Quran 68 : 20

So it became as if reaped.
فَأَصْبَحَتْ
Faaṣbaḥat
كَٱلصَّرِيمِ
Kaaṣṣarīmi

Linda "iLham" Barto

It became barren.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Thus, it became barren.

Corpus.Quran

So it became as if reaped

Rashad Khalifa

By morning, it was barren.

Mustafa Khattab 2018

so it was reduced to ashes.

Mustaqim

And it became as if depleted.

Umm Muhammad (Sahih International)

And it became as though reaped

Bijan Moeinian

In the morning all was destroyed

Ali Ünal

So by morning it had become bleak

Munir Mezyed

It became like dark gloomy night.

MunirMezyed2023

It became like dark gloomy night.

Hamid S. Aziz

So it became as black, barren land

Shakir

So it became as black, barren land

Maulana Muhammad Ali

So it became as black, barren land -

Safi Kaskas

By morning it became barren and bleak.

Talal Itani (2012)

And in the morning it was as if picked

Muhammad Marmaduke Pickthall

And in the morning it was as if plucked

Talal Itani & AI (2024)

And by morning, it was as if harvested.

Ahmed Hulusi

And it (the garden) dried and blackened!

The Wise Quran

And on the morrow it was as if plucked.

Bakhtiari Nejad

so it became like a totally picked field.

The Study Quran

such that it became like a garden plucked

Musharraf Hussain

so by the morning it was a desolate place.

Faridul Haque

So in the morning it became as if harvested

Shabbir Ahmed

So that by the morning it was barren, bleak

Ali Quli Qara'i

So by the dawn it was like a harvested field

Muhammad Sarwar

and the garden was turned into a barren desert

N J Dawood 2014

and in the morning it was as black as midnight

Sher Ali

And the morning found it like a garden cut down

Muhammad Asad

so that by the morrow it became barren and bleak

Ahmed Ali

So by the morning it seemed as though picked clean

Samy Mahdy

So, it became in the morning like the plucked one.

Abdel Haleem

and by morning it was stripped bare, a desolate land

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And in the morning it was as it were fruits plucked.

Mohammad Shafi

And by morning it lay barren as if already harvested

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and in the morning it was if the garden had been reaped

Aisha Bewley

and in the morning it was like burnt land stripped bare.

Arthur John Arberry

and in the morning it was as if it were a garden plucked

Fode Drame

And by the morning it was like one completely harvested.

Muhammad Taqi Usmani

Thus, on the next morning, it was like a harvested field

Edward Henry Palmer

and on the morrow it was as one the fruit of which is cut

Abdul Majid Daryabadi

Then in the morning it became as though it had been reaped

Bilal Muhammad 2018

So it became, by the morning, like a dark and desolate spot

Irving/Hegab

and one morning it lay as if it had been already harvested!

Mir Aneesuddin

so that the (garden) became as if (it was already) plucked.

T.B.Irving

and one morning it lay as if it had been already harvested!

Muhammad Mahmoud Ghali

So (in the morning) it became as if it were a garden wrested away

John Medows Rodwell

And in the morning it was like a garden whose fruits had all been cut

Dr. Munir Munshey

By the morning, it looked bare, as if it had already been picked clean

Maududi

and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested

Wahiduddin Khan

And by morning it lay as if it had already been harvested, a barren land

George Sale

and in the morning it became like a garden whose fruits had been gathered

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

So, that (waving fruit-laden garden) became a harvested field in the morning

Dr. Laleh Bakhtiar

in that which is happening in the morning, it was like a plucked garden!

Muhammad Ahmed - Samira

So it became/became in the morning as/like the harvested land/isolated sandy area

Dr. Kamal Omar

so (the garden) became by the early dawn as one whose fruit is completely plucked out

Abdul Hye

so the garden became black by the morning, like a pitch dark night (completely ruined).

Hilali - Khan

So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins)

Syed Vickar Ahamed

So the (garden) became, by the morning, like a dark desolate spot (whose fruit had been gathered)

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered)

Amatul Rahman Omar

So that this (garden) became as it were a dark desolate spot whose (all) fruit had been already plucked