚtaftinni
أَلَاAla
فِیfi
ٱلۡفِتۡنَةِAlfitnahi
سَقَطُوا۟ۗsaqatua
وَإِنَّwaIinna
جَهَنَّمَjahannama
لَمُحِیطَةُۢlamuhitahu
بِٱلۡكَـٰفِرِینَ biAlkaafirina
9:49 And among them (is he) who says, "Grant leave (for) me and (do) not put me to trial." Surely, in the trial they have fallen. And indeed, Hell (will) surely surround the disbelievers.
٥٠
إِنIn
تُصِبۡكَtusibka
حَسَنَةࣱhasanah
تَسُؤۡهُمۡۖtasuuhum
وَإِنwaIin
تُصِبۡكَtusibka
مُصِیبَةࣱmusibah
یَقُولُوا۟yaqulua
قَدۡqad
أَخَذۡنَاۤAkhadhna
أَمۡرَنَاAmrana
مِنmin
قَبۡلُqablu
وَیَتَوَلَّوا۟wayatawallawa
وَّهُمۡwwahum
فَرِحُونَ farihuna
9:50 If befalls you good, it distresses them, but if befalls you a calamity they say, "Verily, we took our matter from before." And they turn away while they (are) rejoicing.
٥١
قُلqul
لَّنllan
یُصِیبَنَاۤyusibana
إِلَّاIlla
مَاma
كَتَبَkataba
ٱللَّهُAllahu
لَنَاlana
هُوَhua
مَوۡلَىٰنَاۚmawlaana
وَعَلَىwa'alaa
ٱللَّهِAllahi
فَلۡیَتَوَكَّلِfalyatawakkali
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ Almuuminuna
9:51 Say, "Never will befall us except what has decreed Allah for us, He (is) our Protector." And on Allah [so] put (their) trust the believers.
٥٢
قُلۡqul
هَلۡhal
تَرَبَّصُونَtarabbasuna
بِنَاۤbina
إِلَّاۤIlla
إِحۡدَىIhdaa
ٱلۡحُسۡنَیَیۡنِۖAlhusnayayni
وَنَحۡنُwanahnu
نَتَرَبَّصُnatarabbasu
بِكُمۡbikum
أَنAn
یُصِیبَكُمُyusibakumu
ٱللَّهُAllahu
بِعَذَابࣲbi'adhab
مِّنۡmmin
عِندِهِۦۤ'indihi
أَوۡAw
بِأَیۡدِینَاۖbiAaydina
فَتَرَبَّصُوۤا۟fatarabbasua
إِنَّاInna
مَعَكُمma'akum
مُّتَرَبِّصُونَ mmutarabbisuna
9:52 Say, "Do you await for us except one (of) the two best (things) while we [we] await for you that will afflict you Allah with a punishment from [near] Him, or by our hands? So wait, indeed, we with you (are) waiting."
٥٣
قُلۡqul
أَنفِقُوا۟Anfiqua
طَوۡعًاtaw'ana
أَوۡAw
كَرۡهࣰاkarha
لَّنllan
یُتَقَبَّلَyutaqabbala
مِنكُمۡminkum
إِنَّكُمۡInnakum
كُنتُمۡkuntum
قَوۡمࣰاqawma
فَـٰسِقِینَ faasiqina
9:53 Say, "Spend willingly or unwillingly; never will be accepted from you. Indeed, you [you] are a people defiantly disobedient."
٥٤
وَمَاwama
مَنَعَهُمۡmana'ahum
أَنAn
تُقۡبَلَtuqbala
مِنۡهُمۡminhum
نَفَقَـٰتُهُمۡnafaqaatuhum
إِلَّاۤIlla
أَنَّهُمۡAnnahum
كَفَرُوا۟kafarua
بِٱللَّهِbiAllahi
وَبِرَسُولِهِۦwabirasulihi
وَلَاwala
یَأۡتُونَyaAtuna
ٱلصَّلَوٰةَAssalawaha
إِلَّاIlla
وَهُمۡwahum
كُسَالَىٰkusalaa
وَلَاwala
یُنفِقُونَyunfiquna
إِلَّاIlla
وَهُمۡwahum
كَـٰرِهُونَ kaarihuna
9:54 And not prevents them that is accepted from them their contributions except that they disbelieve in Allah and in His Messenger, and not they come (to) the prayer except while they (are) lazy, and not they spend except while they (are) unwilling.
٥٥
فَلَاfala
تُعۡجِبۡكَtu'jibka
أَمۡوَ ٰلُهُمۡAmwaaluhum
وَلَاۤwala
أَوۡلَـٰدُهُمۡۚAwlaaduhum
إِنَّمَاInnama
یُرِیدُyuridu
ٱللَّهُAllahu
لِیُعَذِّبَهُمliu'adhhibahum
بِهَاbiha
فِیfi
ٱلۡحَیَوٰةِAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَتَزۡهَقَwatazhaqa
أَنفُسُهُمۡAnfusuhum
وَهُمۡwahum
كَـٰفِرُونَ kaafiruna
9:55 So (let) not impress you their wealth and not their children. Only intends Allah to punish them with it in the life (of) the world, and should depart their souls while they (are) disbelievers.
٥٦
وَیَحۡلِفُونَwayahlifuna
بِٱللَّهِbiAllahi
إِنَّهُمۡInnahum
لَمِنكُمۡlaminkum
وَمَاwama
هُمhum
مِّنكُمۡmminkum
وَلَـٰكِنَّهُمۡwalaakinnahum
قَوۡمࣱqawm
یَفۡرَقُونَ yafraquna
9:56 And they swear by Allah indeed, they surely (are) of you, while not they (are) of you, but they (are) a people (who) are afraid.
٥٧
لَوۡlaw
یَجِدُونَyajiduna
مَلۡجَءًاmalja'ana
أَوۡAw
مَغَـٰرَ ٰتٍmaghaaraatin
أَوۡAw
مُدَّخَلࣰاmuddakhala
لَّوَلَّوۡا۟llawallawa
إِلَیۡهِIlayhi
وَهُمۡwahum
یَجۡمَحُونَ yajmahuna
9:57 If they could find a refuge or caves or a place to enter, surely, they would turn to it, and they run wild.
٥٨
وَمِنۡهُمwaminhum
مَّنmman
یَلۡمِزُكَyalmizuka
فِیfi
ٱلصَّدَقَـٰتِAssadaqaati
فَإِنۡfaIin
أُعۡطُوا۟Au'tua
مِنۡهَاminha
رَضُوا۟radua
وَإِنwaIin
لَّمۡllam
یُعۡطَوۡا۟yu'tawa
مِنۡهَاۤminha
إِذَاIdha
هُمۡhum
یَسۡخَطُونَ yaskhatuna
9:58 And among them (is he) who criticizes you concerning the charities. Then if they are given from it, they are pleased; but if not they are given from it, then they (are) enraged.
٥٩
وَلَوۡwalaw
أَنَّهُمۡAnnahum
رَضُوا۟radua
مَاۤma
ءَاتَىٰهُمُ'ataahumu
ٱللَّهُAllahu
وَرَسُولُهُۥwarasuluhu
وَقَالُوا۟waqalua
حَسۡبُنَاhasbuna
ٱللَّهُAllahu
سَیُؤۡتِینَاsayuutina
ٱللَّهُAllahu
مِنmin
فَضۡلِهِۦfadlihi
وَرَسُولُهُۥۤwarasuluhu
إِنَّاۤInna
إِلَىIlaa
ٱللَّهِAllahi
رَ ٰغِبُونَ raaghibuna
9:59 And if [that] they (were) satisfied (with) what gave them Allah and His Messenger, and said, "Sufficient for us (is) Allah, will give us Allah of His Bounty and His Messenger. Indeed, we to Allah turn our hopes."
٦٠
۞ إِنَّمَاInnama
ٱلصَّدَقَـٰتُAssadaqaatu
لِلۡفُقَرَاۤءِlilfuqara'i
وَٱلۡمَسَـٰكِینِwaAlmasaakini
وَٱلۡعَـٰمِلِینَwaAl'aamilina
عَلَیۡهَا'alayha
وَٱلۡمُؤَلَّفَةِwaAlmuuallafahi
قُلُوبُهُمۡqulubuhum
وَفِیwafi
ٱلرِّقَابِArriqabi
وَٱلۡغَـٰرِمِینَwaAlghaarimina
وَفِیwafi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
وَٱبۡنِwaIbni
ٱلسَّبِیلِۖAssabili
فَرِیضَةࣰfaridah
مِّنَmmina
ٱللَّهِۗAllahi
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمࣱ hakim
9:60 Only the charities (are) for the poor, and the needy and those who collect them, and the ones inclined their hearts, and in the (freeing of) the necks, and for those in debt and in (the) way (of) Allah, and the wayfarer - an obligation from Allah. And Allah (is) All-Knowing, All-Wise.
٦١
وَمِنۡهُمُwaminhumu
ٱلَّذِینَAlladhina
یُؤۡذُونَyuudhuna
ٱلنَّبِیَّAnnabiyya
وَیَقُولُونَwayaquluna
هُوَhua
أُذُنࣱۚAudhun
قُلۡqul
أُذُنُAudhunu
خَیۡرࣲkhayr
لَّكُمۡllakum
یُؤۡمِنُyuuminu
بِٱللَّهِbiAllahi
وَیُؤۡمِنُwayuuminu
لِلۡمُؤۡمِنِینَlilmuuminina
وَرَحۡمَةࣱwarahmah
لِّلَّذِینَllilladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
مِنكُمۡۚminkum
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
یُؤۡذُونَyuudhuna
رَسُولَrasula
ٱللَّهِAllahi
لَهُمۡlahum
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمࣱ Alim
9:61 And among them (are) those who hurt the Prophet and they say, "He is (all) ear." Say, "An ear (of) goodness for you, he believes in Allah, and believes the believers, and (is) a mercy to those who believe among you." And those who hurt (the) Messenger (of) Allah, for them (is) a punishment painful.
٦٢
یَحۡلِفُونَyahlifuna
بِٱللَّهِbiAllahi
لَكُمۡlakum
لِیُرۡضُوكُمۡliurdukum
وَٱللَّهُwaAllahu
وَرَسُولُهُۥۤwarasuluhu
أَحَقُّAhaqqu
أَنAn
یُرۡضُوهُyurduhu
إِنIn
كَانُوا۟kanua
مُؤۡمِنِینَ muuminina
9:62 They swear by Allah to you to please you. And Allah and His Messenger (have) more right that they should please Him, if they are believers.
٦٣
أَلَمۡAlam
یَعۡلَمُوۤا۟ya'lamua
أَنَّهُۥAnnahu
مَنman
یُحَادِدِyuhadidi
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥwarasulahu
فَأَنَّfaAanna
لَهُۥlahu
نَارَnara
جَهَنَّمَjahannama
خَـٰلِدࣰاkhaalida
فِیهَاۚfiha
ذَ ٰلِكَdhaalika
ٱلۡخِزۡیُAlkhizyu
ٱلۡعَظِیمُ Al'azimu
9:63 Do not they know that he who opposes Allah and His Messenger, [then] that, for him (is the) Fire (of) Hell, (will) abide forever in it? That (is) the disgrace the great.
٦٤
یَحۡذَرُyahdharu
ٱلۡمُنَـٰفِقُونَAlmunaafiquna
أَنAn
تُنَزَّلَtunazzala
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
سُورَةࣱsurah
تُنَبِّئُهُمtunabbieuhum
بِمَاbima
فِیfi
قُلُوبِهِمۡۚqulubihim
قُلِquli
ٱسۡتَهۡزِءُوۤا۟Istahzi'ua
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
مُخۡرِجࣱmukhrij
مَّاmma
تَحۡذَرُونَ tahdharuna
9:64 Fear the hypocrites lest be revealed about them a Surah, informing them of what (is) in their hearts. Say, "Mock, indeed, Allah (will) bring forth what you fear."
٦٥
وَلَىِٕنwalaain
سَأَلۡتَهُمۡsaAaltahum
لَیَقُولُنَّlayaqulunna
إِنَّمَاInnama
كُنَّاkunna
نَخُوضُnakhudu
وَنَلۡعَبُۚwanal'abu
قُلۡqul
أَبِٱللَّهِAbiAllahi
وَءَایَـٰتِهِۦwa'ayaatihi
وَرَسُولِهِۦwarasulihi
كُنتُمۡkuntum
تَسۡتَهۡزِءُونَ tastahzi'una
9:65 And if you ask them, surely they will say, "Only we were conversing and playing." Say, "Is it Allah and His Verses and His Messenger (that) you were mocking?"
٦٦
لَاla
تَعۡتَذِرُوا۟ta'tadhirua
قَدۡqad
كَفَرۡتُمkafartum
بَعۡدَba'da
إِیمَـٰنِكُمۡۚImaanikum
إِنIn
نَّعۡفُnna'fu
عَن'an
طَاۤىِٕفَةࣲtaaifah
مِّنكُمۡmminkum
نُعَذِّبۡnu'adhhib
طَاۤىِٕفَةَۢtaaifaha
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
كَانُوا۟kanua
مُجۡرِمِینَ mujrimina
9:66 (Do) not make excuse; verily, you have disbelieved after your belief. If We pardon [on] a party of you We will punish a party, because they were criminals.
٦٧
ٱلۡمُنَـٰفِقُونَAlmunaafiquna
وَٱلۡمُنَـٰفِقَـٰتُwaAlmunaafiqaatu
بَعۡضُهُمba'duhum
مِّنۢmmin
بَعۡضࣲۚba'd
یَأۡمُرُونَyaAmuruna
بِٱلۡمُنكَرِbiAlmunkari
وَیَنۡهَوۡنَwayanhawna
عَنِ'ani
ٱلۡمَعۡرُوفِAlma'rufi
وَیَقۡبِضُونَwayaqbiduna
أَیۡدِیَهُمۡۚAydiahum
نَسُوا۟nasua
ٱللَّهَAllaha
فَنَسِیَهُمۡۚfanasiahum
إِنَّInna
ٱلۡمُنَـٰفِقِینَAlmunaafiqina
هُمُhumu
ٱلۡفَـٰسِقُونَ Alfaasiquna
9:67 The hypocrite men and the hypocrite women, some of them (are) of others. They enjoin the wrong and forbid what (is) the right, and they close their hands. They forget Allah, so He has forgotten them. Indeed, the hypocrites, they (are) the defiantly disobedient.
٦٨
وَعَدَwa'ada
ٱللَّهُAllahu
ٱلۡمُنَـٰفِقِینَAlmunaafiqina
وَٱلۡمُنَـٰفِقَـٰتِwaAlmunaafiqaati
وَٱلۡكُفَّارَwaAlkuffara
نَارَnara
جَهَنَّمَjahannama
خَـٰلِدِینَkhaalidina
فِیهَاۚfiha
هِیَhia
حَسۡبُهُمۡۚhasbuhum
وَلَعَنَهُمُwala'anahumu
ٱللَّهُۖAllahu
وَلَهُمۡwalahum
عَذَابࣱ'adhab
مُّقِیمࣱ mmuqim
9:68 has promised Allah the hypocrite men, and the hypocrite women and the disbelievers, Fire (of) Hell, they (will) abide forever in it. It (is) sufficient for them. And has cursed them Allah, and for them (is) a punishment enduring.
٦٩
كَٱلَّذِینَkaAlladhina
مِنmin
قَبۡلِكُمۡqablikum
كَانُوۤا۟kanua
أَشَدَّAshadda
مِنكُمۡminkum
قُوَّةࣰquwwah
وَأَكۡثَرَwaAakthara
أَمۡوَ ٰلࣰاAmwaala
وَأَوۡلَـٰدࣰاwaAawlaada
فَٱسۡتَمۡتَعُوا۟faIstamta'ua
بِخَلَـٰقِهِمۡbikhalaaqihim
فَٱسۡتَمۡتَعۡتُمfaIstamta'tum
بِخَلَـٰقِكُمۡbikhalaaqikum
كَمَاkama
ٱسۡتَمۡتَعَIstamta'a
ٱلَّذِینَAlladhina
مِنmin
قَبۡلِكُمqablikum
بِخَلَـٰقِهِمۡbikhalaaqihim
وَخُضۡتُمۡwakhudtum
كَٱلَّذِیkaAlladhi
خَاضُوۤا۟ۚkhadua
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
حَبِطَتۡhabitat
أَعۡمَـٰلُهُمۡA'maaluhum
فِیfi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَٱلۡءَاخِرَةِۖwaAl'akhirahi
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَwaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡخَـٰسِرُونَ Alkhaasiruna
9:69 Like those from before you they were mightier than you (in) strength, and more abundant (in) wealth and children. So they enjoyed their portion, and you have enjoyed your portion like enjoyed those from before you their portion, and you indulge like the one who indulges (in idle talk). Those, worthless, (are) their deeds in the world and (in) the Hereafter. And those, they (are) the losers.
٧٠
أَلَمۡAlam
یَأۡتِهِمۡyaAtihim
نَبَأُnabaAu
ٱلَّذِینَAlladhina
مِنmin
قَبۡلِهِمۡqablihim
قَوۡمِqawmi
نُوحࣲnuh
وَعَادࣲwa'ad
وَثَمُودَwathamuda
وَقَوۡمِwaqawmi
إِبۡرَ ٰهِیمَIbraahima
وَأَصۡحَـٰبِwaAashaabi
مَدۡیَنَmadyana
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَـٰتِۚwaAlmuutafikaati
أَتَتۡهُمۡAtathum
رُسُلُهُمrusuluhum
بِٱلۡبَیِّنَـٰتِۖbiAlbayyinaati
فَمَاfama
كَانَkana
ٱللَّهُAllahu
لِیَظۡلِمَهُمۡliazlimahum
وَلَـٰكِنwalaakin
كَانُوۤا۟kanua
أَنفُسَهُمۡAnfusahum
یَظۡلِمُونَ yazlimuna
9:70 Has not come to them (the) news (of) those who (were) from before them, (the) people (of) Nuh, and Aad, and Thamud, and (the) people (of) Ibrahim and (the) companions (of) Madyan, and the towns overturned? Came to them their Messengers with clear proofs. And not was Allah to wrong them but they were (to) themselves doing wrong.
٧١
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَwaAlmuuminuna
وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتُwaAlmuuminaatu
بَعۡضُهُمۡba'duhum
أَوۡلِیَاۤءُAwlia'u
بَعۡضࣲۚba'd
یَأۡمُرُونَyaAmuruna
بِٱلۡمَعۡرُوفِbiAlma'rufi
وَیَنۡهَوۡنَwayanhawna
عَنِ'ani
ٱلۡمُنكَرِAlmunkari
وَیُقِیمُونَwayuqimuna
ٱلصَّلَوٰةَAssalawaha
وَیُؤۡتُونَwayuutuna
ٱلزَّكَوٰةَAzzakawaha
وَیُطِیعُونَwayuti'una
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥۤۚwarasulahu
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
سَیَرۡحَمُهُمُsayarhamuhumu
ٱللَّهُۗAllahu
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
عَزِیزٌ'azizun
حَكِیمࣱ hakim
9:71 And the believing men and the believing women, some of them (are) allies (of) others. They enjoin the right, and forbid from the wrong, and they establish the prayer and give the zakah, and they obey Allah and His Messenger. Those, will have mercy on them. Allah Indeed, Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
٧٢
وَعَدَwa'ada
ٱللَّهُAllahu
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِwaAlmuuminaati
جَنَّـٰتࣲjannaat
تَجۡرِیtajri
مِنmin
تَحۡتِهَاtahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُAlAanhaaru
خَـٰلِدِینَkhaalidina
فِیهَاfiha
وَمَسَـٰكِنَwamasaakina
طَیِّبَةࣰtayyibah
فِیfi
جَنَّـٰتِjannaati
عَدۡنࣲۚ'adn
وَرِضۡوَ ٰنࣱwaridwaan
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
أَكۡبَرُۚAkbaru
ذَ ٰلِكَdhaalika
هُوَhua
ٱلۡفَوۡزُAlfawzu
ٱلۡعَظِیمُ Al'azimu
9:72 has promised Allah the believing men and the believing women Gardens, flow from underneath it the rivers (will) abide forever in it and dwellings blessed in Gardens (of) everlasting bliss. But the pleasure of Allah (is) greater. That, it (is) the success great.
٧٣
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلنَّبِیُّAnnabiyyu
جَـٰهِدِjaahidi
ٱلۡكُفَّارَAlkuffara
وَٱلۡمُنَـٰفِقِینَwaAlmunaafiqina
وَٱغۡلُظۡwaIghluz
عَلَیۡهِمۡۚ'alayhim
وَمَأۡوَىٰهُمۡwamaAwaahum
جَهَنَّمُۖjahannamu
وَبِئۡسَwabiesa
ٱلۡمَصِیرُ Almasiru
9:73 O Prophet! Strive (against) the disbelievers and the hypocrites and be stern with them. And their abode (is) Hell, and wretched (is) the destination.
٧٤
یَحۡلِفُونَyahlifuna
بِٱللَّهِbiAllahi
مَاma
قَالُوا۟qalua
وَلَقَدۡwalaqad
قَالُوا۟qalua
كَلِمَةَkalimaha
ٱلۡكُفۡرِAlkufri
وَكَفَرُوا۟wakafarua
بَعۡدَba'da
إِسۡلَـٰمِهِمۡIslaamihim
وَهَمُّوا۟wahammua
بِمَاbima
لَمۡlam
یَنَالُوا۟ۚyanalua
وَمَاwama
نَقَمُوۤا۟naqamua
إِلَّاۤIlla
أَنۡAn
أَغۡنَىٰهُمُAghnaahumu
ٱللَّهُAllahu
وَرَسُولُهُۥwarasuluhu
مِنmin
فَضۡلِهِۦۚfadlihi
فَإِنfaIin
یَتُوبُوا۟yatubua
یَكُyaku
خَیۡرࣰاkhayra
لَّهُمۡۖllahum
وَإِنwaIin
یَتَوَلَّوۡا۟yatawallawa
یُعَذِّبۡهُمُyu'adhhibhumu
ٱللَّهُAllahu
عَذَابًا'adhabana
أَلِیمࣰاAlima
فِیfi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَٱلۡءَاخِرَةِۚwaAl'akhirahi
وَمَاwama
لَهُمۡlahum
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
مِنmin
وَلِیࣲّwaliyy
وَلَاwala
نَصِیرࣲ nasir
9:74 They swear by Allah nothing (that) they said , while certainly they said (the) word (of) the disbelief and disbelieved after their (pretense of) Islam, and planned [of] what not they could attain. And not they were resentful except that had enriched them Allah and His Messenger of His Bounty. So if they repent, it is better for them, and if they turn away, will punish them Allah (with) a punishment painful, in the world and (in) the Hereafter. And not for them in the earth any protector and not a helper.
٧٥
۞ وَمِنۡهُمwaminhum
مَّنۡmman
عَـٰهَدَ'aahada
ٱللَّهَAllaha
لَىِٕنۡlaain
ءَاتَىٰنَا'ataana
مِنmin
فَضۡلِهِۦfadlihi
لَنَصَّدَّقَنَّlanassaddaqanna
وَلَنَكُونَنَّwalanakunanna
مِنَmina
ٱلصَّـٰلِحِینَ Assaalihina
9:75 And among them (is he) who made a covenant (with) Allah, "If He gives us of His bounty, surely we will give charity and surely we will be among the righteous."
٧٦
فَلَمَّاۤfalamma
ءَاتَىٰهُم'ataahum
مِّنmmin
فَضۡلِهِۦfadlihi
بَخِلُوا۟bakhilua
بِهِۦbihi
وَتَوَلَّوا۟watawallawa
وَّهُمwwahum
مُّعۡرِضُونَ mmu'riduna
9:76 But when He gave them of His Bounty, they became stingy with it and turned away while they (were) averse.
٧٧
فَأَعۡقَبَهُمۡfaAa'qabahum
نِفَاقࣰاnifaqa
فِیfi
قُلُوبِهِمۡqulubihim
إِلَىٰIlaa
یَوۡمِyawmi
یَلۡقَوۡنَهُۥyalqawnahu
بِمَاۤbima
أَخۡلَفُوا۟Akhlafua
ٱللَّهَAllaha
مَاma
وَعَدُوهُwa'aduhu
وَبِمَاwabima
كَانُوا۟kanua
یَكۡذِبُونَ yakdhibuna
9:77 So He penalized them (with) hypocrisy in their hearts until the day when they will meet Him, because they broke (the covenant with) Allah what they had promised Him, and because they used to lie.
٧٨
أَلَمۡAlam
یَعۡلَمُوۤا۟ya'lamua
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
یَعۡلَمُya'lamu
سِرَّهُمۡsirrahum
وَنَجۡوَىٰهُمۡwanajwaahum
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
عَلَّـٰمُ'allaamu
ٱلۡغُیُوبِ Alghuyubi
9:78 Do not they know that Allah knows their secret and their secret conversation, and that Allah (is) All-Knower (of) the unseen?
٧٩
ٱلَّذِینَAlladhina
یَلۡمِزُونَyalmizuna
ٱلۡمُطَّوِّعِینَAlmuttawwi'ina
مِنَmina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
فِیfi
ٱلصَّدَقَـٰتِAssadaqaati
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
لَاla
یَجِدُونَyajiduna
إِلَّاIlla
جُهۡدَهُمۡjuhdahum
فَیَسۡخَرُونَfayaskharuna
مِنۡهُمۡminhum
سَخِرَsakhira
ٱللَّهُAllahu
مِنۡهُمۡminhum
وَلَهُمۡwalahum
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمٌ Alimun
9:79 Those who criticize the ones who give willingly of the believers concerning the charities, and those who not find except their effort, so they ridicule them, will ridicule Allah them, and for them (is) a punishment painful.
٨٠
ٱسۡتَغۡفِرۡIstaghfir
لَهُمۡlahum
أَوۡAw
لَاla
تَسۡتَغۡفِرۡtastaghfir
لَهُمۡlahum
إِنIn
تَسۡتَغۡفِرۡtastaghfir
لَهُمۡlahum
سَبۡعِینَsab'ina
مَرَّةࣰmarrah
فَلَنfalan
یَغۡفِرَyaghfira
ٱللَّهُAllahu
لَهُمۡۚlahum
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
كَفَرُوا۟kafarua
بِٱللَّهِbiAllahi
وَرَسُولِهِۦۗwarasulihi
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
یَهۡدِیyahdi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلۡفَـٰسِقِینَ Alfaasiqina
9:80 Ask forgiveness for them or (do) not ask forgiveness for them. If you ask forgiveness for them seventy times, never will forgive Allah [for] them. That (is) because they disbelieved in Allah and His Messenger, and Allah (does) not guide the people, the defiantly disobedient.
٨١
فَرِحَfariha
ٱلۡمُخَلَّفُونَAlmukhallafuna
بِمَقۡعَدِهِمۡbimaq'adihim
خِلَـٰفَkhilaafa
رَسُولِrasuli
ٱللَّهِAllahi
وَكَرِهُوۤا۟wakarihua
أَنAn
یُجَـٰهِدُوا۟yujaahidua
بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡbiAamwaalihim
وَأَنفُسِهِمۡwaAanfusihim
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
وَقَالُوا۟waqalua
لَاla
تَنفِرُوا۟tanfirua
فِیfi
ٱلۡحَرِّۗAlharri
قُلۡqul
نَارُnaru
جَهَنَّمَjahannama
أَشَدُّAshaddu
حَرࣰّاۚharra
لَّوۡllaw
كَانُوا۟kanua
یَفۡقَهُونَ yafqahuna
9:81 Rejoice those who remained behind in their staying behind (the) Messenger (of) Allah, and they disliked to strive with their wealth and their lives in (the) way (of) Allah and they said, "(Do) not go forth in the heat." Say, "(The) Fire (of) Hell (is) more intense (in) heat." If (only) they could understand.
٨٢
فَلۡیَضۡحَكُوا۟falyadhakua
قَلِیلࣰاqalila
وَلۡیَبۡكُوا۟walyabkua
كَثِیرࣰاkathira
جَزَاۤءَۢjaza'a
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَكۡسِبُونَ yaksibuna
9:82 So let them laugh a little, and let them weep much (as) a recompense for what they used to earn.
٨٣
فَإِنfaIin
رَّجَعَكَrraja'aka
ٱللَّهُAllahu
إِلَىٰIlaa
طَاۤىِٕفَةࣲtaaifah
مِّنۡهُمۡmminhum
فَٱسۡتَءۡذَنُوكَfaIsta'dhanuka
لِلۡخُرُوجِlilkhuruji
فَقُلfaqul
لَّنllan
تَخۡرُجُوا۟takhrujua
مَعِیَma'ia
أَبَدࣰاAbada
وَلَنwalan
تُقَـٰتِلُوا۟tuqaatilua
مَعِیَma'ia
عَدُوًّاۖ'aduwwana
إِنَّكُمۡInnakum
رَضِیتُمraditum
بِٱلۡقُعُودِbiAlqu'udi
أَوَّلَAwwala
مَرَّةࣲmarrah
فَٱقۡعُدُوا۟faIq'udua
مَعَma'a
ٱلۡخَـٰلِفِینَ Alkhaalifina
9:83 Then if returns you Allah to a group of them, and they ask you permission to go out, then say, "Never will you come out with me ever and never will you fight with me any enemy. Indeed, you were satisfied with sitting (the) first time, so sit with those who stay behind."
٨٤
وَلَاwala
تُصَلِّtusalli
عَلَىٰۤ'alaa
أَحَدࣲAhad
مِّنۡهُمmminhum
مَّاتَmmata
أَبَدࣰاAbada
وَلَاwala
تَقُمۡtaqum
عَلَىٰ'alaa
قَبۡرِهِۦۤۖqabrihi
إِنَّهُمۡInnahum
كَفَرُوا۟kafarua
بِٱللَّهِbiAllahi
وَرَسُولِهِۦwarasulihi
وَمَاتُوا۟wamatua
وَهُمۡwahum
فَـٰسِقُونَ faasiquna
9:84 And not you pray for any of them who dies, ever, and not you stand by his grave. Indeed, they disbelieved in Allah and His Messenger, and died while they were defiantly disobedient.
٨٥
وَلَاwala
تُعۡجِبۡكَtu'jibka
أَمۡوَ ٰلُهُمۡAmwaaluhum
وَأَوۡلَـٰدُهُمۡۚwaAawlaaduhum
إِنَّمَاInnama
یُرِیدُyuridu
ٱللَّهُAllahu
أَنAn
یُعَذِّبَهُمyu'adhhibahum
بِهَاbiha
فِیfi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَتَزۡهَقَwatazhaqa
أَنفُسُهُمۡAnfusuhum
وَهُمۡwahum
كَـٰفِرُونَ kaafiruna
9:85 And (let) not impress you their wealth and their children. Only intends Allah to punish them with it in the world, and will depart their souls while they (are) disbelievers.
٨٦
وَإِذَاۤwaIidha
أُنزِلَتۡAunzilat
سُورَةٌsurahun
أَنۡAn
ءَامِنُوا۟'aminua
بِٱللَّهِbiAllahi
وَجَـٰهِدُوا۟wajaahidua
مَعَma'a
رَسُولِهِrasulihi
ٱسۡتَءۡذَنَكَIsta'dhanaka
أُو۟لُوا۟Aulua
ٱلطَّوۡلِAttawli
مِنۡهُمۡminhum
وَقَالُوا۟waqalua
ذَرۡنَاdharna
نَكُنnakun
مَّعَmma'a
ٱلۡقَـٰعِدِینَ Alqaa'idina
9:86 And when was revealed a Surah that; believe in Allah and strive with His Messenger, ask your permission (the) men (of) wealth among them and said, "Leave us, (to) be with those who sit."
٨٧
رَضُوا۟radua
بِأَنbiAan
یَكُونُوا۟yakunua
مَعَma'a
ٱلۡخَوَالِفِAlkhawalifi
وَطُبِعَwatubi'a
عَلَىٰ'alaa
قُلُوبِهِمۡqulubihim
فَهُمۡfahum
لَاla
یَفۡقَهُونَ yafqahuna
9:87 They (were) satisfied to be with those who stay behind, and were sealed [on] their hearts, so they (do) not understand.
٨٨
لَـٰكِنِlaakini
ٱلرَّسُولُArrasulu
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
مَعَهُۥma'ahu
جَـٰهَدُوا۟jaahadua
بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡbiAamwaalihim
وَأَنفُسِهِمۡۚwaAanfusihim
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَwaAulaaika
لَهُمُlahumu
ٱلۡخَیۡرَ ٰتُۖAlkhayraatu
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَwaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡمُفۡلِحُونَ Almuflihuna
9:88 But the Messenger and those who believed with him strove with their wealth and their lives. And those, for them (are) the good things, and those - they (are) the successful ones.
٨٩
أَعَدَّA'adda
ٱللَّهُAllahu
لَهُمۡlahum
جَنَّـٰتࣲjannaat
تَجۡرِیtajri
مِنmin
تَحۡتِهَاtahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُAlAanhaaru
خَـٰلِدِینَkhaalidina
فِیهَاۚfiha
ذَ ٰلِكَdhaalika
ٱلۡفَوۡزُAlfawzu
ٱلۡعَظِیمُ Al'azimu
9:89 has prepared Allah for them Gardens flows from underneath it the rivers, (will) abide forever in it. That (is) the success the great.
٩٠
وَجَاۤءَwaja'a
ٱلۡمُعَذِّرُونَAlmu'adhhiruna
مِنَmina
ٱلۡأَعۡرَابِAlAa'rabi
لِیُؤۡذَنَliuudhana
لَهُمۡlahum
وَقَعَدَwaqa'ada
ٱلَّذِینَAlladhina
كَذَبُوا۟kadhabua
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥۚwarasulahu
سَیُصِیبُsayusibu
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
مِنۡهُمۡminhum
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمࣱ Alim
9:90 And came the ones who make excuses of the bedouins, that permission be granted to them, and sat, those who lied (to) Allah and His Messenger. Will strike those who disbelieved among them a punishment painful.
٩١
لَّیۡسَllaysa
عَلَى'alaa
ٱلضُّعَفَاۤءِAddu'afa'i
وَلَاwala
عَلَى'alaa
ٱلۡمَرۡضَىٰAlmardaa
وَلَاwala
عَلَى'alaa
ٱلَّذِینَAlladhina
لَاla
یَجِدُونَyajiduna
مَاma
یُنفِقُونَyunfiquna
حَرَجٌharajun
إِذَاIdha
نَصَحُوا۟nasahua
لِلَّهِlillahi
وَرَسُولِهِۦۚwarasulihi
مَاma
عَلَى'alaa
ٱلۡمُحۡسِنِینَAlmuhsinina
مِنmin
سَبِیلࣲۚsabil
وَٱللَّهُwaAllahu
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
9:91 Not on the weak and not on the sick and not on those who not they find what they (can) spend any blame if they (are) sincere to Allah and His Messenger. Not (is) on the good-doers any way (for blame). And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٩٢
وَلَاwala
عَلَى'alaa
ٱلَّذِینَAlladhina
إِذَاIdha
مَاۤma
أَتَوۡكَAtawka
لِتَحۡمِلَهُمۡlitahmilahum
قُلۡتَqulta
لَاۤla
أَجِدُAjidu
مَاۤma
أَحۡمِلُكُمۡAhmilukum
عَلَیۡهِ'alayhi
تَوَلَّوا۟tawallawa
وَّأَعۡیُنُهُمۡwwaAa'yunuhum
تَفِیضُtafidu
مِنَmina
ٱلدَّمۡعِAddam'i
حَزَنًاhazanana
أَلَّاAlla
یَجِدُوا۟yajidua
مَاma
یُنفِقُونَ yunfiquna
9:92 And not on those who, when that they came to you that you provide them with mounts, you said, "Not I find what to mount you on [it]. They turned back with their eyes flowing [of] (with) the tears, (of) sorrow that not they find what they (could) spend.
٩٣
۞ إِنَّمَاInnama
ٱلسَّبِیلُAssabilu
عَلَى'alaa
ٱلَّذِینَAlladhina
یَسۡتَءۡذِنُونَكَyasta'dhinunaka
وَهُمۡwahum
أَغۡنِیَاۤءُۚAghnia'u
رَضُوا۟radua
بِأَنbiAan
یَكُونُوا۟yakunua
مَعَma'a
ٱلۡخَوَالِفِAlkhawalifi
وَطَبَعَwataba'a
ٱللَّهُAllahu
عَلَىٰ'alaa
قُلُوبِهِمۡqulubihim
فَهُمۡfahum
لَاla
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
9:93 Only the way (blame) (is) on those who ask your permission while they (are) rich. They (are) satisfied to be with those who stay behind, and sealed Allah [on] their hearts, so they (do) not know.
٩٤
یَعۡتَذِرُونَya'tadhiruna
إِلَیۡكُمۡIlaykum
إِذَاIdha
رَجَعۡتُمۡraja'tum
إِلَیۡهِمۡۚIlayhim
قُلqul
لَّاlla
تَعۡتَذِرُوا۟ta'tadhirua
لَنlan
نُّؤۡمِنَnnuumina
لَكُمۡlakum
قَدۡqad
نَبَّأَنَاnabbaAana
ٱللَّهُAllahu
مِنۡmin
أَخۡبَارِكُمۡۚAkhbarikum
وَسَیَرَىwasayaraa
ٱللَّهُAllahu
عَمَلَكُمۡ'amalakum
وَرَسُولُهُۥwarasuluhu
ثُمَّthumma
تُرَدُّونَturadduna
إِلَىٰIlaa
عَـٰلِمِ'aalimi
ٱلۡغَیۡبِAlghaybi
وَٱلشَّهَـٰدَةِwaAshhahaadahi
فَیُنَبِّئُكُمfayunabbieukum
بِمَاbima
كُنتُمۡkuntum
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
9:94 They will make excuses to you when you (have) returned to them. Say, "(Do) not make excuse, never we will believe you. Verily, (has) informed us Allah of your news, and will see Allah your deeds, and His Messenger. Then you will be brought back to, (the) Knower (of) the unseen and the seen, then He will inform you of what you used (to) do.
٩٥
سَیَحۡلِفُونَsayahlifuna
بِٱللَّهِbiAllahi
لَكُمۡlakum
إِذَاIdha
ٱنقَلَبۡتُمۡInqalabtum
إِلَیۡهِمۡIlayhim
لِتُعۡرِضُوا۟litu'ridua
عَنۡهُمۡۖ'anhum
فَأَعۡرِضُوا۟faAa'ridua
عَنۡهُمۡۖ'anhum
إِنَّهُمۡInnahum
رِجۡسࣱۖrijs
وَمَأۡوَىٰهُمۡwamaAwaahum
جَهَنَّمُjahannamu
جَزَاۤءَۢjaza'a
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَكۡسِبُونَ yaksibuna
9:95 They will swear by Allah to you when you returned to them, that you may turn away from them. So turn away from them, indeed, they (are) impure and their abode (is) Hell, a recompense for what they used (to) earn.
٩٦
یَحۡلِفُونَyahlifuna
لَكُمۡlakum
لِتَرۡضَوۡا۟litardawa
عَنۡهُمۡۖ'anhum
فَإِنfaIin
تَرۡضَوۡا۟tardawa
عَنۡهُمۡ'anhum
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
یَرۡضَىٰyardaa
عَنِ'ani
ٱلۡقَوۡمِAlqawmi
ٱلۡفَـٰسِقِینَ Alfaasiqina
9:96 They swear to you that you may be pleased with them. But if you are pleased with them, then indeed, Allah not (is) pleased with the people (who are) defiantly disobedient.
٩٧
ٱلۡأَعۡرَابُAlAa'rabu
أَشَدُّAshaddu
كُفۡرࣰاkufra
وَنِفَاقࣰاwanifaqa
وَأَجۡدَرُwaAajdaru
أَلَّاAlla
یَعۡلَمُوا۟ya'lamua
حُدُودَhududa
مَاۤma
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُAllahu
عَلَىٰ'alaa
رَسُولِهِۦۗrasulihi
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمࣱ hakim
9:97 The bedouins (are) stronger (in) disbelief and hypocrisy, and more likely that not they know (the) limits (of) what (has) revealed Allah to His Messenger. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
٩٨
وَمِنَwamina
ٱلۡأَعۡرَابِAlAa'rabi
مَنman
یَتَّخِذُyattakhidhu
مَاma
یُنفِقُyunfiqu
مَغۡرَمࣰاmaghrama
وَیَتَرَبَّصُwayatarabbasu
بِكُمُbikumu
ٱلدَّوَاۤىِٕرَۚAddawaaira
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
دَاۤىِٕرَةُdaairahu
ٱلسَّوۡءِۗAssaw'i
وَٱللَّهُwaAllahu
سَمِیعٌsami'un
عَلِیمࣱ 'alim
9:98 And among the bedouins (is he) who takes what he spends (as) a loss, and he awaits for you the turns (of misfortune). Upon them (will be) the turn (of) the evil. And Allah (is) All-Hearer, All-Knower.
٩٩
وَمِنَwamina
ٱلۡأَعۡرَابِAlAa'rabi
مَنman
یُؤۡمِنُyuuminu
بِٱللَّهِbiAllahi
وَٱلۡیَوۡمِwaAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِAl'akhiri
وَیَتَّخِذُwayattakhidhu
مَاma
یُنفِقُyunfiqu
قُرُبَـٰتٍqurubaatin
عِندَ'inda
ٱللَّهِAllahi
وَصَلَوَ ٰتِwasalawaati
ٱلرَّسُولِۚArrasuli
أَلَاۤAla
إِنَّهَاInnaha
قُرۡبَةࣱqurbah
لَّهُمۡۚllahum
سَیُدۡخِلُهُمُsayudkhiluhumu
ٱللَّهُAllahu
فِیfi
رَحۡمَتِهِۦۤۚrahmatihi
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
9:99 But among the bedouins (is he) who, believes in Allah and the Day the Last, and takes what he spends (as) means of nearness with Allah and blessings (of) the Messenger. Behold! Indeed, it (is) a means of nearness for them. will admit them Allah to His Mercy. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
١٠٠
وَٱلسَّـٰبِقُونَwaAssaabiquna
ٱلۡأَوَّلُونَAlAawwaluna
مِنَmina
ٱلۡمُهَـٰجِرِینَAlmuhaajirina
وَٱلۡأَنصَارِwaAlAansari
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ٱتَّبَعُوهُمIttaba'uhum
بِإِحۡسَـٰنࣲbiIihsaan
رَّضِیَrradia
ٱللَّهُAllahu
عَنۡهُمۡ'anhum
وَرَضُوا۟waradua
عَنۡهُ'anhu
وَأَعَدَّwaAa'adda
لَهُمۡlahum
جَنَّـٰتࣲjannaat
تَجۡرِیtajri
تَحۡتَهَاtahtaha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُAlAanhaaru
خَـٰلِدِینَkhaalidina
فِیهَاۤfiha
أَبَدࣰاۚAbada
ذَ ٰلِكَdhaalika
ٱلۡفَوۡزُAlfawzu
ٱلۡعَظِیمُ Al'azimu
9:100 And the forerunners, the first among the emigrants and the helpers and those who followed them in righteousness, is pleased Allah with them, and they are pleased with Him. And He has prepared for them Gardens flows underneath it the rivers, will abide in it forever. That (is) the success the great.
١٠١
وَمِمَّنۡwamimman
حَوۡلَكُمhawlakum
مِّنَmmina
ٱلۡأَعۡرَابِAlAa'rabi
مُنَـٰفِقُونَۖmunaafiquna
وَمِنۡwamin
أَهۡلِAhli
ٱلۡمَدِینَةِAlmadinahi
مَرَدُوا۟maradua
عَلَى'alaa
ٱلنِّفَاقِAnnifaqi
لَاla
تَعۡلَمُهُمۡۖta'lamuhum
نَحۡنُnahnu
نَعۡلَمُهُمۡۚna'lamuhum
سَنُعَذِّبُهُمsanu'adhhibuhum
مَّرَّتَیۡنِmmarratayni
ثُمَّthumma
یُرَدُّونَyuradduna
إِلَىٰIlaa
عَذَابٍ'adhabin
عَظِیمࣲ 'azim
9:101 And among those around you of the bedouins (are) hypocrites and (also) from people (of) the Madinah. They persist in the hypocrisy, not you know them, We [We] know them. We will punish them twice then they will be returned to a punishment great.
١٠٢
وَءَاخَرُونَwa'akharuna
ٱعۡتَرَفُوا۟I'tarafua
بِذُنُوبِهِمۡbidhunubihim
خَلَطُوا۟khalatua
عَمَلࣰا'amala
صَـٰلِحࣰاsaaliha
وَءَاخَرَwa'akhara
سَیِّئًاsayyieana
عَسَى'asaa
ٱللَّهُAllahu
أَنAn
یَتُوبَyatuba
عَلَیۡهِمۡۚ'alayhim
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمٌ rrahimun
9:102 And others (who have) acknowledged their sins. They had mixed a deed righteous (with) other (that was) evil. Perhaps Allah [that] will turn (in mercy) to them. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
١٠٣
خُذۡkhudh
مِنۡmin
أَمۡوَ ٰلِهِمۡAmwaalihim
صَدَقَةࣰsadaqah
تُطَهِّرُهُمۡtutahhiruhum
وَتُزَكِّیهِمwatuzakkihim
بِهَاbiha
وَصَلِّwasalli
عَلَیۡهِمۡۖ'alayhim
إِنَّInna
صَلَوٰتَكَsalawataka
سَكَنࣱsakan
لَّهُمۡۗllahum
وَٱللَّهُwaAllahu
سَمِیعٌsami'un
عَلِیمٌ 'alimun
9:103 Take from their wealth a charity, purifying them and cause them increase by it, and bless [upon] them. Indeed, your blessings (are a) reassurance for them. And Allah (is) All-Hearer, All-Knower.
١٠٤
أَلَمۡAlam
یَعۡلَمُوۤا۟ya'lamua
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
هُوَhua
یَقۡبَلُyaqbalu
ٱلتَّوۡبَةَAttawbaha
عَنۡ'an
عِبَادِهِۦ'ibadihi
وَیَأۡخُذُwayaAkhudhu
ٱلصَّدَقَـٰتِAssadaqaati
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
هُوَhua
ٱلتَّوَّابُAttawwabu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
9:104 Do not they know that Allah (is) He (Who) accepts the repentance from His slaves and takes the charities, and that Allah, He (is) the Acceptor of repentance, the Most Merciful.
١٠٥
وَقُلِwaquli
ٱعۡمَلُوا۟I'malua
فَسَیَرَىfasayaraa
ٱللَّهُAllahu
عَمَلَكُمۡ'amalakum
وَرَسُولُهُۥwarasuluhu
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖwaAlmuuminuna
وَسَتُرَدُّونَwasaturadduna
إِلَىٰIlaa
عَـٰلِمِ'aalimi
ٱلۡغَیۡبِAlghaybi
وَٱلشَّهَـٰدَةِwaAshhahaadahi
فَیُنَبِّئُكُمfayunabbieukum
بِمَاbima
كُنتُمۡkuntum
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
9:105 And say, "Do, then will see Allah your deed and His Messenger, and the believers. And you will be brought back to (the) Knower (of) the unseen and the seen, then He will inform you of what you used (to) do."
١٠٦
وَءَاخَرُونَwa'akharuna
مُرۡجَوۡنَmurjawna
لِأَمۡرِliAamri
ٱللَّهِAllahi
إِمَّاImma
یُعَذِّبُهُمۡyu'adhhibuhum
وَإِمَّاwaIimma
یَتُوبُyatubu
عَلَیۡهِمۡۗ'alayhim
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمࣱ hakim
9:106 And others deferred for the Command (of) Allah- whether He will punish them or He will turn (in mercy) to them. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
١٠٧
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ٱتَّخَذُوا۟Ittakhadhua
مَسۡجِدࣰاmasjida
ضِرَارࣰاdirara
وَكُفۡرࣰاwakufra
وَتَفۡرِیقَۢاwatafriqaa
بَیۡنَbayna
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
وَإِرۡصَادࣰاwaIirsada
لِّمَنۡlliman
حَارَبَharaba
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥwarasulahu
مِنmin
قَبۡلُۚqablu
وَلَیَحۡلِفُنَّwalayahlifunna
إِنۡIn
أَرَدۡنَاۤAradna
إِلَّاIlla
ٱلۡحُسۡنَىٰۖAlhusnaa
وَٱللَّهُwaAllahu
یَشۡهَدُyashhadu
إِنَّهُمۡInnahum
لَكَـٰذِبُونَ lakaadhibuna
9:107 And those who take a masjid (for causing) harm and (for) disbelief, and (for) division among the believers, and (as) a station for whoever warred (against) Allah and His Messenger from before. And surely they will swear, "Not we wish except the good." But Allah bears witness indeed, they (are) surely liars.
١٠٨
لَاla
تَقُمۡtaqum
فِیهِfihi
أَبَدࣰاۚAbada
لَّمَسۡجِدٌllamasjidun
أُسِّسَAussisa
عَلَى'alaa
ٱلتَّقۡوَىٰAttaqwaa
مِنۡmin
أَوَّلِAwwali
یَوۡمٍyawmin
أَحَقُّAhaqqu
أَنAn
تَقُومَtaquma
فِیهِۚfihi
فِیهِfihi
رِجَالࣱrijal
یُحِبُّونَyuhibbuna
أَنAn
یَتَطَهَّرُوا۟ۚyatatahharua
وَٱللَّهُwaAllahu
یُحِبُّyuhibbu
ٱلۡمُطَّهِّرِینَ Almuttahhirina
9:108 (Do) not stand in it ever. A masjid founded on the righteousness from (the) first day (is) more worthy that you stand in it. Within it (are) men who love to purify themselves, and Allah loves the ones who purify themselves.
١٠٩
أَفَمَنۡAfaman
أَسَّسَAssasa
بُنۡیَـٰنَهُۥbunyaanahu
عَلَىٰ'alaa
تَقۡوَىٰtaqwaa
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
وَرِضۡوَ ٰنٍwaridwaanin
خَیۡرٌkhayrun
أَمAm
مَّنۡmman
أَسَّسَAssasa
بُنۡیَـٰنَهُۥbunyaanahu
عَلَىٰ'alaa
شَفَاshafa
جُرُفٍjurufin
هَارࣲhar
فَٱنۡهَارَfaInhara
بِهِۦbihi
فِیfi
نَارِnari
جَهَنَّمَۗjahannama
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
یَهۡدِیyahdi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
9:109 Then is (one) who founded his building on righteousness from Allah and (His) pleasure better or (one) who founded his building on edge (of) a cliff (about to) collapse, so it collapsed with him in (the) Fire (of) Hell. And Allah (does) not guide the people the wrongdoing.
١١٠
لَاla
یَزَالُyazalu
بُنۡیَـٰنُهُمُbunyaanuhumu
ٱلَّذِیAlladhi
بَنَوۡا۟banawa
رِیبَةࣰribah
فِیfi
قُلُوبِهِمۡqulubihim
إِلَّاۤIlla
أَنAn
تَقَطَّعَtaqatta'a
قُلُوبُهُمۡۗqulubuhum
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمٌ hakimun
9:110 Not (will) cease their building which they built a (cause of) doubt in their hearts except that (are) cut into pieces their hearts. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
١١١
۞ إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
ٱشۡتَرَىٰIshtaraa
مِنَmina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
أَنفُسَهُمۡAnfusahum
وَأَمۡوَ ٰلَهُمwaAamwaalahum
بِأَنَّbiAanna
لَهُمُlahumu
ٱلۡجَنَّةَۚAljannaha
یُقَـٰتِلُونَyuqaatiluna
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
فَیَقۡتُلُونَfayaqtuluna
وَیُقۡتَلُونَۖwayuqtaluna
وَعۡدًاwa'dana
عَلَیۡهِ'alayhi
حَقࣰّاhaqqa
فِیfi
ٱلتَّوۡرَىٰةِAttawraahi
وَٱلۡإِنجِیلِwaAlIinjili
وَٱلۡقُرۡءَانِۚwaAlqur'ani
وَمَنۡwaman
أَوۡفَىٰAwfaa
بِعَهۡدِهِۦbi'ahdihi
مِنَmina
ٱللَّهِۚAllahi
فَٱسۡتَبۡشِرُوا۟faIstabshirua
بِبَیۡعِكُمُbibay'ikumu
ٱلَّذِیAlladhi
بَایَعۡتُمbaya'tum
بِهِۦۚbihi
وَذَ ٰلِكَwadhaalika
هُوَhua
ٱلۡفَوۡزُAlfawzu
ٱلۡعَظِیمُ Al'azimu
9:111 Indeed, Allah (has) purchased from the believers their lives and their wealth, because for them (is) Paradise. They fight in (the) way (of) Allah, they slay and they are slain. A promise upon Him true, in the Taurat and the Injeel and the Quran. And who (is) more faithful to his promise than Allah? So rejoice in your transaction which you have contracted [with it]. And that it (is) the success the great.
١١٢
ٱلتَّـٰۤىِٕبُونَAttaaibuna
ٱلۡعَـٰبِدُونَAl'aabiduna
ٱلۡحَـٰمِدُونَAlhaamiduna
ٱلسَّـٰۤىِٕحُونَAssaaihuna
ٱلرَّ ٰكِعُونَArraaki'una
ٱلسَّـٰجِدُونَAssaajiduna
ٱلۡءَامِرُونَAl'amiruna
بِٱلۡمَعۡرُوفِbiAlma'rufi
وَٱلنَّاهُونَwaAnnahuna
عَنِ'ani
ٱلۡمُنكَرِAlmunkari
وَٱلۡحَـٰفِظُونَwaAlhaafizuna
لِحُدُودِlihududi
ٱللَّهِۗAllahi
وَبَشِّرِwabashhiri
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
9:112 Those who turn in repentance, those who worship, those who praise, those who go out, those who bow down, those who prostrate, those who enjoin the right and those who forbid [on] the wrong, and those who observe (the) limits (of) Allah. And give glad tidings (to) the believers.
١١٣
مَاma
كَانَkana
لِلنَّبِیِّlinnabiyyi
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
أَنAn
یَسۡتَغۡفِرُوا۟yastaghfirua
لِلۡمُشۡرِكِینَlilmushrikina
وَلَوۡwalaw
كَانُوۤا۟kanua
أُو۟لِیAuli
قُرۡبَىٰqurbaa
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
مَاma
تَبَیَّنَtabayyana
لَهُمۡlahum
أَنَّهُمۡAnnahum
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلۡجَحِیمِ Aljahimi
9:113 Not (it) is for the Prophet and those who believe that they ask forgiveness for the polytheists, even though they be (from) near of kin, from after [what] has become clear to them, that they (are the) companions (of) the Hellfire.
١١٤
وَمَاwama
كَانَkana
ٱسۡتِغۡفَارُIstighfaru
إِبۡرَ ٰهِیمَIbraahima
لِأَبِیهِliAabihi
إِلَّاIlla
عَن'an
مَّوۡعِدَةࣲmmaw'idah
وَعَدَهَاۤwa'adaha
إِیَّاهُIyyahu
فَلَمَّاfalamma
تَبَیَّنَtabayyana
لَهُۥۤlahu
أَنَّهُۥAnnahu
عَدُوࣱّ'aduww
لِّلَّهِllillahi
تَبَرَّأَtabarraAa
مِنۡهُۚminhu
إِنَّInna
إِبۡرَ ٰهِیمَIbraahima
لَأَوَّ ٰهٌlaAawwaahun
حَلِیمࣱ halim
9:114 And not was (the) asking of forgiveness (by) Ibrahim for his father except because (of) a promise he had promised it (to) him. But when it became clear to him that he (was) an enemy to Allah, he disassociated from him. Indeed, Ibrahim (was) compassionate, forbearing.
١١٥
وَمَاwama
كَانَkana
ٱللَّهُAllahu
لِیُضِلَّliudilla
قَوۡمَۢاqawmaa
بَعۡدَba'da
إِذۡIdh
هَدَىٰهُمۡhadaahum
حَتَّىٰhattaa
یُبَیِّنَyubayyina
لَهُمlahum
مَّاmma
یَتَّقُونَۚyattaquna
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
بِكُلِّbikulli
شَیۡءٍshay'in
عَلِیمٌ 'alimun
9:115 And not is (for) Allah that He lets go astray a people after [when] He has guided them until He makes clear to them what they should fear. Indeed, Allah (of) every thing (is) All-Knower.
١١٦
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَهُۥlahu
مُلۡكُmulku
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۖwaAlAardi
یُحۡیِۦyuhyi
وَیُمِیتُۚwayumitu
وَمَاwama
لَكُمlakum
مِّنmmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
مِنmin
وَلِیࣲّwaliyy
وَلَاwala
نَصِیرࣲ nasir
9:116 Indeed, Allah to Him (belongs) the dominion (of) the heavens and the earth, He gives life, and He causes death. And not for you from besides Allah any protector and not any helper.
١١٧
لَّقَدllaqad
تَّابَttaba
ٱللَّهُAllahu
عَلَى'alaa
ٱلنَّبِیِّAnnabiyyi
وَٱلۡمُهَـٰجِرِینَwaAlmuhaajirina
وَٱلۡأَنصَارِwaAlAansari
ٱلَّذِینَAlladhina
ٱتَّبَعُوهُIttaba'uhu
فِیfi
سَاعَةِsa'ahi
ٱلۡعُسۡرَةِAl'usrahi
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
مَاma
كَادَkada
یَزِیغُyazighu
قُلُوبُqulubu
فَرِیقࣲfariq
مِّنۡهُمۡmminhum
ثُمَّthumma
تَابَtaba
عَلَیۡهِمۡۚ'alayhim
إِنَّهُۥInnahu
بِهِمۡbihim
رَءُوفࣱra'uf
رَّحِیمࣱ rrahim
9:117 Verily, turned (in mercy) Allah to the Prophet, and the emigrants, and the helpers [those] who followed him, in (the) hour (of) difficulty from after [what] had nearly deviated (the) hearts (of) a party of them, then He turned (in mercy) to them. Indeed, He to them (is) Most Kind, Most Merciful.
١١٨
وَعَلَىwa'alaa
ٱلثَّلَـٰثَةِAthhalaathahi
ٱلَّذِینَAlladhina
خُلِّفُوا۟khullifua
حَتَّىٰۤhattaa
إِذَاIdha
ضَاقَتۡdaqat
عَلَیۡهِمُ'alayhimu
ٱلۡأَرۡضُAlAardu
بِمَاbima
رَحُبَتۡrahubat
وَضَاقَتۡwadaqat
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
أَنفُسُهُمۡAnfusuhum
وَظَنُّوۤا۟wazannua
أَنAn
لَّاlla
مَلۡجَأَmaljaAa
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
إِلَّاۤIlla
إِلَیۡهِIlayhi
ثُمَّthumma
تَابَtaba
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
لِیَتُوبُوۤا۟ۚliatubua
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
هُوَhua
ٱلتَّوَّابُAttawwabu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
9:118 And on the three (of) those who were left behind, until when (was) straitened for them the earth, though it was vast. And (was) straitened for them their own souls and they were certain that (there is) no refuge from Allah except to Him. Then He turned (in mercy) to them that they may repent. Indeed, Allah, He (is) the Acceptor of repentance, the Most Merciful.
١١٩
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
ٱتَّقُوا۟Ittaqua
ٱللَّهَAllaha
وَكُونُوا۟wakunua
مَعَma'a
ٱلصَّـٰدِقِینَ Assaadiqina
9:119 O you who believe! Fear Allah and be with those who are truthful.
١٢٠
مَاma
كَانَkana
لِأَهۡلِliAahli
ٱلۡمَدِینَةِAlmadinahi
وَمَنۡwaman
حَوۡلَهُمhawlahum
مِّنَmmina
ٱلۡأَعۡرَابِAlAa'rabi
أَنAn
یَتَخَلَّفُوا۟yatakhallafua
عَن'an
رَّسُولِrrasuli
ٱللَّهِAllahi
وَلَاwala
یَرۡغَبُوا۟yarghabua
بِأَنفُسِهِمۡbiAanfusihim
عَن'an
نَّفۡسِهِۦۚnnafsihi
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
لَاla
یُصِیبُهُمۡyusibuhum
ظَمَأࣱzamaA
وَلَاwala
نَصَبࣱnasab
وَلَاwala
مَخۡمَصَةࣱmakhmasah
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
وَلَاwala
یَطَءُونَyata'una
مَوۡطِئࣰاmawtiea
یَغِیظُyaghizu
ٱلۡكُفَّارَAlkuffara
وَلَاwala
یَنَالُونَyanaluna
مِنۡmin
عَدُوࣲّ'aduww
نَّیۡلًاnnaylana
إِلَّاIlla
كُتِبَkutiba
لَهُمlahum
بِهِۦbihi
عَمَلࣱ'amal
صَـٰلِحٌۚsaalihun
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
یُضِیعُyudi'u
أَجۡرَAjra
ٱلۡمُحۡسِنِینَ Almuhsinina
9:120 Not it was (for) the people of the Madinah and who were around them of the bedouins, that they remain behind after the Messenger of Allah, and not they prefer their lives to his life. That is because [they] (does) not afflict them thirst and not fatigue and not hunger in (the) way (of) Allah, and not they step any step that angers the disbelievers and not they inflict on an enemy an infliction except is recorded for them in it (as) a deed righteous. Indeed, Allah (does) not allow to be lost the reward (of) the good-doers.
١٢١
وَلَاwala
یُنفِقُونَyunfiquna
نَفَقَةࣰnafaqah
صَغِیرَةࣰsaghirah
وَلَاwala
كَبِیرَةࣰkabirah
وَلَاwala
یَقۡطَعُونَyaqta'una
وَادِیًاwadiana
إِلَّاIlla
كُتِبَkutiba
لَهُمۡlahum
لِیَجۡزِیَهُمُliajziahumu
ٱللَّهُAllahu
أَحۡسَنَAhsana
مَاma
كَانُوا۟kanua
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
9:121 And not they spend any spending small and not big, and not they cross a valley but is recorded for them, that may reward them Allah the best (of) what they used (to) do.
١٢٢
۞ وَمَاwama
كَانَkana
ٱلۡمُؤۡمِنُونَAlmuuminuna
لِیَنفِرُوا۟lianfirua
كَاۤفَّةࣰۚkaffah
فَلَوۡلَاfalawla
نَفَرَnafara
مِنmin
كُلِّkulli
فِرۡقَةࣲfirqah
مِّنۡهُمۡmminhum
طَاۤىِٕفَةࣱtaaifah
لِّیَتَفَقَّهُوا۟lliatafaqqahua
فِیfi
ٱلدِّینِAddini
وَلِیُنذِرُوا۟waliundhirua
قَوۡمَهُمۡqawmahum
إِذَاIdha
رَجَعُوۤا۟raja'ua
إِلَیۡهِمۡIlayhim
لَعَلَّهُمۡla'allahum
یَحۡذَرُونَ yahdharuna
9:122 And not is (for) the believers that they go forth all together. So if not go forth from every group among them a party that they may obtain understanding in the religion, and that they may warn their people when they return to them, so that they may beware.
١٢٣
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
قَـٰتِلُوا۟qaatilua
ٱلَّذِینَAlladhina
یَلُونَكُمyalunakum
مِّنَmmina
ٱلۡكُفَّارِAlkuffari
وَلۡیَجِدُوا۟walyajidua
فِیكُمۡfikum
غِلۡظَةࣰۚghilzah
وَٱعۡلَمُوۤا۟waI'lamua
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
مَعَma'a
ٱلۡمُتَّقِینَ Almuttaqina
9:123 O you who believe! Fight those who (are) close to you of the disbelievers, and let them find in you harshness. And know that Allah (is) with those who fear (Him).
١٢٤
وَإِذَاwaIidha
مَاۤma
أُنزِلَتۡAunzilat
سُورَةࣱsurah
فَمِنۡهُمfaminhum
مَّنmman
یَقُولُyaqulu
أَیُّكُمۡAyyukum
زَادَتۡهُzadathu
هَـٰذِهِۦۤhaadhihi
إِیمَـٰنࣰاۚImaana
فَأَمَّاfaAamma
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
فَزَادَتۡهُمۡfazadathum
إِیمَـٰنࣰاImaana
وَهُمۡwahum
یَسۡتَبۡشِرُونَ yastabshiruna
9:124 And whenever what is revealed a Surah, among them (are some) who say, "Which of you (has) increased [it] (by) this (in) faith?" As for those who believe then it has increased them (in) faith and they rejoice.
١٢٥
وَأَمَّاwaAamma
ٱلَّذِینَAlladhina
فِیfi
قُلُوبِهِمqulubihim
مَّرَضࣱmmarad
فَزَادَتۡهُمۡfazadathum
رِجۡسًاrijsana
إِلَىٰIlaa
رِجۡسِهِمۡrijsihim
وَمَاتُوا۟wamatua
وَهُمۡwahum
كَـٰفِرُونَ kaafiruna
9:125 But as for those, in their hearts (is) a disease, (it) increases them (in) evil to their evil. And they die while they (are) disbelievers.
١٢٦
أَوَAwa
لَاla
یَرَوۡنَyarawna
أَنَّهُمۡAnnahum
یُفۡتَنُونَyuftanuna
فِیfi
كُلِّkulli
عَامࣲ'am
مَّرَّةًmmarrahan
أَوۡAw
مَرَّتَیۡنِmarratayni
ثُمَّthumma
لَاla
یَتُوبُونَyatubuna
وَلَاwala
هُمۡhum
یَذَّكَّرُونَ yadhhakkaruna
9:126 Do not they see that they are tried [in] every year once or twice? Yet not they turn (in repentance), and not they pay heed.
١٢٧
وَإِذَاwaIidha
مَاۤma
أُنزِلَتۡAunzilat
سُورَةࣱsurah
نَّظَرَnnazara
بَعۡضُهُمۡba'duhum
إِلَىٰIlaa
بَعۡضٍba'din
هَلۡhal
یَرَىٰكُمyaraakum
مِّنۡmmin
أَحَدࣲAhad
ثُمَّthumma
ٱنصَرَفُوا۟ۚInsarafua
صَرَفَsarafa
ٱللَّهُAllahu
قُلُوبَهُمqulubahum
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
قَوۡمࣱqawm
لَّاlla
یَفۡقَهُونَ yafqahuna
9:127 And whenever what is revealed a Surah, look some of them to others, "Does see you any one?" Then they turn away. has turned away Allah their hearts because they (are) a people not they understand.
١٢٨
لَقَدۡlaqad
جَاۤءَكُمۡja'akum
رَسُولࣱrasul
مِّنۡmmin
أَنفُسِكُمۡAnfusikum
عَزِیزٌ'azizun
عَلَیۡهِ'alayhi
مَاma
عَنِتُّمۡ'anittum
حَرِیصٌharisun
عَلَیۡكُم'alaykum
بِٱلۡمُؤۡمِنِینَbiAlmuuminina
رَءُوفࣱra'uf
رَّحِیمࣱ rrahim
9:128 Certainly, (has) come to you a Messenger from yourselves. Grievous to him (is) what you suffer, (he is) concerned over you, to the believers (he is) kind (and) merciful.
١٢٩
فَإِنfaIin
تَوَلَّوۡا۟tawallawa
فَقُلۡfaqul
حَسۡبِیَhasbia
ٱللَّهُAllahu
لَاۤla
إِلَـٰهَIlaaha
إِلَّاIlla
هُوَۖhua
عَلَیۡهِ'alayhi
تَوَكَّلۡتُۖtawakkaltu
وَهُوَwahua
رَبُّrabbu
ٱلۡعَرۡشِAl'arshi
ٱلۡعَظِیمِ Al'azimi
9:129 But if they turn away, then say, "Sufficient for me (is) Allah. (There is) no god except Him. On Him I put my trust. And He (is the) Lord (of) the Throne, the Great."