Quran 33 : 55

(There is) no blame upon them concerning their fathers and not their sons and not their brothers and not sons (of) their brothers and not sons (of) their sisters and not their women and not what they possess rightfully And fear Allah. Indeed, Allah is over all things a Witness.
لَّا
Llā
جُنَاحَ
Junāḥa
عَلَيْهِنَّ
ʿAlayhinna
فِىٓ
Fiā
ءَابَآئِهِنَّ
ʾĀbaaiihinna
وَلَآ
Walaa
أَبْنَآئِهِنَّ
Aabnaaiihinna
وَلَآ
Walaa
إِخْوَٰنِهِنَّ
Iikhwaānihinna
وَلَآ
Walaa
أَبْنَآءِ
Aabnaaʾi
إِخْوَٰنِهِنَّ
Iikhwaānihinna
وَلَآ
Walaa
أَبْنَآءِ
Aabnaaʾi
أَخَوَٰتِهِنَّ
Aakhawaātihinna
وَلَا
Walā
نِسَآئِهِنَّ
Nisaaiihinna
وَلَا
Walā
مَا
مَلَكَتْ
Malakat
أَيْمَٰنُهُنَّ
Aaymaānuhunna
وَٱتَّقِينَ
Waittaqīna
ٱللَّهَ
Allaha
إِنَّ
Iinna
ٱللَّهَ
Allaha
كَانَ
Kāna
عَلَىٰ
ʿAlaāā
كُلِّ
Kulli
شَىْءٍ
Shaāʾin
شَهِيدًا
Shahīdana

Talal Itani & AI (2024)

There is no blame on them regarding their fathers, sons, brothers, brothers’ sons, sisters’ sons, their women, or those under their protection. So let them fear God. God is a witness to everything.

Ahmed Hulusi

There is no blame upon them for appearing before their fathers, sons, brothers, nephews, other believing women and their maids... Protect yourselves from Allah... Indeed, Allah is a witness over all things!

Mustaqim

There is no sin upon them regarding their fathers, sons, brothers, brothers´ sons, sisters´ sons nor their womenfolk and those in their possession; and beware of Allah, for Allah is a witness to everything.

Aisha Bewley

They incur no blame in respect of their fathers or their sons or their brothers or their brothers´ or sisters´ sons, or their women or any slaves they own. Have taqwa of Allah. Allah is witness of all things.

Abdul Majid Daryabadi

It is no sin for them in respect to their fathers or their brothers, or their brothers sons, or their sisters sons, or their own women, or those whom their right hands own; and fear Allah; verily Allah is of everything ever a Witness

Arthur John Arberry

There is no fault in the Prophet's wives touching their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, and what their right hands own. And fear you God; surely God is witness of everything

Wahiduddin Khan

There shall be no blame on them for appearing before their fathers, their sons, their brothers, their brothers sons, their sisters sons, their women or those whom their right hands may possess. Women, fear God. God observes all things

Linda "iLham" Barto

No blame is on (the wives) [to appear freely] before their fathers, their sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, or their female companions, or their slaves. Fear Allah, for Allah is the Witness to all things.

Ahmed Ali

There is no harm if they come before their fathers or their sons, or their brothers and their brothers' and sisters' sons, or their women folk or captive maids they possess. Follow the commands of God. Verily God is witness to everything

The Wise Quran

There is no crime against them concerning their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or their sisters' sons or their women or what their right hands possess; and fear God, - indeed, God is witness over all things.

Rashad Khalifa

The women may relax (their dress code) around their fathers, their sons, their brothers, the sons of their brothers, the sons of their sisters, the other women, and their (female) servants. They shall reverence GOD. GOD witnesses all things.

Umm Muhammad (Sahih International)

There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or their sisters' sons or their women or those their right hands possess. And fear Allah . Indeed Allah is ever, over all things, Witness

Hasan Al-Fatih Qaribullah

It shall be no offense for them (to be seen unveiled) by their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, and those whom their right hands possess. And fear Allah, for Allah is witness of everything

Musharraf Hussain

There is no blame on the Prophet’s wives being visited by their fathers, or their sons, or their brothers, or the sons of their brothers and sisters, or their servant women, or their servants. Be mindful of Allah, Allah sees everything

Safi Kaskas

Women are not to blame if they are seen by their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons or their women [servants], or their slaves, if they are mindful of God, for God is the Witness over all things.

Hamid S. Aziz

There is no blame on them in respect of their fathers, nor their brothers, nor their brothers´ sons, nor their sisters´ sons nor their own women, nor of what their right hands possess; and be careful of your duty to Allah; surely Allah is a w

Talal Itani (2012)

There is no blame on them concerning their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women, or their female servants. But they should remain conscious of God. God is Witness over all things

The Study Quran

There is no blame upon them with regard to their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons, or their own women, or those whom their right hands possess. And reverence God. Truly God is Witness over all things

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

There is no sin upon them before their fathers, or their sons, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their women, or those who are maintained by their oaths. And be aware of God, for God is witness over all things

Mir Aneesuddin

It is no sin for the ladies( to move freely) among their fathers or their sons or their brothers or their brothers’ sons or their sisters’ sons or their own women or whom their right hands possess, but fear Allah, Allah is certainly a Witness over everything.

Bilal Muhammad 2018

There is no blame on these women if they appear before their parents or their sons, their brothers or their brother’s sons, or their sisters’ sons, or their maids, or those whom their right hands possess, but be conscious of God, for God is witness to all things

Edward Henry Palmer

There is no crime against them, (if they speak unveiled) to their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers sons, or their sisters sons, or their women, or what their right hands possess; but let them fear God,- verily, God is witness over all

N J Dawood 2014

It shall be no offence for the Prophet‘s wives to be seen unveiled by their fathers, their sons, their brothers, their brothers‘ sons, their sisters‘ sons, their women, or their slave-girls. Women, have fear of God; surely God observes all things

Shakir

There is no blame on them in respect of their fathers, nor their brothers, nor their brothers' sons, nor their sisters' sons nor their own women, nor of what their right hands possess; and be careful of (your duty to) Allah; surely Allah is a witness of all things

Muhammad Sarwar

It will not be an offense for the wives of the Prophet (not to observe the modest dress) in the presence of their fathers, sons, brothers, sons of their brothers and sisters, their own women, and their slave-girls. They should have fear of God. God witness all things

Shabbir Ahmed

There is no blame on women to relax their privacy with their fathers, their sons, their brothers, sons of their brothers, sons of their sisters, their womenfolk or their servants. But, O Women! Be mindful of Allah - for, behold, Allah is Witness to everything. (24:31)

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

There is no harm for them in respect of their fathers or their sons or their brothers, or their brother's sons, or their sister's sons or the women of their own faith or their maids (slave women) and remain fearing Allah. Undoubtedly, every thing is in the sight of Allah.

T.B.Irving

There is no objection to their [appearing before] their fathers, their sons nor their brothers, nor their brothers´ and sisters´ sons, nor their own womenfolk, nor anyone their right hands control. Heed God (you women); God is a Witness for everything!

Abdel Haleem

The Prophet’s wives are not to blame [if they are seen by] their fathers, their sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, their women, or their slaves. [Wives of the Prophet], be mindful of God. God observes everything

George Sale

It shall be no crime in them as to their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers sons, or their sisters sons, or their women, or the slaves which their right hands possess, if they speak to them unveiled: and fear ye God; for God is witness of all things

Samy Mahdy

There is no misdemeanor upon them (The women) in their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons, or their women, or those their right hands possess. And show the piety of Allah. Surely Allah is ever, over everything, Witness.

Muhammad Marmaduke Pickthall

It is no sin for them (thy wives) to converse freely) with their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers' sons, or the sons of their sisters or of their own women, or their slaves. O women! Keep your duty to Allah. Lo! Allah is ever Witness over all things

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brother's sons, or their sisters' sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah; for Allah is Witness to all things

Ali Quli Qara'i

There is no sin on them [in socializing freely] with their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or the sons of their sisters, or their own womenfolk, or what their right hands own. Be wary of Allah. Indeed Allah is witness to all things

John Medows Rodwell

No blame shall attach to them (your wives) for speaking to their fathers unveiled, or to their sons, or to their brothers, or to their brothers' sons, or to their sisters' sons, or to their women, or to the slaves whom their right hands hold. And fear ye God: for God witnesseth all things

Mohammad Shafi

No blame on them (ladies of Prophet's household) in respect of their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their own women, or of what their right hands possess (slaves).And O ladies! Fear Allah and obey Him. Allah is indeed Witness over all things

Faridul Haque

There is no sin upon your wives in (dealing with) their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons or women of their own religion, or their bondwomen; and O women, keep fearing Allah; indeed all things are present in front of Allah

Dr. Munir Munshey

It is not improper for the ladies (and will not be held against them), if they converse freely with their fathers, their sons, their brothers and their sons, their sisters´ sons and other women _ including the slave women. Oh women! Fear Allah! Indeed, Allah observes every single thing

Irving/Hegab

There is no objection to their [appearing before] their fathers, their sons nor their brothers, nor their brothers' and sisters' sons, nor their [Muslim] womenfolk, nor anyone their right hands control [of female slaves]. Heed Allah (God) (you women); Allah (God) is a Witness for everything!

Muhammad Mahmoud Ghali

There is no fault in the (Prophet's spouses) concerning their fathers, nor their sons, nor their brothers, nor their brothers? sons, nor their sisters? sons, nor their women, nor what their right hands possess. And be pious to Allah; surely Allah has been an Ever-Present Witness over everything

Corpus.Quran

(There is) no blame upon them concerning their fathers and not their sons and not their brothers and not sons (of) their brothers and not sons (of) their sisters and not their women and not what they rightfully possess they rightfully possess And fear Allah Indeed Allah is over all things a Witness

Maulana Muhammad Ali

There is no blame on them in respect of their fathers, nor their sons, nor their brothers, nor their brothers’ sons, nor their sisters’ sons, nor their own women, nor of what their right hands possess -- and (ye women) keep your duty to Allah. Surely Allah is ever Witness over all things

Sher Ali

There is no blame on them in this respect with regard to their fathers or their sons or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their womenfolk or those whom their right hands possess. And fear ALLAH, O wives of the Prophet. Verily, ALLAH is a Witness over all things

Syed Vickar Ahamed

There is no sin (on the women when they go) before their fathers, or their sons, their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons, or their (believing) women, or the (female) slaves whom their right hands possess. And, fear Allah: Verily, Allah is Witness (Shaheed) for all things

Abdul Hye

There is no sin on them (Prophet’s wives, if they appear unveiled) before their fathers, their sons, their brothers, their brother’s sons, their sister’s sons, their own (believing) women, those whom their right hand possesses (their female captives), fear Allah. Surely, Allah is All-Witness over everything.

Bakhtiari Nejad

There is no blame on them about (not covering themselves in the presence of) their fathers or their sons or their brothers or their brothers’ sons or their sisters’ sons or their women, or those whom their right hands own. And (you, wives of the prophet) be cautious of God, for God is witness over everything.

Bijan Moeinian

They [the wives of the Prophet as well as other women in general] may [relax their dress code around and] be visited by their fathers, sons, brothers, brothers & sisters’ sons, female friends and their slaves. Respect God’s order and remember that He is watching whatever you do

Fode Drame

There is no blame on them in their fathers, nor in their sons, nor in their brothers nor in the sons of their brothers nor in the sons of their sisters nor in their women [who attend on them] nor in the ones whom their right hands possess and revere Allah. Truly Allah is indeed All-witnessing over everything.

Hilali - Khan

It is no sin on them (the Prophets wives, if they appear unveiled) before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers sons, or the sons of their sisters, or their own (believing) women, or their (female) slaves, and keep your duty to Allah. Verily, Allah is Ever AllWitness over everything

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

There is no sin on them (if they do not veil themselves) from their (real) fathers, and their sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, their own (Muslim) women and from those slave girls whom they possess. And keep fearing Allah. Surely, Allah is Witness to and Ever-Watchful over everything

Muhammad Taqi Usmani

There is no sin for them (the wives of the Prophet) in (appearing without Hijab before) their fathers, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their own (Muslim) women, or their slave-girls. And (O wives of the Prophet,) fear Allah. Surely, Allah is witness to every thing

Dr. Laleh Bakhtiar

There is no blame on them (f) to converse freely with their (f) fathers nor their (f) sons nor their (f) brothers, nor the sons of their (f) brothers nor the sons of their (f) sisters, nor their (f) women, nor what their (f) right hands possessed. And be Godfearing of God. Truly, God had been Witness over everything.

Muhammad Ahmed - Samira

No offense/guilt/sin (is) on them in their (F) fathers, and nor their (F) sons, and nor their (F) brothers, and nor their (F) brother's sons, and nor their sisters' (F) sons, and nor their women (F), and nor what their (F) rights (hands) owned/possessed, and fear and obey God, that truly God was/is on every thing a witness/testifier

Amatul Rahman Omar

No blame shall lie on the women (if they appear) before their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or the sons of their sisters or the womenfolk of their own (category) or those whom their right hands own. And you (all womenfolk) take (each of you) Allah as a shield. Verily, Allah is Ever Witness over all things

Maududi

It will not be blameworthy for the wives of the Prophet if their fathers, their sons, their brothers, their brothers´ sons, their sisters´ sons, and the women with whom they have social relations, and the persons whom their right hands possess enter their houses. (O women), shun disobeying Allah. Allah is watchful over everything

Munir Mezyed

There is no blame (on the ‘Prophet’s Wives’ if they appear unveiled) before their fathers, or their sons, or their brothers, or their sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their fellow Muslim women, or of what their right hands possess. (O’ women) act piously towards Allâh. Indeed, Allâh is Ever All-Witness over everything.

MunirMezyed2023

There is no blame (on the Prophet’s Wives if they appear unveiled) before their fathers, or their sons, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their fellow Muslim women, or of what their right hands possess. So (O’ Muslim women), act piously towards Allâh. Indeed, Allâh is Ever All-Witness over everything.

Mustafa Khattab 2018

There is no blame on the Prophet’s wives ˹if they appear unveiled˺ before their fathers, their sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, their fellow ˹Muslim˺ women, and those ˹bondspeople˺ in their possession. And be mindful of Allah ˹O wives of the Prophet!˺ Surely Allah is a Witness over all things.

Muhammad Asad

[However,] it is no sin for them [to appear freely] before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons, or their womenfolk, or such [male slaves] as their right hands may possess. But [always, O wives of the Prophet,] remain conscious of God - for, behold, God is witness unto everything

Dr. Kamal Omar

There is no harm for these women (i.e., the consorts of the Prophet if they appear and move-about adorned, and in beauty) before their fathers, and nor their sons, and nor their brothers; and nor their brothers’ sons, and nor their sisters’ sons; and nor their own (i.e., those who are Believers and trust worthy) women, and nor (any harm before) those whom their right (hands) held in trust. And (o consorts of the prophet) keep your duty to Allah. Verily, Allah is All-Witness over every thing

Ali Ünal

There is no blame on them (the wives of the Prophet, if they speak without a screen) with their fathers (including grandfathers and uncles both paternal and maternal), or their sons (including grandsons), or their brothers, or their brothers’ sons, or the sons of their sisters, or the Muslim women and women of good conduct with whom they associate, or those (bondsmaids) whom their right hands possess. Keep, (O wives of the Prophet,) from disobedience to God in reverence for Him and piety (observing this command as well as all of His other commands). God is indeed a witness over everything