Quran 68 : 5
So you will see and they will see,
فَسَتُبْصِرُ
Fasatubṣiru
وَيُبْصِرُونَ
Wayubṣirūna
You will see and they will se
You will see and they will see
You shall see and they will se
You will see, and they will see
You will see, and they will see
Soon you will see, as will they
You will see, and they will see.
You will see, and they will see.
So you will see and they will se
So you will see and they will see
You will see, and they will see…
So thou wilt see and they will se
Soon you will see and they will se
So you will see and they will see
Soon you will see, and so they wil
And thou wilt see and they will se
You will see and they will also se
So, you will see, and they will se
So you will see and they will see.
So you will see, and they will see.
and soon you will see, as will they
Soon you will see and they will see
Soon you and the pagans will see,
Anon thou wilt see and they will see
Soon you will see and they will see;
So thou shalt see, and they will see
Soon will you see, and they will see
Soon you will see, and so shall they
But thou shalt see and they shall se
But thou shalt see and they shall se
You will see and they will also see
You will see and they will also see
Soon you will see, and so will they,
Soon will you see, and they will see
So you shall see and they shall see,
Soon wilt thou see, and they will see
So you will see, and they will realise
So soon you will see and they will see,
So you will sight, and they will sight.
And soon you will see and they will see
So you will behold, and they will behold
Pretty soon you and them will see…
Thou wilt perceive and they will perceive
Soon you will see and they (too) will see
Soon will you see, and they too shall see
so you will observe even as they observe,
So thou wilt see, and they (too) will see
so you will observe even as they observe,
Thou shalt see, and the infidels shall see
So you shall see, and they (too) shall see
So, you are going to see and they will see,
So you will soon see, and they too will see
And thou wilt soon see and they, too, will see
So you will see and they (too) will see (as to)
Then now you shall soon see and they shall also see;
So very soon, you will see and they too will realise
You shall before long see ― as they will see ―
And very soon you will see, and they will (also) see —
And you shall soon know and so will these (- the disbelievers)
So you will see/look/understand, and they (will) see/look/understand
and [one day] thou shalt see, and they [who now deride thee] shall see