Quran 68 : 20

So it became as if reaped.
فَأَصْبَحَتْ
Faaṣbaḥat
كَٱلصَّرِيمِ
Kaaṣṣarīmi
Linda "iLham" Barto
It became barren.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Thus, it became barren.
Corpus.Quran
So it became as if reaped
Rashad Khalifa
By morning, it was barren.
Mustafa Khattab 2018
so it was reduced to ashes.
Mustaqim
And it became as if depleted.
Umm Muhammad (Sahih International)
And it became as though reaped
Bijan Moeinian
In the morning all was destroyed
Ali Ünal
So by morning it had become bleak
Munir Mezyed
It became like dark gloomy night.
MunirMezyed2023
It became like dark gloomy night.
Hamid S. Aziz
So it became as black, barren land
Shakir
So it became as black, barren land
Maulana Muhammad Ali
So it became as black, barren land -
Safi Kaskas
By morning it became barren and bleak.
Talal Itani (2012)
And in the morning it was as if picked
Muhammad Marmaduke Pickthall
And in the morning it was as if plucked
Talal Itani & AI (2024)
And by morning, it was as if harvested.
Ahmed Hulusi
And it (the garden) dried and blackened!
The Wise Quran
And on the morrow it was as if plucked.
Bakhtiari Nejad
so it became like a totally picked field.
The Study Quran
such that it became like a garden plucked
Musharraf Hussain
so by the morning it was a desolate place.
Faridul Haque
So in the morning it became as if harvested
Shabbir Ahmed
So that by the morning it was barren, bleak
Ali Quli Qara'i
So by the dawn it was like a harvested field
Muhammad Sarwar
and the garden was turned into a barren desert
N J Dawood 2014
and in the morning it was as black as midnight
Sher Ali
And the morning found it like a garden cut down
Muhammad Asad
so that by the morrow it became barren and bleak
Ahmed Ali
So by the morning it seemed as though picked clean
Samy Mahdy
So, it became in the morning like the plucked one.
Abdel Haleem
and by morning it was stripped bare, a desolate land
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And in the morning it was as it were fruits plucked.
Mohammad Shafi
And by morning it lay barren as if already harvested
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and in the morning it was if the garden had been reaped
Aisha Bewley
and in the morning it was like burnt land stripped bare.
Arthur John Arberry
and in the morning it was as if it were a garden plucked
Fode Drame
And by the morning it was like one completely harvested.
Muhammad Taqi Usmani
Thus, on the next morning, it was like a harvested field
Edward Henry Palmer
and on the morrow it was as one the fruit of which is cut
Abdul Majid Daryabadi
Then in the morning it became as though it had been reaped
Bilal Muhammad 2018
So it became, by the morning, like a dark and desolate spot
Irving/Hegab
and one morning it lay as if it had been already harvested!
Mir Aneesuddin
so that the (garden) became as if (it was already) plucked.
T.B.Irving
and one morning it lay as if it had been already harvested!
Muhammad Mahmoud Ghali
So (in the morning) it became as if it were a garden wrested away
John Medows Rodwell
And in the morning it was like a garden whose fruits had all been cut
Dr. Munir Munshey
By the morning, it looked bare, as if it had already been picked clean
Maududi
and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested
Wahiduddin Khan
And by morning it lay as if it had already been harvested, a barren land
George Sale
and in the morning it became like a garden whose fruits had been gathered
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So, that (waving fruit-laden garden) became a harvested field in the morning
Dr. Laleh Bakhtiar
in that which is happening in the morning, it was like a plucked garden!
Muhammad Ahmed - Samira
So it became/became in the morning as/like the harvested land/isolated sandy area
Dr. Kamal Omar
so (the garden) became by the early dawn as one whose fruit is completely plucked out
Abdul Hye
so the garden became black by the morning, like a pitch dark night (completely ruined).
Hilali - Khan
So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins)
Syed Vickar Ahamed
So the (garden) became, by the morning, like a dark desolate spot (whose fruit had been gathered)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered)
Amatul Rahman Omar
So that this (garden) became as it were a dark desolate spot whose (all) fruit had been already plucked