Surah Al-Qalam Quran 68 Complete Word By Word
Remove Transliteration١
۞ نۤۚn
وَٱلۡقَلَمِwaAlqalami
وَمَاwama
یَسۡطُرُونَ yasturuna
68:1 Nun. By the pen and what they write,
٢
مَاۤma
أَنتَAnta
بِنِعۡمَةِbini'mahi
رَبِّكَrabbika
بِمَجۡنُونࣲ bimajnun
68:2 Not you (are), by (the) Grace (of) your Lord, a madman.
٣
وَإِنَّwaIinna
لَكَlaka
لَأَجۡرًاlaAajrana
غَیۡرَghayra
مَمۡنُونࣲ mamnun
68:3 And indeed, for you surely (is) a reward without end.
٤
وَإِنَّكَwaIinnaka
لَعَلَىٰla'alaa
خُلُقٍkhuluqin
عَظِیمࣲ 'azim
68:4 And indeed, you surely (are) (of) a moral character great.
٥
فَسَتُبۡصِرُfasatubsiru
وَیُبۡصِرُونَ wayubsiruna
68:5 So you will see and they will see,
٦
بِأَییِّكُمُbiAayyikumu
ٱلۡمَفۡتُونُ Almaftunu
68:6 Which of you (is) the afflicted one.
٧
إِنَّInna
رَبَّكَrabbaka
هُوَhua
أَعۡلَمُA'lamu
بِمَنbiman
ضَلَّdalla
عَن'an
سَبِیلِهِۦsabilihi
وَهُوَwahua
أَعۡلَمُA'lamu
بِٱلۡمُهۡتَدِینَ biAlmuhtadina
68:7 Indeed, your Lord, He (is) most knowing of (he) who has strayed from His way, and He (is) most knowing of the guided ones.
٨
فَلَاfala
تُطِعِtuti'i
ٱلۡمُكَذِّبِینَ Almukadhhibina
68:8 So (do) not obey the deniers.
٩
وَدُّوا۟waddua
لَوۡlaw
تُدۡهِنُtudhinu
فَیُدۡهِنُونَ fayudhinuna
68:9 They wish that you should compromise, so they would compromise.
١٠
وَلَاwala
تُطِعۡtuti'
كُلَّkulla
حَلَّافࣲhallaf
مَّهِینٍ mmahinin
68:10 And (do) not obey every habitual swearer worthless,
١١
هَمَّازࣲhammaz
مَّشَّاۤءِۭmmashha'i
بِنَمِیمࣲ binamim
68:11 Defamer going about with malicious gossip,
١٢
مَّنَّاعࣲmmanna'
لِّلۡخَیۡرِllilkhayri
مُعۡتَدٍmu'tadin
أَثِیمٍ Athimin
68:12 A preventer, of (the) good, transgressor, sinful,
١٣
عُتُلِّۭ'utulli
بَعۡدَba'da
ذَ ٰلِكَdhaalika
زَنِیمٍ zanimin
68:13 Cruel, after (all) that utterly useless.
١٤
أَنAn
كَانَkana
ذَاdha
مَالࣲmal
وَبَنِینَ wabanina
68:14 Because (he) is a possessor (of) wealth and children,
١٥
إِذَاIdha
تُتۡلَىٰtutlaa
عَلَیۡهِ'alayhi
ءَایَـٰتُنَا'ayaatuna
قَالَqala
أَسَـٰطِیرُAsaatiru
ٱلۡأَوَّلِینَ AlAawwalina
68:15 When are recited to him Our Verses, he says, "Stories (of) the former (people)."
١٦
سَنَسِمُهُۥsanasimuhu
عَلَى'alaa
ٱلۡخُرۡطُومِ Alkhurtumi
68:16 We will brand him on the snout.
١٧
إِنَّاInna
بَلَوۡنَـٰهُمۡbalawnaahum
كَمَاkama
بَلَوۡنَاۤbalawna
أَصۡحَـٰبَAshaaba
ٱلۡجَنَّةِAljannahi
إِذۡIdh
أَقۡسَمُوا۟Aqsamua
لَیَصۡرِمُنَّهَاlayasrimunnaha
مُصۡبِحِینَ musbihina
68:17 Indeed, We have tried them as We tried (the) companions (of) the garden, when they swore to pluck its fruit (in the) morning,
١٨
وَلَاwala
یَسۡتَثۡنُونَ yastathnuna
68:18 And not making exception.
١٩
فَطَافَfatafa
عَلَیۡهَا'alayha
طَاۤىِٕفࣱtaaif
مِّنmmin
رَّبِّكَrrabbika
وَهُمۡwahum
نَاۤىِٕمُونَ naaimuna
68:19 So there came upon it a visitation from your Lord, while they were asleep.
٢٠
فَأَصۡبَحَتۡfaAasbahat
كَٱلصَّرِیمِ kaAssarimi
68:20 So it became as if reaped.
٢١
فَتَنَادَوۡا۟fatanadawa
مُصۡبِحِینَ musbihina
68:21 And they called one another (at) morning,
٢٢
أَنِAni
ٱغۡدُوا۟Ighdua
عَلَىٰ'alaa
حَرۡثِكُمۡharthikum
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
صَـٰرِمِینَ saarimina
68:22 That "Go early to your crop if you would pluck (the) fruit."
٢٣
فَٱنطَلَقُوا۟faIntalaqua
وَهُمۡwahum
یَتَخَـٰفَتُونَ yatakhaafatuna
68:23 So they went, while they lowered (their) voices,
٢٤
أَنAn
لَّاlla
یَدۡخُلَنَّهَاyadkhulannaha
ٱلۡیَوۡمَAlyawma
عَلَیۡكُم'alaykum
مِّسۡكِینࣱ mmiskin
68:24 That "Not will enter it today upon you any poor person."
٢٥
وَغَدَوۡا۟waghadawa
عَلَىٰ'alaa
حَرۡدࣲhard
قَـٰدِرِینَ qaadirina
68:25 And they went early with determination able.
٢٦
فَلَمَّاfalamma
رَأَوۡهَاraAawha
قَالُوۤا۟qalua
إِنَّاInna
لَضَاۤلُّونَ ladalluna
68:26 But when they saw it, they said, "Indeed, we (are) surely lost.
٢٧
بَلۡbal
نَحۡنُnahnu
مَحۡرُومُونَ mahrumuna
68:27 Nay! We (are) deprived."
٢٨
قَالَqala
أَوۡسَطُهُمۡAwsatuhum
أَلَمۡAlam
أَقُلAqul
لَّكُمۡllakum
لَوۡلَاlawla
تُسَبِّحُونَ tusabbihuna
68:28 Said (the) most moderate of them, "Did not I tell you, 'Why not you glorify (Allah)?'"
٢٩
قَالُوا۟qalua
سُبۡحَـٰنَsubhaana
رَبِّنَاۤrabbina
إِنَّاInna
كُنَّاkunna
ظَـٰلِمِینَ zaalimina
68:29 They said, "Glory be (to) our Lord! Indeed, we [we] were wrongdoers."
٣٠
فَأَقۡبَلَfaAaqbala
بَعۡضُهُمۡba'duhum
عَلَىٰ'alaa
بَعۡضࣲba'd
یَتَلَـٰوَمُونَ yatalaawamuna
68:30 Then approached, some of them to others blaming each other.
٣١
قَالُوا۟qalua
یَـٰوَیۡلَنَاۤyaawaylana
إِنَّاInna
كُنَّاkunna
طَـٰغِینَ taaghina
68:31 They said, "O woe to us! Indeed, we [we] were transgressors.
٣٢
عَسَىٰ'asaa
رَبُّنَاۤrabbuna
أَنAn
یُبۡدِلَنَاyubdilana
خَیۡرࣰاkhayra
مِّنۡهَاۤmminha
إِنَّاۤInna
إِلَىٰIlaa
رَبِّنَاrabbina
رَ ٰغِبُونَ raaghibuna
68:32 Perhaps, our Lord, [that] will substitute for us a better than it. Indeed, we to our Lord turn devoutly."
٣٣
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
ٱلۡعَذَابُۖAl'adhabu
وَلَعَذَابُwala'adhabu
ٱلۡءَاخِرَةِAl'akhirahi
أَكۡبَرُۚAkbaru
لَوۡlaw
كَانُوا۟kanua
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
68:33 Such (is) the punishment. And surely the punishment (of) the Hereafter (is) greater, if they know.
٣٤
إِنَّInna
لِلۡمُتَّقِینَlilmuttaqina
عِندَ'inda
رَبِّهِمۡrabbihim
جَنَّـٰتِjannaati
ٱلنَّعِیمِ Anna'imi
68:34 Indeed, for the righteous with their Lord (are) Gardens (of) Delight.
٣٥
أَفَنَجۡعَلُAfanaj'alu
ٱلۡمُسۡلِمِینَAlmuslimina
كَٱلۡمُجۡرِمِینَ kaAlmujrimina
68:35 Then will We treat the Muslims like the criminals?
٣٦
مَاma
لَكُمۡlakum
كَیۡفَkayfa
تَحۡكُمُونَ tahkumuna
68:36 What (is) for you? How (do) you judge?
٣٧
أَمۡAm
لَكُمۡlakum
كِتَـٰبࣱkitaab
فِیهِfihi
تَدۡرُسُونَ tadrusuna
68:37 Or (is) for you a book wherein you learn,
٣٨
إِنَّInna
لَكُمۡlakum
فِیهِfihi
لَمَاlama
تَخَیَّرُونَ takhayyaruna
68:38 Indeed for you in it what you choose?
٣٩
أَمۡAm
لَكُمۡlakum
أَیۡمَـٰنٌAymaanun
عَلَیۡنَا'alayna
بَـٰلِغَةٌbaalighahun
إِلَىٰIlaa
یَوۡمِyawmi
ٱلۡقِیَـٰمَةِAlqiaamahi
إِنَّInna
لَكُمۡlakum
لَمَاlama
تَحۡكُمُونَ tahkumuna
68:39 Or for you oaths from us, reaching to (the) Day (of) the Resurrection, indeed, for you (is) what you judge?
٤٠
سَلۡهُمۡsalhum
أَیُّهُمAyyuhum
بِذَ ٰلِكَbidhaalika
زَعِیمٌ za'imun
68:40 Ask them, which of them for that (is) responsible.
٤١
أَمۡAm
لَهُمۡlahum
شُرَكَاۤءُshuraka'u
فَلۡیَأۡتُوا۟falyaAtua
بِشُرَكَاۤىِٕهِمۡbishurakaaihim
إِنIn
كَانُوا۟kanua
صَـٰدِقِینَ saadiqina
68:41 Or (are) for them partners? Then let them bring their partners, if they are truthful.
٤٢
یَوۡمَyawma
یُكۡشَفُyukshafu
عَن'an
سَاقࣲsaq
وَیُدۡعَوۡنَwayud'awna
إِلَىIlaa
ٱلسُّجُودِAssujudi
فَلَاfala
یَسۡتَطِیعُونَ yastati'una
68:42 (The) Day will be uncovered from the shin and they will be called to prostrate, but not they will be able,
٤٣
خَـٰشِعَةًkhaashi'ahan
أَبۡصَـٰرُهُمۡAbsaaruhum
تَرۡهَقُهُمۡtarhaquhum
ذِلَّةࣱۖdhillah
وَقَدۡwaqad
كَانُوا۟kanua
یُدۡعَوۡنَyud'awna
إِلَىIlaa
ٱلسُّجُودِAssujudi
وَهُمۡwahum
سَـٰلِمُونَ saalimuna
68:43 Humbled, their eyes, will cover them humiliation. And indeed, they were called to prostrate while they (were) sound.
٤٤
فَذَرۡنِیfadharni
وَمَنwaman
یُكَذِّبُyukadhhibu
بِهَـٰذَاbihaadha
ٱلۡحَدِیثِۖAlhadithi
سَنَسۡتَدۡرِجُهُمsanastadrijuhum
مِّنۡmmin
حَیۡثُhaythu
لَاla
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
68:44 So leave Me and whoever denies this Statement, We will progressively lead them from where not they know.
٤٥
وَأُمۡلِیwaAumli
لَهُمۡۚlahum
إِنَّInna
كَیۡدِیkaydi
مَتِینٌ matinun
68:45 And I will give respite to them. Indeed, My plan (is) firm.
٤٦
أَمۡAm
تَسۡءَلُهُمۡtas'aluhum
أَجۡرࣰاAjra
فَهُمfahum
مِّنmmin
مَّغۡرَمࣲmmaghram
مُّثۡقَلُونَ mmuthqaluna
68:46 Or you ask them a payment, so they from (the) debt (are) burdened?
٤٧
أَمۡAm
عِندَهُمُ'indahumu
ٱلۡغَیۡبُAlghaybu
فَهُمۡfahum
یَكۡتُبُونَ yaktubuna
68:47 Or (is) with them the unseen, so they write it?
٤٨
فَٱصۡبِرۡfaIsbir
لِحُكۡمِlihukmi
رَبِّكَrabbika
وَلَاwala
تَكُنtakun
كَصَاحِبِkasahibi
ٱلۡحُوتِAlhuti
إِذۡIdh
نَادَىٰnadaa
وَهُوَwahua
مَكۡظُومࣱ makzum
68:48 So be patient for (the) decision (of) your Lord, and (do) not be like (the) companion (of) the fish, when he called out, while he (was) distressed.
٤٩
لَّوۡلَاۤllawla
أَنAn
تَدَ ٰرَكَهُۥtadaarakahu
نِعۡمَةࣱni'mah
مِّنmmin
رَّبِّهِۦrrabbihi
لَنُبِذَlanubidha
بِٱلۡعَرَاۤءِbiAl'ara'i
وَهُوَwahua
مَذۡمُومࣱ madhmum
68:49 If not that overtook him a Favor from his Lord, surely he would have been thrown onto (the) naked shore while he (was) blamed.
٥٠
فَٱجۡتَبَـٰهُfaIjtabaahu
رَبُّهُۥrabbuhu
فَجَعَلَهُۥfaja'alahu
مِنَmina
ٱلصَّـٰلِحِینَ Assaalihina
68:50 But chose him, his Lord, and made him of the righteous.
٥١
وَإِنwaIin
یَكَادُyakadu
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
لَیُزۡلِقُونَكَlayuzliqunaka
بِأَبۡصَـٰرِهِمۡbiAabsaarihim
لَمَّاlamma
سَمِعُوا۟sami'ua
ٱلذِّكۡرَAdhhikra
وَیَقُولُونَwayaquluna
إِنَّهُۥInnahu
لَمَجۡنُونࣱ lamajnun
68:51 And indeed, would almost those who disbelieve, surely make you slip with their look when they hear the Message, and they say, "Indeed, he (is) surely mad."
٥٢
وَمَاwama
هُوَhua
إِلَّاIlla
ذِكۡرࣱdhikr
لِّلۡعَـٰلَمِینَ llil'aalamina
68:52 And not it (is) but a Reminder to the worlds.