Quran 68 : 22

That "Go early to your crop if you would pluck (the) fruit."
أَنِ
Aani
ٱغْدُوا۟
Ighdūa
عَلَىٰ
ʿAlaāā
حَرْثِكُمْ
Ḥarthikum
إِن
Iin
كُنتُمْ
Kuntum
صَٰرِمِينَ
Ṣaārimīna
Rashad Khalifa
"Let us harvest the crop."
Edward Henry Palmer
'Go early to your tilth if ye would cut it!
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Let us go this morning to harvest the crop."
The Wise Quran
'Go early to your tilth if you would pluck.'
Hasan Al-Fatih Qaribullah
'Come out to your tillage if you want to reap!
The Study Quran
“Go early to your tillage if you would harvest.
Talal Itani & AI (2024)
“Go early to your crop if you intend to harvest.”
Bijan Moeinian
… “Let us go gather our fruits.”
Abdul Majid Daryabadi
Saying: go out betimes to your tilth if ye would reap
Samy Mahdy
(Saying): Go early on your tilth if you are plucking.
Ahmed Hulusi
“Go early to the crops if you are going to cut and pick.”
Irving/Hegab
"Get out early to your crop if you [want to] harvest it!"
Muhammad Marmaduke Pickthall
Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit)
Arthur John Arberry
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!
Corpus.Quran
That Go early to your crop if you would pluck (the) fruit
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
‘Leave early for your tilth if you want to pick the fruit.
N J Dawood 2014
Hurry to your orchard, if you would pick its fruit.‘
Linda "iLham" Barto
“Go early to your garden if you would gather its fruits.”
Musharraf Hussain
“Hurry to your harvest, if you are going to pick its fruits.”
Mustaqim
Let´s go to your plantation if you want to cut it down.
Shakir
Saying: Go early to your tilth if you would cut (the produce)
Maulana Muhammad Ali
Saying: Go early to your tilth, if you would pluck (the fruit)
Mohammad Shafi
"Reach your field early, to gather all your fruits!"
Muhammad Taqi Usmani
saying, .Set out early, if you are going to pluck (the fruits)
Bilal Muhammad 2018
“Go to your land in the morning, if you will gather the fruits.
Maududi
"Hurry to your orchard if you would gather its fruit."
Safi Kaskas
saying, "Go early to your crop if you want to harvest the fruit."
Shabbir Ahmed
"Go early to your field if you want to pick the fruit."
John Medows Rodwell
"Go out early to your field, if ye would cut your dates."
Muhammad Sarwar
"Go early to your farms, if you want to pluck the fruits"
Talal Itani (2012)
'Go early to your plantation, if you are going to harvest.'
Bakhtiari Nejad
(saying:) “Go to your crop early if you are pickers (of the fruits)”
Muhammad Asad
"Go early to your tilth if you want to harvest the fruit!"
Aisha Bewley
´Leave early for your land if you want to pick the fruit.´
Munir Mezyed
“Go early to your cultivated garden, if you want to pluck the fruits.”
Hamid S. Aziz
Saying, "Go early to your tilth if you would cut the produce."
Abdul Hye
saying: “Go to your tilth in the morning if you want to pick the fruits.”
George Sale
Go out early to your plantation, if ye intend to gather the fruit thereof
Abdel Haleem
‘Go early to your field if you wish to gather all its fruits,’
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Saying, 'go to your fields early in the morning if you are going to reap'.
T.B.Irving
"Get out early to your crop if you [want to] harvest it!"
Faridul Haque
That, “Go to your fields at early morn, if you want to harvest.”
Mir Aneesuddin
saying, “Go to your field in the morning, if you are to pluck (the fruits).”
MunirMezyed2023
“Now go early to your cultivated orchard if you desire to pluck the fruits.”
Wahiduddin Khan
saying, Be quick to reach your orchard, if you want to gather all your fruits
Ali Ünal
"Hurry to your cultivated land if you mean to harvest (its produce)!"
Umm Muhammad (Sahih International)
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
Ahmed Ali
"If you want to gather the fruits, let us go early to the plantation."
Fode Drame
“That do go in the morning early to your crops if you indeed are going to harvest.”
Hilali - Khan
Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits."
Ali Quli Qara'i
‘Get off early to your field if you have to gather [the fruits].&rsquo
Sher Ali
Saying, `Go forth early in the morning to your field, if you would gather the fruit.
Amatul Rahman Omar
(Saying), `Go forth early at dawn to your field if you would pluck and gather the fruit.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."
Dr. Kamal Omar
that: “Move on to your tilth early morning if you be those who pluck the fruits. ”
Dr. Munir Munshey
"Proceed to your field early in the morning, if you want to pick the fruit (today)."
Mustafa Khattab 2018
˹saying,˺ “Go early to your harvest, if you want to pick ˹all˺ the fruit.”
Muhammad Mahmoud Ghali
(Saying), "Go forth early upon your tillage, in case you would wrest away (the fruit)!"
Syed Vickar Ahamed
Saying: "You go to your garden early in the morning, if you were to gather the fruits."
Muhammad Ahmed - Samira
That (E) go early on (to) your cultivation/plantation if you were cutting/shearing off (harvesting)
Dr. Laleh Bakhtiar
Set forth in the early morning dawn to your cultivation if you had been ones who pluck fruit.