Quran 33 : 44

Their greetings (on the) Day they will meet Him (will be), "Peace." and He has prepared for them a reward noble.
تَحِيَّتُهُمْ
Taḥiyyatuhum
يَوْمَ
Yawma
يَلْقَوْنَهُۥ
Yalqawnahu
سَلَٰمٌ
Salaāmun
وَأَعَدَّ
Waaʿadda
لَهُمْ
Lahum
أَجْرًا
Aajrana
كَرِيمًا
Karīmana

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Their greeting the Day they meet Him is: "Peace" and He has prepared for them a generous recompense.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Their salutation on the Day they meet Him will be "Peace!"; and He has prepared for them a generous Reward

Wahiduddin Khan

On the Day they meet Him, they will be welcomed with the greeting, Peace! He has prepared an honourable reward for them

Umm Muhammad (Sahih International)

Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." And He has prepared for them a noble reward

The Wise Quran

Their salutation on the day they meet Him shall be 'Peace.' And He has prepared for them a noble reward.

The Study Quran

Their greeting on the day they meet Him will be “Peace.” And He has prepared for them a generous reward

Talal Itani (2012)

Their greeting on the Day they meet Him is, 'Peace,' and He has prepared for them a generous reward

Talal Itani & AI (2024)

Their greeting on the Day they meet Him will be “Peace,” and He prepared for them a generous reward.

T.B.Irving

Their greeting on the day they meet Him will be: "Peace!" He has prepared generous payment for them.

Syed Vickar Ahamed

On the Day when they will meet Him, the greetings (of joy) for them will be: "Peace!"; And He has made a great Reward for them

Sher Ali

Their greeting on the day, when they meet HIM, will be `Peace.' And HE has prepared for them an honourable reward

Shakir

Their salutation on the day that they meet Him shall be, Peace, and He has prepared for them an honourable reward

Shabbir Ahmed

Their salutation on the Day they meet Him is, "Peace". And He has readied for them a Generous Reward

Samy Mahdy

Their greeting on a Day they meet Him is, “Peace,” and He has prepared for them a noble wage.

Safi Kaskas

On the Day they meet Him, their greeting will be, "Peace," and He has prepared a generous reward for them.

Rashad Khalifa

Their greeting the day they meet Him is, "Peace," and He has prepared for them a generous recompense.

N J Dawood 2014

Their greeting on the day they meet Him shall be: ‘Peace!‘ A rich reward He has prepared for them

Mustaqim

Their greeting on the day they meet Him will be peace, and He has promised them a generous reward.

Mustafa Khattab 2018

Their greeting on the Day they meet Him will be, “Peace!” And He has prepared for them an honourable reward.

Musharraf Hussain

Their greeting on the Day they meet Him will be: “Peace!” And He has prepared for them a generous reward

MunirMezyed2023

Their salutation on the day when they will meet Him will be "Peace". He has prepared for them a bounteous reward.

Munir Mezyed

Their salutation on the day when they will meet Him will be, "Peace". He has prepared for them a bounteous reward.

Muhammad Taqi Usmani

Their greeting, on the Day when they will meet Him, will be, .Salam . . And He has prepared for them a noble reward

Muhammad Sarwar

On the day when they will be brought into the presence of their Lord, their greeting to each other will be, "Peace be with you." God has prepared an honorable reward for them

Muhammad Marmaduke Pickthall

Their salutation on the day when they shall meet Him will be: Peace. And He hath prepared for them a goodly recompense

Muhammad Mahmoud Ghali

Their greeting, on the Day when they will meet Him, will be "Peace!" And He has prepared for them an honorable reward

Muhammad Asad

On the Day when they meet Him, they will be welcomed with the greeting, “Peace”; and He will have readied for them a most excellent reward

Muhammad Ahmed - Samira

Their greeting (on) a day/time they meet/find Him (is): "A greeting/peace ." And He prepared for them, an honored/generous reward/wage

Mohammad Shafi

Their salutation on the day they meet Him will be, "Peace!" And He has prepared for them a noble reward

Mir Aneesuddin

Their greeting on the day they meet Him will be “Peace,” and He has prepared an honorable reward for them.

Maulana Muhammad Ali

Their salutation on the day they meet Him will be, Peace! and He has prepared for them an honourable reward

Maududi

On the Day they meet Him they will be greeted with: "Peace." He has prepared for them a generous reward

Linda "iLham" Barto

Their greeting on the day they meet Him will be, “Peace!” He has prepared for them a generous reward.

John Medows Rodwell

Their greeting on the day when they shall meet Him shall be "Peace!" And He hath got ready for them a noble recompense

Irving/Hegab

Their greeting on the day they meet Him will be: "Peace!" He has prepared generous payment for them.

Hilali - Khan

Their greeting on the Day they shall meet Him will be "Salam: Peace (i.e. the angels will say to them: Salamu Alaikum)!" And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

On the Day they meet Him, their greeting shall be 'Peace! ' A generous recompense He has prepared for them

Hamid S. Aziz

Their salutation on the day that they meet Him shall be, "Peace", and He has prepared for them an honourable reward

George Sale

Their salutation, on the day whereon they shall meet Him, shall be, peace! And He hath prepared for them an honourable recompense

Fode Drame

Their greeting the day they will meet Him is, “Peace.” And He has prepared for them a gracious reward.

Faridul Haque

For them the salutation upon their meeting * is “Peace”; and an honourable reward is kept prepared for them. (* Upon death / while entering Paradise / meeting with Allah)

Edward Henry Palmer

Their salutation on the day they meet Him shall be 'Peace!' and fie has prepared for them a noble hire

Dr. Munir Munshey

"Peace" will be their greeting on the day they meet Him. He has prepared a generous reward for them

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

On the Day when they (the believers) will meet Him, their gift (of the meeting—greeting) will be: ‘Peace!’ And He has kept ready for them most honourable reward

Dr. Laleh Bakhtiar

Their greetings on the Day they will meet Him will be: Peace! And He prepared for them a generous compensation.

Dr. Kamal Omar

Greetings to them, the Day they meet Him is Salam, and He has prepared for them a generous reward

Corpus.Quran

Their greetings (on the) Day they will meet Him (will be), "Peace and He has prepared for them a reward noble

Bilal Muhammad 2018

Their salutation on the day they meet Him will be “Peace.” And He has prepared for them a generous reward

Bijan Moeinian

The believers will be greeted (on the Day that they have the appointment to meet with the Lord) with “Peace” and God has already prepared for them an honorable reward

Bakhtiari Nejad

Their greeting on the day they meet Him is: “Peace (and well-being).” And He has prepared a noble (and generous) reward for them.

Arthur John Arberry

Their greeting, on the day when they shall meet Him, will be 'Peace!' And He has prepared for them a generous wage

Amatul Rahman Omar

They will be greeted with peace the day they meet Him. And He has an honorous reward in store for them

Ali Ünal

On the Day when they meet Him, their greeting (from those who welcome them will be), "Peace" (the promise of eternal security from punishment). And He has prepared for them an honorable, generous reward

Ali Quli Qara'i

The day they encounter Him, their greeting will be, ‘Peace,’ and He holds in store for them a noble reward

Aisha Bewley

Their greeting on the Day they meet Him will be ´Peace!´ and He has prepared a generous reward for them.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

For them, the greeting at the time of their meeting is "Peace", and He has kept prepared for them an honourable reward.

Ahmed Hulusi

Their greeting when they unite with Him (through death) is “Salam”... And He has prepared a generous – noble – reward for them.

Ahmed Ali

Their greeting on the day they meet Him will be: "Peace;" and He has a generous reward ready for them

Abdul Majid Daryabadi

Their greeting on the Day whereon they meet Him will be: peace. And He hath gotten ready for them a generous hire

Abdul Hye

Their greeting on the Day they shall meet Allah will be: “Peace!” And Allah has prepared for them a generous reward (Paradise).

Abdel Haleem

when they meet Him they will be greeted with ‘Peace’- and He has prepared a generous reward for them