۞ یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلنَّبِیُّ Annabiyyu
ٱتَّقِ Ittaqi
ٱللَّهَ Allaha
وَلَا wala
تُطِعِ tuti'i
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
وَٱلۡمُنَـٰفِقِینَۚ waAlmunaafiqina
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
كَانَ kana
عَلِیمًا 'alimana
حَكِیمࣰا  hakima
١
33:1 O Prophet! Fear Allah and (do) not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is All-Knower, All-Wise.
وَٱتَّبِعۡ waIttabi'
مَا ma
یُوحَىٰۤ yuhaa
إِلَیۡكَ Ilayka
مِن min
رَّبِّكَۚ rrabbika
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
كَانَ kana
بِمَا bima
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
خَبِیرࣰا  khabira
٢
33:2 And follow what is inspired to you from your Lord. Indeed, Allah is of what you do All-Aware.
وَتَوَكَّلۡ watawakkal
عَلَى 'alaa
ٱللَّهِۚ Allahi
وَكَفَىٰ wakafaa
بِٱللَّهِ biAllahi
وَكِیلࣰا  wakila
٣
33:3 And put your trust in Allah. And is sufficient Allah (as) Disposer of affairs.
مَّا mma
جَعَلَ ja'ala
ٱللَّهُ Allahu
لِرَجُلࣲ lirajul
مِّن mmin
قَلۡبَیۡنِ qalbayni
فِی fi
جَوۡفِهِۦۚ jawfihi
وَمَا wama
جَعَلَ ja'ala
أَزۡوَ ٰجَكُمُ Azwaajakumu
ٱلَّـٰۤءِی Allaa'i
تُظَـٰهِرُونَ tuzaahiruna
مِنۡهُنَّ minhunna
أُمَّهَـٰتِكُمۡۚ Aummahaatikum
وَمَا wama
جَعَلَ ja'ala
أَدۡعِیَاۤءَكُمۡ Ad'iyaa'akum
أَبۡنَاۤءَكُمۡۚ Abnaa'akum
ذَ ٰلِكُمۡ dhaalikum
قَوۡلُكُم qawlukum
بِأَفۡوَ ٰهِكُمۡۖ biAfwaahikum
وَٱللَّهُ waAllahu
یَقُولُ yaqulu
ٱلۡحَقَّ Alhaqqa
وَهُوَ wahuwa
یَهۡدِی yahdi
ٱلسَّبِیلَ  Assabila
٤
33:4 Not (has) made Allah for any man [of] two hearts in his interior. And not He (has) made your wives whom you declare unlawful [of them] (as) your mothers. And not He has made your adopted sons your sons. That (is) your saying by your mouths, but Allah says the truth, and He guides (to) the Way.
ٱدۡعُوهُمۡ Id'uhum
لِءَابَاۤىِٕهِمۡ li'abaaihim
هُوَ huwa
أَقۡسَطُ Aqsatu
عِندَ 'inda
ٱللَّهِۚ Allahi
فَإِن faIn
لَّمۡ llam
تَعۡلَمُوۤا۟ ta'lamua
ءَابَاۤءَهُمۡ 'abaa'ahum
فَإِخۡوَ ٰنُكُمۡ faIkhwaanukum
فِی fi
ٱلدِّینِ Addini
وَمَوَ ٰلِیكُمۡۚ wamawaalikum
وَلَیۡسَ walaysa
عَلَیۡكُمۡ 'alaykum
جُنَاحࣱ junah
فِیمَاۤ fimaa
أَخۡطَأۡتُم AkhtaAtum
بِهِۦ bihi
وَلَـٰكِن walaakin
مَّا mma
تَعَمَّدَتۡ ta'ammadat
قُلُوبُكُمۡۚ qulubukum
وَكَانَ wakana
ٱللَّهُ Allahu
غَفُورࣰا ghafura
رَّحِیمًا  rrahimana
٥
33:5 Call them by their fathers; it (is) more just near Allah. But if not you know their fathers - then (they are) your brothers in [the] religion and your friends. But not is upon you any blame in what you made a mistake in it, but what intended your hearts. And that is Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
ٱلنَّبِیُّ Annabiyyu
أَوۡلَىٰ Awlaa
بِٱلۡمُؤۡمِنِینَ biAlmuuminina
مِنۡ min
أَنفُسِهِمۡۖ Anfusihim
وَأَزۡوَ ٰجُهُۥۤ waAzwaajuhu
أُمَّهَـٰتُهُمۡۗ Aummahaatuhum
وَأُو۟لُوا۟ waAulua
ٱلۡأَرۡحَامِ AlArhami
بَعۡضُهُمۡ ba'duhum
أَوۡلَىٰ Awlaa
بِبَعۡضࣲ biba'd
فِی fi
كِتَـٰبِ kitaabi
ٱللَّهِ Allahi
مِنَ mina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
وَٱلۡمُهَـٰجِرِینَ waAlmuhaajirina
إِلَّاۤ Illaa
أَن An
تَفۡعَلُوۤا۟ taf'alua
إِلَىٰۤ Ilaa
أَوۡلِیَاۤىِٕكُم Awliyaaikum
مَّعۡرُوفࣰاۚ mma'rufa
كَانَ kana
ذَ ٰلِكَ dhaalika
فِی fi
ٱلۡكِتَـٰبِ Alkitaabi
مَسۡطُورࣰا  mastura
٦
33:6 The Prophet (is) closer to the believers than their own selves, and his wives (are) their mothers. And possessors (of) relationships, some of them (are) closer to another in (the) Decree (of) Allah than the believers and the emigrants, except that you do to your friends a kindness. (It) is that in the Book written.
وَإِذۡ waIdh
أَخَذۡنَا Akhadhna
مِنَ mina
ٱلنَّبِیِّـۧنَ Annabiyyina
مِیثَـٰقَهُمۡ mithaaqahum
وَمِنكَ waminka
وَمِن wamin
نُّوحࣲ nnuh
وَإِبۡرَ ٰهِیمَ waIbraahima
وَمُوسَىٰ wamusaa
وَعِیسَى wa'isaa
ٱبۡنِ Ibni
مَرۡیَمَۖ maryama
وَأَخَذۡنَا waAkhadhna
مِنۡهُم minhum
مِّیثَـٰقًا mmithaaqana
غَلِیظࣰا  ghaliza
٧
33:7 And when We took from the Prophets their Covenant and from you and from Nuh and Ibrahim and Musa and Isa, son (of) Maryam. And We took from them a covenant strong
لِّیَسۡءَلَ lliyas'ala
ٱلصَّـٰدِقِینَ Assaadiqina
عَن 'an
صِدۡقِهِمۡۚ sidqihim
وَأَعَدَّ waA'adda
لِلۡكَـٰفِرِینَ lilkaafirina
عَذَابًا 'adhabana
أَلِیمࣰا  Alima
٨
33:8 That He may ask the truthful about their truth. And He has prepared for the disbelievers a punishment painful.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
ٱذۡكُرُوا۟ Idhkurua
نِعۡمَةَ ni'maha
ٱللَّهِ Allahi
عَلَیۡكُمۡ 'alaykum
إِذۡ Idh
جَاۤءَتۡكُمۡ jaa'atkum
جُنُودࣱ junud
فَأَرۡسَلۡنَا faArsalna
عَلَیۡهِمۡ 'alayhim
رِیحࣰا riha
وَجُنُودࣰا wajunuda
لَّمۡ llam
تَرَوۡهَاۚ tarawha
وَكَانَ wakana
ٱللَّهُ Allahu
بِمَا bima
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
بَصِیرًا  basirana
٩
33:9 O you who believe! Remember (the) Favor (of) Allah upon you when came to you (the) hosts and We sent upon them a wind and hosts not you (could) see them. And that is Allah of what you do All-Seer.
إِذۡ Idh
جَاۤءُوكُم jaa'ukum
مِّن mmin
فَوۡقِكُمۡ fawqikum
وَمِنۡ wamin
أَسۡفَلَ Asfala
مِنكُمۡ minkum
وَإِذۡ waIdh
زَاغَتِ zaghati
ٱلۡأَبۡصَـٰرُ AlAbsaaru
وَبَلَغَتِ wabalaghati
ٱلۡقُلُوبُ Alqulubu
ٱلۡحَنَاجِرَ Alhanajira
وَتَظُنُّونَ watazunnuna
بِٱللَّهِ biAllahi
ٱلظُّنُونَا۠  Azzununa
١٠
33:10 When they came upon you from above you and from below you, and when grew wild the eyes and reached the hearts the throats, and you assumed about Allah the assumptions.
هُنَالِكَ hunalika
ٱبۡتُلِیَ Ibtuliya
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ Almuuminuna
وَزُلۡزِلُوا۟ wazulzilua
زِلۡزَالࣰا zilzala
شَدِیدࣰا  shadida
١١
33:11 There - were tried the believers and shaken (with a) shake severe.
وَإِذۡ waIdh
یَقُولُ yaqulu
ٱلۡمُنَـٰفِقُونَ Almunaafiquna
وَٱلَّذِینَ waAlladhina
فِی fi
قُلُوبِهِم qulubihim
مَّرَضࣱ mmarad
مَّا mma
وَعَدَنَا wa'adana
ٱللَّهُ Allahu
وَرَسُولُهُۥۤ warasuluhu
إِلَّا Illa
غُرُورࣰا  ghurura
١٢
33:12 And when said the hypocrites and those in their hearts (was) a disease, "Not promised us Allah and His messenger except delusion."
وَإِذۡ waIdh
قَالَت qalat
طَّاۤىِٕفَةࣱ ttaaifah
مِّنۡهُمۡ mminhum
یَـٰۤأَهۡلَ yaahla
یَثۡرِبَ yathriba
لَا la
مُقَامَ muqama
لَكُمۡ lakum
فَٱرۡجِعُوا۟ۚ faIrji'ua
وَیَسۡتَءۡذِنُ wayasta'dhinu
فَرِیقࣱ fariq
مِّنۡهُمُ mminhumu
ٱلنَّبِیَّ Annabiyya
یَقُولُونَ yaquluna
إِنَّ Inna
بُیُوتَنَا buyutana
عَوۡرَةࣱ 'awrah
وَمَا wama
هِیَ hiya
بِعَوۡرَةٍۖ bi'awrahin
إِن In
یُرِیدُونَ yuriduna
إِلَّا Illa
فِرَارࣰا  firara
١٣
33:13 And when said a party of them, "O People (of) Yathrib! No stand for you, so return." And asked permission a group of them (from) the Prophet, saying, "Indeed, our houses (are) exposed," and not they (were) exposed. Not they wished but to flee.
وَلَوۡ walaw
دُخِلَتۡ dukhilat
عَلَیۡهِم 'alayhim
مِّنۡ mmin
أَقۡطَارِهَا Aqtariha
ثُمَّ thumma
سُىِٕلُوا۟ suailua
ٱلۡفِتۡنَةَ Alfitnaha
لَءَاتَوۡهَا la'atawha
وَمَا wama
تَلَبَّثُوا۟ talabbathua
بِهَاۤ bihaa
إِلَّا Illa
یَسِیرࣰا  yasira
١٤
33:14 And if had been entered upon them from all its sides then they had been asked the treachery, they (would) have certainly done it and not they (would) have hesitated over it except a little.
وَلَقَدۡ walaqad
كَانُوا۟ kanua
عَـٰهَدُوا۟ 'aahadua
ٱللَّهَ Allaha
مِن min
قَبۡلُ qablu
لَا la
یُوَلُّونَ yuwalluna
ٱلۡأَدۡبَـٰرَۚ AlAdbaara
وَكَانَ wakana
عَهۡدُ 'ahdu
ٱللَّهِ Allahi
مَسۡءُولࣰا  mas'ula
١٥
33:15 And certainly they had promised Allah from before, not they would turn their backs. And is (the) promise (to) Allah to be questioned.
قُل qul
لَّن llan
یَنفَعَكُمُ yanfa'akumu
ٱلۡفِرَارُ Alfiraru
إِن In
فَرَرۡتُم farartum
مِّنَ mmina
ٱلۡمَوۡتِ Almawti
أَوِ Awi
ٱلۡقَتۡلِ Alqatli
وَإِذࣰا waIdha
لَّا lla
تُمَتَّعُونَ tumatta'una
إِلَّا Illa
قَلِیلࣰا  qalila
١٦
33:16 Say, "Never will benefit you the fleeing, if you flee from death or killing, and then not you will be allowed to enjoy except a little."
قُلۡ qul
مَن man
ذَا dha
ٱلَّذِی Alladhi
یَعۡصِمُكُم ya'simukum
مِّنَ mmina
ٱللَّهِ Allahi
إِنۡ In
أَرَادَ Arada
بِكُمۡ bikum
سُوۤءًا su'ana
أَوۡ Aw
أَرَادَ Arada
بِكُمۡ bikum
رَحۡمَةࣰۚ rahmah
وَلَا wala
یَجِدُونَ yajiduna
لَهُم lahum
مِّن mmin
دُونِ duni
ٱللَّهِ Allahi
وَلِیࣰّا waliyya
وَلَا wala
نَصِیرࣰا  nasira
١٧
33:17 Say, "Who (is) it that (can) protect you from Allah If He intends for you any harm or He intends for you a mercy?" And not they will find for them from besides Allah any protector and not any helper.
۞ قَدۡ qad
یَعۡلَمُ ya'lamu
ٱللَّهُ Allahu
ٱلۡمُعَوِّقِینَ Almu'awwiqina
مِنكُمۡ minkum
وَٱلۡقَاۤىِٕلِینَ waAlqaailina
لِإِخۡوَ ٰنِهِمۡ liIkhwaanihim
هَلُمَّ halumma
إِلَیۡنَاۖ Ilayna
وَلَا wala
یَأۡتُونَ yaAtuna
ٱلۡبَأۡسَ AlbaAsa
إِلَّا Illa
قَلِیلًا  qalilana
١٨
33:18 Verily, knows Allah those who hinder among you and those who say to their brothers, "Come to us," and not they come (to) the battle except a few,
أَشِحَّةً Ashihhahan
عَلَیۡكُمۡۖ 'alaykum
فَإِذَا faIdha
جَاۤءَ jaa'a
ٱلۡخَوۡفُ Alkhawfu
رَأَیۡتَهُمۡ raAytahum
یَنظُرُونَ yanzuruna
إِلَیۡكَ Ilayka
تَدُورُ taduru
أَعۡیُنُهُمۡ A'yunuhum
كَٱلَّذِی kaAlladhi
یُغۡشَىٰ yughshaa
عَلَیۡهِ 'alayhi
مِنَ mina
ٱلۡمَوۡتِۖ Almawti
فَإِذَا faIdha
ذَهَبَ dhahaba
ٱلۡخَوۡفُ Alkhawfu
سَلَقُوكُم salaqukum
بِأَلۡسِنَةٍ biAlsinahin
حِدَادٍۙ hidadin
أَشِحَّةً Ashihhahan
عَلَى 'alaa
ٱلۡخَیۡرِۚ Alkhayri
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ Aulaaika
لَمۡ lam
یُؤۡمِنُوا۟ yuuminua
فَأَحۡبَطَ faAhbata
ٱللَّهُ Allahu
أَعۡمَـٰلَهُمۡۚ A'maalahum
وَكَانَ wakana
ذَ ٰلِكَ dhaalika
عَلَى 'alaa
ٱللَّهِ Allahi
یَسِیرࣰا  yasira
١٩
33:19 Miserly towards you. But when comes the fear, you see them looking at you, revolving their eyes like one who faints (on him) from [the] death. But when departs the fear, they smite you with tongues sharp miserly towards the good. Those - not they have believed, so made worthless Allah their deeds. And is that for Allah easy.
یَحۡسَبُونَ yahsabuna
ٱلۡأَحۡزَابَ AlAhzaba
لَمۡ lam
یَذۡهَبُوا۟ۖ yadhhabua
وَإِن waIn
یَأۡتِ yaAti
ٱلۡأَحۡزَابُ AlAhzabu
یَوَدُّوا۟ yawaddua
لَوۡ law
أَنَّهُم Annahum
بَادُونَ baduna
فِی fi
ٱلۡأَعۡرَابِ AlA'rabi
یَسۡءَلُونَ yas'aluna
عَنۡ 'an
أَنۢبَاۤىِٕكُمۡۖ Anbaaikum
وَلَوۡ walaw
كَانُوا۟ kanua
فِیكُم fikum
مَّا mma
قَـٰتَلُوۤا۟ qaatalua
إِلَّا Illa
قَلِیلࣰا  qalila
٢٠
33:20 They think the confederates (have) not withdrawn. And if (should) come the confederates they would wish if that they (were) living in (the) desert among the Bedouins, asking about your news. And if they were among you not they would fight except a little.
لَّقَدۡ llaqad
كَانَ kana
لَكُمۡ lakum
فِی fi
رَسُولِ rasuli
ٱللَّهِ Allahi
أُسۡوَةٌ Auswahun
حَسَنَةࣱ hasanah
لِّمَن lliman
كَانَ kana
یَرۡجُوا۟ yarjua
ٱللَّهَ Allaha
وَٱلۡیَوۡمَ waAlyawma
ٱلۡءَاخِرَ Al'akhira
وَذَكَرَ wadhakara
ٱللَّهَ Allaha
كَثِیرࣰا  kathira
٢١
33:21 Certainly, is for you in (the) Messenger (of) Allah an example good for (one) who has hope (in) Allah and the Day the Last, and remembers Allah much.
وَلَمَّا walamma
رَءَا ra'a
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ Almuuminuna
ٱلۡأَحۡزَابَ AlAhzaba
قَالُوا۟ qalua
هَـٰذَا haadha
مَا ma
وَعَدَنَا wa'adana
ٱللَّهُ Allahu
وَرَسُولُهُۥ warasuluhu
وَصَدَقَ wasadaqa
ٱللَّهُ Allahu
وَرَسُولُهُۥۚ warasuluhu
وَمَا wama
زَادَهُمۡ zadahum
إِلَّاۤ Illaa
إِیمَـٰنࣰا Imaana
وَتَسۡلِیمࣰا  wataslima
٢٢
33:22 And when saw the believers the confederates, they said, "This (is) what promised us Allah and His Messenger, and spoke the truth Allah and His Messenger." And not it increased them except (in) faith and submission.
مِّنَ mmina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
رِجَالࣱ rijal
صَدَقُوا۟ sadaqua
مَا ma
عَـٰهَدُوا۟ 'aahadua
ٱللَّهَ Allaha
عَلَیۡهِۖ 'alayhi
فَمِنۡهُم faminhum
مَّن mman
قَضَىٰ qadaa
نَحۡبَهُۥ nahbahu
وَمِنۡهُم waminhum
مَّن mman
یَنتَظِرُۖ yantaziru
وَمَا wama
بَدَّلُوا۟ baddalua
تَبۡدِیلࣰا  tabdila
٢٣
33:23 Among the believers (are) men (who) have been true (to) what they promised Allah [on it]. And among them (is he) who has fulfilled his vow and among them (is he) who awaits. And not they alter (by) any alteration -
لِّیَجۡزِیَ lliyajziya
ٱللَّهُ Allahu
ٱلصَّـٰدِقِینَ Assaadiqina
بِصِدۡقِهِمۡ bisidqihim
وَیُعَذِّبَ wayu'adhdhiba
ٱلۡمُنَـٰفِقِینَ Almunaafiqina
إِن In
شَاۤءَ shaa'a
أَوۡ Aw
یَتُوبَ yatuba
عَلَیۡهِمۡۚ 'alayhim
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
كَانَ kana
غَفُورࣰا ghafura
رَّحِیمࣰا  rrahima
٢٤
33:24 That may reward Allah the truthful for their truth and punish the hypocrites if He wills or turn in mercy to them. Indeed, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
وَرَدَّ waradda
ٱللَّهُ Allahu
ٱلَّذِینَ Alladhina
كَفَرُوا۟ kafarua
بِغَیۡظِهِمۡ bighayzihim
لَمۡ lam
یَنَالُوا۟ yanalua
خَیۡرࣰاۚ khayra
وَكَفَى wakafaa
ٱللَّهُ Allahu
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
ٱلۡقِتَالَۚ Alqitala
وَكَانَ wakana
ٱللَّهُ Allahu
قَوِیًّا qawiyyana
عَزِیزࣰا  'aziza
٢٥
33:25 And turned back Allah those who disbelieved, in their rage, not they obtained any good. And sufficient is Allah (for) the believers (in) the battle, and is Allah All-Strong, All-Mighty.
وَأَنزَلَ waAnzala
ٱلَّذِینَ Alladhina
ظَـٰهَرُوهُم zaaharuhum
مِّنۡ mmin
أَهۡلِ Ahli
ٱلۡكِتَـٰبِ Alkitaabi
مِن min
صَیَاصِیهِمۡ sayasihim
وَقَذَفَ waqadhafa
فِی fi
قُلُوبِهِمُ qulubihimu
ٱلرُّعۡبَ Arru'ba
فَرِیقࣰا fariqa
تَقۡتُلُونَ taqtuluna
وَتَأۡسِرُونَ wataAsiruna
فَرِیقࣰا  fariqa
٢٦
33:26 And He brought down those who backed them among (the) People (of) the Scripture from their fortresses and cast into their hearts [the] terror, a group you killed and you took captive a group.
وَأَوۡرَثَكُمۡ waAwrathakum
أَرۡضَهُمۡ Ardahum
وَدِیَـٰرَهُمۡ wadiyaarahum
وَأَمۡوَ ٰلَهُمۡ waAmwaalahum
وَأَرۡضࣰا waArda
لَّمۡ llam
تَطَءُوهَاۚ tata'uha
وَكَانَ wakana
ٱللَّهُ Allahu
عَلَىٰ 'alaa
كُلِّ kulli
شَیۡءࣲ shay'
قَدِیرࣰا  qadira
٢٧
33:27 And He caused you to inherit their land, and their houses, and their properties and a land not you (had) trodden. And is Allah on every thing All-Powerful.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلنَّبِیُّ Annabiyyu
قُل qul
لِّأَزۡوَ ٰجِكَ lliAzwaajika
إِن In
كُنتُنَّ kuntunna
تُرِدۡنَ turidna
ٱلۡحَیَوٰةَ Alhayawaha
ٱلدُّنۡیَا Addunya
وَزِینَتَهَا wazinataha
فَتَعَالَیۡنَ fata'alayna
أُمَتِّعۡكُنَّ Aumatti'kunna
وَأُسَرِّحۡكُنَّ waAusarrihkunna
سَرَاحࣰا saraha
جَمِیلࣰا  jamila
٢٨
33:28 O Prophet! Say to your wives, "If you desire the life (of) the world and its adornment, then come, I will provide for you and release you (with) a release good.
وَإِن waIn
كُنتُنَّ kuntunna
تُرِدۡنَ turidna
ٱللَّهَ Allaha
وَرَسُولَهُۥ warasulahu
وَٱلدَّارَ waAddara
ٱلۡءَاخِرَةَ Al'akhiraha
فَإِنَّ faInna
ٱللَّهَ Allaha
أَعَدَّ A'adda
لِلۡمُحۡسِنَـٰتِ lilmuhsinaati
مِنكُنَّ minkunna
أَجۡرًا Ajrana
عَظِیمࣰا  'azima
٢٩
33:29 But if you desire Allah and His Messenger and the Home (of) the Hereafter, then indeed, Allah has prepared for the good-doers among you a reward great."
یَـٰنِسَاۤءَ yaanisaa'a
ٱلنَّبِیِّ Annabiyyi
مَن man
یَأۡتِ yaAti
مِنكُنَّ minkunna
بِفَـٰحِشَةࣲ bifaahishah
مُّبَیِّنَةࣲ mmubayyinah
یُضَـٰعَفۡ yudaa'af
لَهَا laha
ٱلۡعَذَابُ Al'adhabu
ضِعۡفَیۡنِۚ di'fayni
وَكَانَ wakana
ذَ ٰلِكَ dhaalika
عَلَى 'alaa
ٱللَّهِ Allahi
یَسِیرࣰا  yasira
٣٠
33:30 O wives (of) the Prophet! Whoever commits from you immorality clear, will be doubled for her the punishment two fold. And is that for Allah easy.
۞ وَمَن waman
یَقۡنُتۡ yaqnut
مِنكُنَّ minkunna
لِلَّهِ lillahi
وَرَسُولِهِۦ warasulihi
وَتَعۡمَلۡ wata'mal
صَـٰلِحࣰا saaliha
نُّؤۡتِهَاۤ nnuutihaa
أَجۡرَهَا Ajraha
مَرَّتَیۡنِ marratayni
وَأَعۡتَدۡنَا waA'tadna
لَهَا laha
رِزۡقࣰا rizqa
كَرِیمࣰا  karima
٣١
33:31 And whoever is obedient among you to Allah and His Messenger and does righteousness, We will give her her reward twice; and We have prepared for her a provision noble.
یَـٰنِسَاۤءَ yaanisaa'a
ٱلنَّبِیِّ Annabiyyi
لَسۡتُنَّ lastunna
كَأَحَدࣲ kaAhad
مِّنَ mmina
ٱلنِّسَاۤءِۛ Annisaa'i
إِنِ Ini
ٱتَّقَیۡتُنَّۛ Ittaqaytunna
فَلَا fala
تَخۡضَعۡنَ takhda'na
بِٱلۡقَوۡلِ biAlqawli
فَیَطۡمَعَ fayatma'a
ٱلَّذِی Alladhi
فِی fi
قَلۡبِهِۦ qalbihi
مَرَضࣱ marad
وَقُلۡنَ waqulna
قَوۡلࣰا qawla
مَّعۡرُوفࣰا  mma'rufa
٣٢
33:32 O wives (of) the Prophet! You are not like anyone among the women. If you fear (Allah), then (do) not be soft in speech, lest should be moved with desire he who, in his heart (is) a disease, but say a word appropriate.
وَقَرۡنَ waqarna
فِی fi
بُیُوتِكُنَّ buyutikunna
وَلَا wala
تَبَرَّجۡنَ tabarrajna
تَبَرُّجَ tabarruja
ٱلۡجَـٰهِلِیَّةِ Aljaahiliyyahi
ٱلۡأُولَىٰۖ AlAulaa
وَأَقِمۡنَ waAqimna
ٱلصَّلَوٰةَ Assalawaha
وَءَاتِینَ wa'atina
ٱلزَّكَوٰةَ Azzakawaha
وَأَطِعۡنَ waAti'na
ٱللَّهَ Allaha
وَرَسُولَهُۥۤۚ warasulahu
إِنَّمَا Innama
یُرِیدُ yuridu
ٱللَّهُ Allahu
لِیُذۡهِبَ liyudhhiba
عَنكُمُ 'ankumu
ٱلرِّجۡسَ Arrijsa
أَهۡلَ Ahla
ٱلۡبَیۡتِ Albayti
وَیُطَهِّرَكُمۡ wayutahhirakum
تَطۡهِیرࣰا  tathira
٣٣
33:33 And stay in your houses and (do) not display yourselves (as was the) display (of the times of) ignorance the former. And establish the prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. Only wishes Allah to remove from you the impurity, (O) People (of) the House! And to purify you (with thorough) purification.
وَٱذۡكُرۡنَ waIdhkurna
مَا ma
یُتۡلَىٰ yutlaa
فِی fi
بُیُوتِكُنَّ buyutikunna
مِنۡ min
ءَایَـٰتِ 'ayaati
ٱللَّهِ Allahi
وَٱلۡحِكۡمَةِۚ waAlhikmahi
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
كَانَ kana
لَطِیفًا latifana
خَبِیرًا  khabirana
٣٤
33:34 And remember what is recited in your houses of (the) Verses (of) Allah and the wisdom. Indeed, Allah is All-Subtle, All-Aware.
إِنَّ Inna
ٱلۡمُسۡلِمِینَ Almuslimina
وَٱلۡمُسۡلِمَـٰتِ waAlmuslimaati
وَٱلۡمُؤۡمِنِینَ waAlmuuminina
وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ waAlmuuminaati
وَٱلۡقَـٰنِتِینَ waAlqaanitina
وَٱلۡقَـٰنِتَـٰتِ waAlqaanitaati
وَٱلصَّـٰدِقِینَ waAssaadiqina
وَٱلصَّـٰدِقَـٰتِ waAssaadiqaati
وَٱلصَّـٰبِرِینَ waAssaabirina
وَٱلصَّـٰبِرَ ٰتِ waAssaabiraati
وَٱلۡخَـٰشِعِینَ waAlkhaashi'ina
وَٱلۡخَـٰشِعَـٰتِ waAlkhaashi'aati
وَٱلۡمُتَصَدِّقِینَ waAlmutasaddiqina
وَٱلۡمُتَصَدِّقَـٰتِ waAlmutasaddiqaati
وَٱلصَّـٰۤىِٕمِینَ waAssaaimina
وَٱلصَّـٰۤىِٕمَـٰتِ waAssaaimaati
وَٱلۡحَـٰفِظِینَ waAlhaafizina
فُرُوجَهُمۡ furujahum
وَٱلۡحَـٰفِظَـٰتِ waAlhaafizaati
وَٱلذَّ ٰكِرِینَ waAdhdhaakirina
ٱللَّهَ Allaha
كَثِیرࣰا kathira
وَٱلذَّ ٰكِرَ ٰتِۙ waAdhdhaakiraati
أَعَدَّ A'adda
ٱللَّهُ Allahu
لَهُم lahum
مَّغۡفِرَةࣰ mmaghfirah
وَأَجۡرًا waAjrana
عَظِیمࣰا  'azima
٣٥
33:35 Indeed, the Muslim men and the Muslim women, and the believing men and the believing women, and the obedient men and the obedient women, and the truthful men and the truthful women, and the patient men and the patient women, and the humble men and the humble women, and the men who give charity and the women who give charity and the men who fast and the women who fast, and the men who guard their chastity and the women who guard (it), and the men who remember Allah much and the women who remember has prepared Allah for them forgiveness and a reward great.
وَمَا wama
كَانَ kana
لِمُؤۡمِنࣲ limuumin
وَلَا wala
مُؤۡمِنَةٍ muuminahin
إِذَا Idha
قَضَى qadaa
ٱللَّهُ Allahu
وَرَسُولُهُۥۤ warasuluhu
أَمۡرًا Amrana
أَن An
یَكُونَ yakuna
لَهُمُ lahumu
ٱلۡخِیَرَةُ Alkhiyarahu
مِنۡ min
أَمۡرِهِمۡۗ Amrihim
وَمَن waman
یَعۡصِ ya'si
ٱللَّهَ Allaha
وَرَسُولَهُۥ warasulahu
فَقَدۡ faqad
ضَلَّ dalla
ضَلَـٰلࣰا dalaala
مُّبِینࣰا  mmubina
٣٦
33:36 And not (it) is for a believing man and not (for) a believing woman, when has decided Allah and His Messenger a matter that (there) should be for them (any) choice about their affair. And whoever disobeys Allah and His Messenger certainly, he (has) strayed (into) error clear.
وَإِذۡ waIdh
تَقُولُ taqulu
لِلَّذِیۤ lilladhi
أَنۡعَمَ An'ama
ٱللَّهُ Allahu
عَلَیۡهِ 'alayhi
وَأَنۡعَمۡتَ waAn'amta
عَلَیۡهِ 'alayhi
أَمۡسِكۡ Amsik
عَلَیۡكَ 'alayka
زَوۡجَكَ zawjaka
وَٱتَّقِ waIttaqi
ٱللَّهَ Allaha
وَتُخۡفِی watukhfi
فِی fi
نَفۡسِكَ nafsika
مَا ma
ٱللَّهُ Allahu
مُبۡدِیهِ mubdihi
وَتَخۡشَى watakhshaa
ٱلنَّاسَ Annasa
وَٱللَّهُ waAllahu
أَحَقُّ Ahaqqu
أَن An
تَخۡشَىٰهُۖ takhshaahu
فَلَمَّا falamma
قَضَىٰ qadaa
زَیۡدࣱ zayd
مِّنۡهَا mminha
وَطَرࣰا watara
زَوَّجۡنَـٰكَهَا zawwajnaakaha
لِكَیۡ likay
لَا la
یَكُونَ yakuna
عَلَى 'alaa
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
حَرَجࣱ haraj
فِیۤ fi
أَزۡوَ ٰجِ Azwaaji
أَدۡعِیَاۤىِٕهِمۡ Ad'iyaaihim
إِذَا Idha
قَضَوۡا۟ qadawa
مِنۡهُنَّ minhunna
وَطَرࣰاۚ watara
وَكَانَ wakana
أَمۡرُ Amru
ٱللَّهِ Allahi
مَفۡعُولࣰا  maf'ula
٣٧
33:37 And when you said to the one, bestowed favor Allah on him and you bestowed favor on him, "Keep to yourself your wife and fear Allah." But you concealed within yourself what Allah (was to) disclose. And you fear the people, while Allah has more right that you (should) fear Him. So when ended Zaid from her necessary (formalities), We married her to you so that not there be on the believers any discomfort concerning the wives (of) their adopted sons when they have ended from them necessary (formalities). And is (the) Command (of) Allah accomplished.
مَّا mma
كَانَ kana
عَلَى 'alaa
ٱلنَّبِیِّ Annabiyyi
مِنۡ min
حَرَجࣲ haraj
فِیمَا fima
فَرَضَ farada
ٱللَّهُ Allahu
لَهُۥۖ lahu
سُنَّةَ sunnaha
ٱللَّهِ Allahi
فِی fi
ٱلَّذِینَ Alladhina
خَلَوۡا۟ khalawa
مِن min
قَبۡلُۚ qablu
وَكَانَ wakana
أَمۡرُ Amru
ٱللَّهِ Allahi
قَدَرࣰا qadara
مَّقۡدُورًا  mmaqdurana
٣٨
33:38 Not (there can) be upon the Prophet any discomfort in what has imposed Allah on him. (That is the) Way (of) Allah concerning those who passed away from before. And is (the) Command (of) Allah a decree destined.
ٱلَّذِینَ Alladhina
یُبَلِّغُونَ yuballighuna
رِسَـٰلَـٰتِ risaalaati
ٱللَّهِ Allahi
وَیَخۡشَوۡنَهُۥ wayakhshawnahu
وَلَا wala
یَخۡشَوۡنَ yakhshawna
أَحَدًا Ahadana
إِلَّا Illa
ٱللَّهَۗ Allaha
وَكَفَىٰ wakafaa
بِٱللَّهِ biAllahi
حَسِیبࣰا  hasiba
٣٩
33:39 Those who convey (the) Messages (of) Allah and fear Him and (do) not fear anyone except Allah. And sufficient is Allah (as) a Reckoner.
مَّا mma
كَانَ kana
مُحَمَّدٌ muhammadun
أَبَاۤ Abaa
أَحَدࣲ Ahad
مِّن mmin
رِّجَالِكُمۡ rrijalikum
وَلَـٰكِن walaakin
رَّسُولَ rrasula
ٱللَّهِ Allahi
وَخَاتَمَ wakhatama
ٱلنَّبِیِّـۧنَۗ Annabiyyina
وَكَانَ wakana
ٱللَّهُ Allahu
بِكُلِّ bikulli
شَیۡءٍ shay'in
عَلِیمࣰا  'alima
٤٠
33:40 Not is Muhammad (the) father (of) anyone of your men but (he is the) Messenger (of) Allah and Seal (of) the Prophets. And is Allah of every thing All-Knower.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
ٱذۡكُرُوا۟ Idhkurua
ٱللَّهَ Allaha
ذِكۡرࣰا dhikra
كَثِیرࣰا  kathira
٤١
33:41 O you who believe! Remember Allah (with) remembrance much
وَسَبِّحُوهُ wasabbihuhu
بُكۡرَةࣰ bukrah
وَأَصِیلًا  waAsilana
٤٢
33:42 And glorify Him morning and evening.
هُوَ huwa
ٱلَّذِی Alladhi
یُصَلِّی yusalli
عَلَیۡكُمۡ 'alaykum
وَمَلَـٰۤىِٕكَتُهُۥ wamalaaikatuhu
لِیُخۡرِجَكُم liyukhrijakum
مِّنَ mmina
ٱلظُّلُمَـٰتِ Azzulumaati
إِلَى Ilaa
ٱلنُّورِۚ Annuri
وَكَانَ wakana
بِٱلۡمُؤۡمِنِینَ biAlmuuminina
رَحِیمࣰا  rahima
٤٣
33:43 He (is) the One Who sends His blessings upon you and His Angels so that He may bring you out from the darkness[es] to the light. And He is to the believers Merciful.
تَحِیَّتُهُمۡ tahiyyatuhum
یَوۡمَ yawma
یَلۡقَوۡنَهُۥ yalqawnahu
سَلَـٰمࣱۚ salaam
وَأَعَدَّ waA'adda
لَهُمۡ lahum
أَجۡرࣰا Ajra
كَرِیمࣰا  karima
٤٤
33:44 Their greetings (on the) Day they will meet Him (will be), "Peace." and He has prepared for them a reward noble.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلنَّبِیُّ Annabiyyu
إِنَّاۤ Innaa
أَرۡسَلۡنَـٰكَ Arsalnaaka
شَـٰهِدࣰا shaahida
وَمُبَشِّرࣰا wamubashshira
وَنَذِیرࣰا  wanadhira
٤٥
33:45 O Prophet! Indeed, We have sent you (as) a witness and a bearer of glad tidings and (as) a warner
وَدَاعِیًا wada'iyana
إِلَى Ilaa
ٱللَّهِ Allahi
بِإِذۡنِهِۦ biIdhnihi
وَسِرَاجࣰا wasiraja
مُّنِیرࣰا  mmunira
٤٦
33:46 And as one who invites to Allah by His permission, and (as) a lamp illuminating.
وَبَشِّرِ wabashshiri
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
بِأَنَّ biAnna
لَهُم lahum
مِّنَ mmina
ٱللَّهِ Allahi
فَضۡلࣰا fadla
كَبِیرࣰا  kabira
٤٧
33:47 And give glad tidings (to) the believers that for them (is) from Allah a Bounty great.
وَلَا wala
تُطِعِ tuti'i
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
وَٱلۡمُنَـٰفِقِینَ waAlmunaafiqina
وَدَعۡ wada'
أَذَىٰهُمۡ Adhaahum
وَتَوَكَّلۡ watawakkal
عَلَى 'alaa
ٱللَّهِۚ Allahi
وَكَفَىٰ wakafaa
بِٱللَّهِ biAllahi
وَكِیلࣰا  wakila
٤٨
33:48 And (do) not obey the disbelievers and the hypocrites, and disregard their harm, and put your trust in Allah. And sufficient is Allah (as) a Trustee.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوۤا۟ 'amanua
إِذَا Idha
نَكَحۡتُمُ nakahtumu
ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ Almuuminaati
ثُمَّ thumma
طَلَّقۡتُمُوهُنَّ tallaqtumuhunna
مِن min
قَبۡلِ qabli
أَن An
تَمَسُّوهُنَّ tamassuhunna
فَمَا fama
لَكُمۡ lakum
عَلَیۡهِنَّ 'alayhinna
مِنۡ min
عِدَّةࣲ 'iddah
تَعۡتَدُّونَهَاۖ ta'taddunaha
فَمَتِّعُوهُنَّ famatti'uhunna
وَسَرِّحُوهُنَّ wasarrihuhunna
سَرَاحࣰا saraha
جَمِیلࣰا  jamila
٤٩
33:49 O you who believe! When you marry believing women and then, divorce them from before [that] you have touched them, then not for you on them any waiting period (to) count concerning them. So provide for them and release them (with) a release good.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلنَّبِیُّ Annabiyyu
إِنَّاۤ Innaa
أَحۡلَلۡنَا Ahlalna
لَكَ laka
أَزۡوَ ٰجَكَ Azwaajaka
ٱلَّـٰتِیۤ Allaati
ءَاتَیۡتَ 'atayta
أُجُورَهُنَّ Aujurahunna
وَمَا wama
مَلَكَتۡ malakat
یَمِینُكَ yaminuka
مِمَّاۤ mimmaa
أَفَاۤءَ Afaa'a
ٱللَّهُ Allahu
عَلَیۡكَ 'alayka
وَبَنَاتِ wabanati
عَمِّكَ 'ammika
وَبَنَاتِ wabanati
عَمَّـٰتِكَ 'ammaatika
وَبَنَاتِ wabanati
خَالِكَ khalika
وَبَنَاتِ wabanati
خَـٰلَـٰتِكَ khaalaatika
ٱلَّـٰتِی Allaati
هَاجَرۡنَ hajarna
مَعَكَ ma'aka
وَٱمۡرَأَةࣰ waImraAh
مُّؤۡمِنَةً mmuuminahan
إِن In
وَهَبَتۡ wahabat
نَفۡسَهَا nafsaha
لِلنَّبِیِّ lilnnabiyyi
إِنۡ In
أَرَادَ Arada
ٱلنَّبِیُّ Annabiyyu
أَن An
یَسۡتَنكِحَهَا yastankihaha
خَالِصَةࣰ khalisah
لَّكَ llaka
مِن min
دُونِ duni
ٱلۡمُؤۡمِنِینَۗ Almuuminina
قَدۡ qad
عَلِمۡنَا 'alimna
مَا ma
فَرَضۡنَا faradna
عَلَیۡهِمۡ 'alayhim
فِیۤ fi
أَزۡوَ ٰجِهِمۡ Azwaajihim
وَمَا wama
مَلَكَتۡ malakat
أَیۡمَـٰنُهُمۡ Aymaanuhum
لِكَیۡلَا likayla
یَكُونَ yakuna
عَلَیۡكَ 'alayka
حَرَجࣱۗ haraj
وَكَانَ wakana
ٱللَّهُ Allahu
غَفُورࣰا ghafura
رَّحِیمࣰا  rrahima
٥٠
33:50 O Prophet! Indeed, We [We] have made lawful to you your wives (to) whom you have given their bridal money and whom you possess rightfully from those (whom) has given Allah to you, and (the) daughters (of) your paternal uncles and (the) daughters (of) your paternal aunts and (the) daughters (of) your maternal uncles and (the) daughters (of) your maternal aunts who emigrated with you, and a woman believing if she gives herself to the Prophet if wishes the Prophet to marry her - only for you, from excluding the believers. Certainly, We know what We have made obligatory upon them concerning their wives and whom they possess rightfully, that not should be on you any discomfort. And is Allah Oft-Forgiving, Most Merciful
۞ تُرۡجِی turji
مَن man
تَشَاۤءُ tashaa'u
مِنۡهُنَّ minhunna
وَتُءۡوِیۤ watu'wi
إِلَیۡكَ Ilayka
مَن man
تَشَاۤءُۖ tashaa'u
وَمَنِ wamani
ٱبۡتَغَیۡتَ Ibtaghayta
مِمَّنۡ mimman
عَزَلۡتَ 'azalta
فَلَا fala
جُنَاحَ junaha
عَلَیۡكَۚ 'alayka
ذَ ٰلِكَ dhaalika
أَدۡنَىٰۤ Adnaa
أَن An
تَقَرَّ taqarra
أَعۡیُنُهُنَّ A'yunuhunna
وَلَا wala
یَحۡزَنَّ yahzanna
وَیَرۡضَیۡنَ wayardayna
بِمَاۤ bimaa
ءَاتَیۡتَهُنَّ 'ataytahunna
كُلُّهُنَّۚ kulluhunna
وَٱللَّهُ waAllahu
یَعۡلَمُ ya'lamu
مَا ma
فِی fi
قُلُوبِكُمۡۚ qulubikum
وَكَانَ wakana
ٱللَّهُ Allahu
عَلِیمًا 'alimana
حَلِیمࣰا  halima
٥١
33:51 You may defer whom you will of them or you may take to yourself whom you will. And whoever you desire of those whom you (had) set aside - then (there is) no blame upon you. That (is) more suitable that may be cooled their eyes and not they grieve and they maybe pleased with what you have given them - all of them. And Allah knows what (is) in your hearts. And is Allah All-Knower, Most Forbearing.
لَّا lla
یَحِلُّ yahillu
لَكَ laka
ٱلنِّسَاۤءُ Annisaa'u
مِنۢ min
بَعۡدُ ba'du
وَلَاۤ walaa
أَن An
تَبَدَّلَ tabaddala
بِهِنَّ bihinna
مِنۡ min
أَزۡوَ ٰجࣲ Azwaaj
وَلَوۡ walaw
أَعۡجَبَكَ A'jabaka
حُسۡنُهُنَّ husnuhunna
إِلَّا Illa
مَا ma
مَلَكَتۡ malakat
یَمِینُكَۗ yaminuka
وَكَانَ wakana
ٱللَّهُ Allahu
عَلَىٰ 'alaa
كُلِّ kulli
شَیۡءࣲ shay'
رَّقِیبࣰا  rraqiba
٥٢
33:52 (It is) not lawful for you (to marry) women from after (this) and not to exchange them for (other) wives even if pleases you their beauty, except whom you possess rightfully And is Allah over all things an Observer.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
لَا la
تَدۡخُلُوا۟ tadkhulua
بُیُوتَ buyuta
ٱلنَّبِیِّ Annabiyyi
إِلَّاۤ Illaa
أَن An
یُؤۡذَنَ yuudhana
لَكُمۡ lakum
إِلَىٰ Ilaa
طَعَامٍ ta'amin
غَیۡرَ ghayra
نَـٰظِرِینَ naazirina
إِنَىٰهُ Inaahu
وَلَـٰكِنۡ walaakin
إِذَا Idha
دُعِیتُمۡ du'itum
فَٱدۡخُلُوا۟ faIdkhulua
فَإِذَا faIdha
طَعِمۡتُمۡ ta'imtum
فَٱنتَشِرُوا۟ faIntashirua
وَلَا wala
مُسۡتَءۡنِسِینَ musta'nisina
لِحَدِیثٍۚ lihadithin
إِنَّ Inna
ذَ ٰلِكُمۡ dhaalikum
كَانَ kana
یُؤۡذِی yuudhi
ٱلنَّبِیَّ Annabiyya
فَیَسۡتَحۡیِۦ fayastahyi
مِنكُمۡۖ minkum
وَٱللَّهُ waAllahu
لَا la
یَسۡتَحۡیِۦ yastahyi
مِنَ mina
ٱلۡحَقِّۚ Alhaqqi
وَإِذَا waIdha
سَأَلۡتُمُوهُنَّ saAltumuhunna
مَتَـٰعࣰا mataa'a
فَسۡءَلُوهُنَّ fas'aluhunna
مِن min
وَرَاۤءِ waraa'i
حِجَابࣲۚ hijab
ذَ ٰلِكُمۡ dhaalikum
أَطۡهَرُ Atharu
لِقُلُوبِكُمۡ liqulubikum
وَقُلُوبِهِنَّۚ waqulubihinna
وَمَا wama
كَانَ kana
لَكُمۡ lakum
أَن An
تُؤۡذُوا۟ tuudhua
رَسُولَ rasula
ٱللَّهِ Allahi
وَلَاۤ walaa
أَن An
تَنكِحُوۤا۟ tankihua
أَزۡوَ ٰجَهُۥ Azwaajahu
مِنۢ min
بَعۡدِهِۦۤ ba'dihi
أَبَدًاۚ Abadana
إِنَّ Inna
ذَ ٰلِكُمۡ dhaalikum
كَانَ kana
عِندَ 'inda
ٱللَّهِ Allahi
عَظِیمًا  'azimana
٥٣
33:53 O you who believe! (Do) not enter (the) houses (of) the Prophet except when permission is given to you for a meal, without awaiting its preparation. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, then disperse and not seeking to remain for a conversation. Indeed, that was troubling the Prophet, and he is shy of (dismissing) you. But Allah not is shy of the truth. And when you ask them (for) anything then ask them from behind a screen. That (is) purer for your hearts and their hearts. And not is for you that you trouble (the) Messenger (of) Allah and not that you should marry his wives from after him, ever. Indeed, that is near Allah an enormity.
إِن In
تُبۡدُوا۟ tubdua
شَیۡءًا shay'ana
أَوۡ Aw
تُخۡفُوهُ tukhfuhu
فَإِنَّ faInna
ٱللَّهَ Allaha
كَانَ kana
بِكُلِّ bikulli
شَیۡءٍ shay'in
عَلِیمࣰا  'alima
٥٤
33:54 Whether you reveal a thing or conceal it, indeed, Allah is of all things All-Knower.
لَّا lla
جُنَاحَ junaha
عَلَیۡهِنَّ 'alayhinna
فِیۤ fi
ءَابَاۤىِٕهِنَّ 'abaaihinna
وَلَاۤ walaa
أَبۡنَاۤىِٕهِنَّ Abnaaihinna
وَلَاۤ walaa
إِخۡوَ ٰنِهِنَّ Ikhwaanihinna
وَلَاۤ walaa
أَبۡنَاۤءِ Abnaa'i
إِخۡوَ ٰنِهِنَّ Ikhwaanihinna
وَلَاۤ walaa
أَبۡنَاۤءِ Abnaa'i
أَخَوَ ٰتِهِنَّ Akhawaatihinna
وَلَا wala
نِسَاۤىِٕهِنَّ nisaaihinna
وَلَا wala
مَا ma
مَلَكَتۡ malakat
أَیۡمَـٰنُهُنَّۗ Aymaanuhunna
وَٱتَّقِینَ waIttaqina
ٱللَّهَۚ Allaha
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
كَانَ kana
عَلَىٰ 'alaa
كُلِّ kulli
شَیۡءࣲ shay'
شَهِیدًا  shahidana
٥٥
33:55 (There is) no blame upon them concerning their fathers and not their sons and not their brothers and not sons (of) their brothers and not sons (of) their sisters and not their women and not what they possess rightfully And fear Allah. Indeed, Allah is over all things a Witness.
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
وَمَلَـٰۤىِٕكَتَهُۥ wamalaaikatahu
یُصَلُّونَ yusalluna
عَلَى 'alaa
ٱلنَّبِیِّۚ Annabiyyi
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
صَلُّوا۟ sallua
عَلَیۡهِ 'alayhi
وَسَلِّمُوا۟ wasallimua
تَسۡلِیمًا  taslimana
٥٦
33:56 Indeed, Allah and His Angels send blessings upon the Prophet. O you who believe! Send blessings on him and greet him (with) greetings.
إِنَّ Inna
ٱلَّذِینَ Alladhina
یُؤۡذُونَ yuudhuna
ٱللَّهَ Allaha
وَرَسُولَهُۥ warasulahu
لَعَنَهُمُ la'anahumu
ٱللَّهُ Allahu
فِی fi
ٱلدُّنۡیَا Addunya
وَٱلۡءَاخِرَةِ waAl'akhirahi
وَأَعَدَّ waA'adda
لَهُمۡ lahum
عَذَابࣰا 'adhaba
مُّهِینࣰا  mmuhina
٥٧
33:57 Indeed, those who annoy Allah and His Messenger, has cursed them Allah in the world and the Hereafter and prepared for them a punishment humiliating.
وَٱلَّذِینَ waAlladhina
یُؤۡذُونَ yuudhuna
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ waAlmuuminaati
بِغَیۡرِ bighayri
مَا ma
ٱكۡتَسَبُوا۟ Iktasabua
فَقَدِ faqadi
ٱحۡتَمَلُوا۟ Ihtamalua
بُهۡتَـٰنࣰا buhtaana
وَإِثۡمࣰا waIthma
مُّبِینࣰا  mmubina
٥٨
33:58 And those who harm the believing men and the believing women for other than what they have earned, then certainly, they bear false accusation and sin manifest.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلنَّبِیُّ Annabiyyu
قُل qul
لِّأَزۡوَ ٰجِكَ lliAzwaajika
وَبَنَاتِكَ wabanatika
وَنِسَاۤءِ wanisaa'i
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
یُدۡنِینَ yudnina
عَلَیۡهِنَّ 'alayhinna
مِن min
جَلَـٰبِیبِهِنَّۚ jalaabibihinna
ذَ ٰلِكَ dhaalika
أَدۡنَىٰۤ Adnaa
أَن An
یُعۡرَفۡنَ yu'rafna
فَلَا fala
یُؤۡذَیۡنَۗ yuudhayna
وَكَانَ wakana
ٱللَّهُ Allahu
غَفُورࣰا ghafura
رَّحِیمࣰا  rrahima
٥٩
33:59 O Prophet! Say to your wives and your daughters and (the) women (of) the believers to draw over themselves [of] their outer garments. That (is) more suitable that they should be known and not harmed. And is Allah Oft-Forgiving, Most Merciful.
۞ لَّىِٕن llaain
لَّمۡ llam
یَنتَهِ yantahi
ٱلۡمُنَـٰفِقُونَ Almunaafiquna
وَٱلَّذِینَ waAlladhina
فِی fi
قُلُوبِهِم qulubihim
مَّرَضࣱ mmarad
وَٱلۡمُرۡجِفُونَ waAlmurjifuna
فِی fi
ٱلۡمَدِینَةِ Almadinahi
لَنُغۡرِیَنَّكَ lanughriyannaka
بِهِمۡ bihim
ثُمَّ thumma
لَا la
یُجَاوِرُونَكَ yujawirunaka
فِیهَاۤ fihaa
إِلَّا Illa
قَلِیلࣰا  qalila
٦٠
33:60 If (do) not cease the hypocrites and those who in their hearts (is) a disease and those who spread rumors in the city, not We will let them overpower you, then not they will remain your neighbors therein except (for) a little,
مَّلۡعُونِینَۖ mmal'unina
أَیۡنَمَا Aynama
ثُقِفُوۤا۟ thuqifua
أُخِذُوا۟ Aukhidhua
وَقُتِّلُوا۟ waquttilua
تَقۡتِیلࣰا  taqtila
٦١
33:61 Accursed, wherever they are found, they are seized and massacred completely.
سُنَّةَ sunnaha
ٱللَّهِ Allahi
فِی fi
ٱلَّذِینَ Alladhina
خَلَوۡا۟ khalawa
مِن min
قَبۡلُۖ qablu
وَلَن walan
تَجِدَ tajida
لِسُنَّةِ lisunnahi
ٱللَّهِ Allahi
تَبۡدِیلࣰا  tabdila
٦٢
33:62 (Such is the) Way (of) Allah with those who passed away from before and never you will find in (the) Way (of) Allah any change.
یَسۡءَلُكَ yas'aluka
ٱلنَّاسُ Annasu
عَنِ 'ani
ٱلسَّاعَةِۖ Assa'ahi
قُلۡ qul
إِنَّمَا Innama
عِلۡمُهَا 'ilmuha
عِندَ 'inda
ٱللَّهِۚ Allahi
وَمَا wama
یُدۡرِیكَ yudrika
لَعَلَّ la'alla
ٱلسَّاعَةَ Assa'aha
تَكُونُ takunu
قَرِیبًا  qaribana
٦٣
33:63 Ask you the people about the Hour. Say, "Only its knowledge (is) with Allah. And what will make you know? Perhaps the Hour is near."
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
لَعَنَ la'ana
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
وَأَعَدَّ waA'adda
لَهُمۡ lahum
سَعِیرًا  sa'irana
٦٤
33:64 Indeed, Allah has cursed the disbelievers and has prepared for them a Blaze,
خَـٰلِدِینَ khaalidina
فِیهَاۤ fihaa
أَبَدࣰاۖ Abada
لَّا lla
یَجِدُونَ yajiduna
وَلِیࣰّا waliyya
وَلَا wala
نَصِیرࣰا  nasira
٦٥
33:65 Abiding therein forever, not they will find any protector and not any helper.
یَوۡمَ yawma
تُقَلَّبُ tuqallabu
وُجُوهُهُمۡ wujuhuhum
فِی fi
ٱلنَّارِ Annari
یَقُولُونَ yaquluna
یَـٰلَیۡتَنَاۤ yaalaytanaa
أَطَعۡنَا Ata'na
ٱللَّهَ Allaha
وَأَطَعۡنَا waAta'na
ٱلرَّسُولَا۠  Arrasula
٦٦
33:66 (The) Day will be turned about their faces in the Fire they will say, "O we wish we (had) obeyed Allah and obeyed the Messenger!"
وَقَالُوا۟ waqalua
رَبَّنَاۤ rabbanaa
إِنَّاۤ Innaa
أَطَعۡنَا Ata'na
سَادَتَنَا sadatana
وَكُبَرَاۤءَنَا wakubaraa'ana
فَأَضَلُّونَا faAdalluna
ٱلسَّبِیلَا۠  Assabila
٦٧
33:67 And they will say, "Our Lord! Indeed, we [we] obeyed our chiefs and our great men, and they misled us (from) the Way.
رَبَّنَاۤ rabbanaa
ءَاتِهِمۡ 'atihim
ضِعۡفَیۡنِ di'fayni
مِنَ mina
ٱلۡعَذَابِ Al'adhabi
وَٱلۡعَنۡهُمۡ waAl'anhum
لَعۡنࣰا la'na
كَبِیرࣰا  kabira
٦٨
33:68 Our Lord! Give them double [of] punishment and curse them (with) a curse great."
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
لَا la
تَكُونُوا۟ takunua
كَٱلَّذِینَ kaAlladhina
ءَاذَوۡا۟ 'adhawa
مُوسَىٰ musaa
فَبَرَّأَهُ fabarraAhu
ٱللَّهُ Allahu
مِمَّا mimma
قَالُوا۟ۚ qalua
وَكَانَ wakana
عِندَ 'inda
ٱللَّهِ Allahi
وَجِیهࣰا  wajiha
٦٩
33:69 O you who believe! (Do) not be like those who abused Musa then cleared him Allah of what they said. And he was near Allah honorable.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
ٱتَّقُوا۟ Ittaqua
ٱللَّهَ Allaha
وَقُولُوا۟ waqulua
قَوۡلࣰا qawla
سَدِیدࣰاۙ  sadida
٧٠
33:70 O you who believe! Fear Allah and speak a word right.
یُصۡلِحۡ yuslih
لَكُمۡ lakum
أَعۡمَـٰلَكُمۡ A'maalakum
وَیَغۡفِرۡ wayaghfir
لَكُمۡ lakum
ذُنُوبَكُمۡۗ dhunubakum
وَمَن waman
یُطِعِ yuti'i
ٱللَّهَ Allaha
وَرَسُولَهُۥ warasulahu
فَقَدۡ faqad
فَازَ faza
فَوۡزًا fawzana
عَظِیمًا  'azimana
٧١
33:71 He will amend for you your deeds and forgive for you your sins. And whoever obeys Allah and His Messenger certainly has attained an attainment great.
إِنَّا Inna
عَرَضۡنَا 'aradna
ٱلۡأَمَانَةَ AlAmanaha
عَلَى 'alaa
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِ waAlArdi
وَٱلۡجِبَالِ waAljibali
فَأَبَیۡنَ faAbayna
أَن An
یَحۡمِلۡنَهَا yahmilnaha
وَأَشۡفَقۡنَ waAshfaqna
مِنۡهَا minha
وَحَمَلَهَا wahamalaha
ٱلۡإِنسَـٰنُۖ AlInsaanu
إِنَّهُۥ Innahu
كَانَ kana
ظَلُومࣰا zaluma
جَهُولࣰا  jahula
٧٢
33:72 Indeed, We [We] offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains, but they refused to bear it and they feared from it; but bore it the man. Indeed, he was unjust ignorant.
لِّیُعَذِّبَ lliyu'adhdhiba
ٱللَّهُ Allahu
ٱلۡمُنَـٰفِقِینَ Almunaafiqina
وَٱلۡمُنَـٰفِقَـٰتِ waAlmunaafiqaati
وَٱلۡمُشۡرِكِینَ waAlmushrikina
وَٱلۡمُشۡرِكَـٰتِ waAlmushrikaati
وَیَتُوبَ wayatuba
ٱللَّهُ Allahu
عَلَى 'alaa
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِۗ waAlmuuminaati
وَكَانَ wakana
ٱللَّهُ Allahu
غَفُورࣰا ghafura
رَّحِیمَۢا  rrahima
٧٣
33:73 So that may punish Allah the hypocrite men and the hypocrite women and the polytheist men and the polytheist women and will turn (in Mercy) Allah to the believing men and the believing women. And is Allah Oft-Forgiving, Most Merciful.