Quran 68 : 38

Indeed for you in it what you choose?
إِنَّ
Iinna
لَكُمْ
Lakum
فِيهِ
Fīhi
لَمَا
Lamā
تَخَيَّرُونَ
Takhayyarūna

Mustaqim

Does it give you what you want?

N J Dawood 2014

promising you whatever you choose

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

In it, you can find what you wish?

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

That it contains all that you like

Talal Itani & AI (2024)

In it, you have whatever you prefer?

Talal Itani (2012)

Wherein there is whatever you choose

Corpus.Quran

Indeed for you in it what you choose

Muhammad Taqi Usmani

that for you there is what you choose

Rashad Khalifa

In it, do you find anything you want?

Muhammad Sarwar

that tells you to do whatever you want

Musharraf Hussain

that you will get whatever you choose?

Bakhtiari Nejad

and in it you have whatever you choose?

Dr. Munir Munshey

That you shall have whatever you prefer

Hilali - Khan

That you shall have all that you choose

John Medows Rodwell

That ye shall have the things ye choose

Irving/Hegab

Do you have whatever you select from it?

Linda "iLham" Barto

…so you may get from it what you want?

T.B.Irving

Do you have whatever you select from it?

Faridul Haque

- That for you in it is whatever you like

Mustafa Khattab 2018

that you will have whatever you choose?

Umm Muhammad (Sahih International)

That indeed for you is whatever you choose

Fode Drame

Then there is in it for you what to choose?

Abdel Haleem

that you will be granted whatever you choose

Ahmed Ali

That you can surely have whatever you choose

Mir Aneesuddin

that you shall have therein what you choose?

Muhammad Marmaduke Pickthall

That ye shall indeed have all that ye choose

Safi Kaskas

And in it do you find all that you wish for?

Shakir

That you have surely therein what you choose

The Wise Quran

Surely in it you shall have what you choose.

Wahiduddin Khan

that you will be granted whatever you choose

Edward Henry Palmer

that ye are surely to have what ye may choose

Abdul Hye

that you shall have in it all that you choose?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

That you shall have in it whatever you choose?

Munir Mezyed

That you will indeed have whatever you choose?

Abdul Majid Daryabadi

That therein is yours that which. ye may choose

Aisha Bewley

so that you may have anything in it you choose?

Bilal Muhammad 2018

That you will have through it whatever you wish

Hasan Al-Fatih Qaribullah

surely in it you shall have whatever you choose

Arthur John Arberry

Surely therein you shall have whatever you choose

Samy Mahdy

That surely for you in it is whatever you choose?

The Study Quran

that you shall have therein whatsoever you choose

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

That ye shall have, through it whatever ye choose

Hamid S. Aziz

That you shall have through it whatever you choose

Maulana Muhammad Ali

That you shall surely have therein what you choose

Muhammad Ahmed - Samira

That for you in it (is) what (E) you prefer choose

Muhammad Asad

and in which you find all that you may wish to find

Syed Vickar Ahamed

That you shall have, through it whatever you choose

Dr. Laleh Bakhtiar

that you will have in it whatever you specify?

Shabbir Ahmed

That you shall indeed get the outcome of your choosing

Sher Ali

That you shall, surely, have in it whatever you choose

George Sale

that ye are therein promised that which ye shall choose

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely therein you will have whatever you freely choose

Ali Quli Qara'i

that you shall indeed have in it whatever you would like

Mohammad Shafi

That you will definitey have therein whatever you choose

MunirMezyed2023

That you will indeed have whatever you choose (and desire)?

Bijan Moeinian

…you will choose whatever you want there in Hereafter

Ali Ünal

Wherein you find that you will indeed have whatever you prefer (to have)

Amatul Rahman Omar

That you will surely have in it (- in the Hereafter) whatever you choose

Maududi

that (in the Hereafter) you shall have all that you choose for yourselves

Dr. Kamal Omar

Then certainly, for you therein is indeed (all such material) which you judge as better

Ahmed Hulusi

By which you are given the commands that you like (and assume you are not in compliance with the sunnatullah)!