Quran 33 : 38

Not (there can) be upon the Prophet any discomfort in what has imposed Allah on him. (That is the) Way (of) Allah concerning those who passed away from before. And is (the) Command (of) Allah a decree destined.
مَّا
Mmā
كَانَ
Kāna
عَلَى
ʿAlā
ٱلنَّبِىِّ
Annabiāāi
مِنْ
Min
حَرَجٍ
Ḥarajin
فِيمَا
Fīmā
فَرَضَ
Faraḍa
ٱللَّهُ
Allahu
لَهُۥ
Lahu
سُنَّةَ
Sunnaha
ٱللَّهِ
Allahi
فِى
Fiā
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
خَلَوْا۟
Khalawa
مِن
Min
قَبْلُ
Qablu
وَكَانَ
Wakāna
أَمْرُ
Aamru
ٱللَّهِ
Allahi
قَدَرًا
Qadarana
مَّقْدُورًا
Mmaqdūrana

Abdel Haleem

the Prophet is not at fault for what God has ordained for him. This was God’s practice with those who went before- God’s command must be fulfilled

Arthur John Arberry

There is no fault in the Prophet, touching what God has ordained for him -- God's wont with those who passed away before; and God's commandment is doom decreed

Talal Itani & AI (2024)

The Prophet is not liable for what God has ordained for him. This is God’s established way with those who came before. The command of God is a destiny determined.

Mustaqim

There is no blame on the prophet in what Allah has prescribed for him, the custom of Allah amongst those who went before, and Allah´s command is a firm decree.

Rashad Khalifa

The prophet is not committing an error by doing anything that is made lawful by GOD. Such is GOD's system since the early generations. GOD's command is a sacred duty.

Talal Itani (2012)

There is no blame on the Prophet regarding what God has ordained for him. Such is the pattern of God among those who passed before. The command of God is an absolute decree

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

There is no blame on the prophet in doing anything that God has decreed upon him. Such was the way of God with the people of old. And the command of God is a determined duty

The Study Quran

There is no restriction for the Prophet in what God has ordained for him. [That is] the wont of God with those who passed away before—and God’s Command is a decree determined

The Wise Quran

There is no straitness on the prophet about what God has ordained for him; - the course of God with those who have passed away before, - and God's command is a decreed decree.

Muhammad Marmaduke Pickthall

There is no reproach for the Prophet in that which Allah maketh his due. That was Allah's way with those who passed away of old - and the commandment of Allah is certain destiny

Ahmed Ali

There is no constraint on the Prophet in what God has decreed for him. This has been the way of God with (apostles) who have gone before you, and God's command is a determined act

John Medows Rodwell

No blame attacheth to the prophet where God hath given him a permission. Such was the way of God with those prophets who flourished before thee; for God's behest is a fixed decree

Muhammad Sarwar

The Prophet cannot be blamed for carrying out the commands of God. It was the tradition of God with those who lived before. The command of God has already been decreed and ordained

Bakhtiari Nejad

There is no difficulty on the prophet about (doing) what God has mandated to him. This is God’s way about those who passed away in the past. And God’s command is a mandated destiny.

Edward Henry Palmer

There is no hindrance to the prophet about what God has ordained for him;-(such was) the course of God with those who have passed away before,- and God's bidding is a decreed decree

Wahiduddin Khan

No blame shall be attached to the Prophet for doing what is sanctioned for him by God. This was God's way with those who went before him and the command of God is a decree determined

N J Dawood 2014

No blame shall be attached to the Prophet for doing what is sanctioned for him by God. Such was the way of God with those who went before him: God‘s decrees are ever preordained

Samy Mahdy

And there was not a critical upon the Prophet in what Allah had imposed for him. Allah’s route (Sunnah) in those who passed away before. And ever is Allah’s command a destined decree.

Mohammad Shafi

There can be nothing forbidden for the Prophet in what Allah has ordained for him. Such has been the way of Allah with those who have gone before. And Allah's decree is a thing destined

Hasan Al-Fatih Qaribullah

No fault shall be attached to the Prophet for doing what Allah has obligated for him. Such was the way of Allah with those who passed away before the decree of Allah is a decree determine

Safi Kaskas

The Prophet should not have any uneasiness about that which God has ordained for him, since this is God's way with those [prophets] who passed away before. God's will is absolute destiny.

MunirMezyed2023

There is no limitation for the Prophet in what Allâh has made it lawful for him. That has been the way of Allâh with those who have gone before. The command of Allâh is preordained destiny.

Syed Vickar Ahamed

There can be no blame for the Prophet in what Allah has made legal for him. It was done by those in the old and past days (and approved) by Allah; And the Command of Allah is a decision made

Abdul Hye

There is no blame on the prophet in that which Allah has made legal for him. That is the Way of Allah with those who have passed away before. And the Command of Allah is a decree preordained.

Fode Drame

There is no blame on the prophet with regards to what Allah has made due for him. It is the way of Allah in those who have passed before and indeed Allah’s commandment is a destiny well measured.

Mir Aneesuddin

And there is no blame on the prophet in (doing) that which Allah has appointed for him. (That was) Allah’s procedure with those who passed away earlier. And the order of Allah is destiny destined.

Faridul Haque

There is no blame upon the Prophet regarding the matter that Allah has decreed for him; it has been Allah’s tradition in those who passed before; and the command of Allah is a certain destiny

Bilal Muhammad 2018

There can be no blame on the Prophet for what God has indicated to him as a duty. It was the Sunnah of God among those in the past who have passed away, and the command of God is a decree determined

Maulana Muhammad Ali

There is no harm for the Prophet in that which Allah has ordained for him. Such has been the way of Allah with those who have gone before. And the command of Allah is a decree that is made absolute -

George Sale

No crime is to be charged on the prophet, as to what God hath allowed him, conformable to the ordinance of God with regard to those who preceded him, -- for the command of God is a determinate decree, -

Maududi

There could be no hindrance to the Prophet regarding what Allah ordained for him. Such has been Allah´s Way (with the Prophets) who went before. Allah´s command is a decree firmly determined

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

There is no hindrance for the prophet regarding that which Allah has appointed for him. Such has been the practice of Allah among those who have gone before and the command of Allah is the ordained destiny.

Dr. Laleh Bakhtiar

There had been no fault with the Prophet in what is undertaken by him as a duty from God. This is a custom of God with those who passed away before. And the command of God had been a measured measure

Munir Mezyed

There is no blame on the ‘Prophet’ in that which Allâh has made it lawful for him. That has been the (divine) procedure of Allâh with those who have gone before. The command of Allâh is preordained destiny.

Mustafa Khattab 2018

There is no blame on the Prophet for doing what Allah has ordained for him. That has been the way of Allah with those ˹prophets˺ who had gone before. And Allah’s command has been firmly decreed.

Abdul Majid Daryabadi

No blame there is upon the Prophet in that which Allah hath decreed for him. That hath been Allah's dispensation with those who have passed away afore - and the ordinance of Allah hath been a destiny destine

Aisha Bewley

There is no restriction on the Prophet regarding anything Allah allots to him. This was Allah´s pattern with those who passed away before — and Allah´s command is a pre-ordained decree —

Hilali - Khan

There is no blame on the Prophet (SAW) in that which Allah has made legal for him.That has been Allahs Way with those who have passed away of (the Prophets of) old. And the Command of Allah is a decree determined

Muhammad Ahmed - Samira

(There) was not on the prophet from strain/blame in what God specified/stipulated to him, God's law/manner in those who past/expired from before, and God's order/command was/is a predestiny predestined/estimated

T.B.Irving

The Prophet is not to be reproached for [doing] what God has stipulated for him to do. God´s practice has been such with those who have passed on already-God´s command is a pre-ordained decree

Hamid S. Aziz

There is no harm in the Prophet doing that which Allah has ordained for him; such has been the course of Allah with respect to those who have gone before; and the command of Allah is a decree that is made absolute

Shakir

There is no harm in the Prophet doing that which Allah has ordained for him; such has been the course of Allah with respect to those who have gone before; and the command of Allah is a decree that is made absolute

Sher Ali

No blame can attach to the Prophet with respect to that which ALLAH has made incumbent upon him. Such, indeed, was the way of ALLAH with those who have passed before - and the command of ALLAH is a decree ordained

Irving/Hegab

The Prophet is not to be reproached for [doing] what Allah (God) has stipulated for him to do. Allah (God)'s practice has been such with those who have passed on already-Allah (God)'s command is a pre-ordained decree

Shabbir Ahmed

There can be no difficulty to the Prophet in what Allah has assigned unto him as a duty. That was Allah's Law for those who passed on before (the previous prophets). And the Command of Allah is a well-determined Decree

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

There can be no difficulty to the Prophet in what Allah has indicated to him as a duty. It was the practice (approved) of Allah amongst those of old that have passed away. And the command of Allah is a decree determined

Musharraf Hussain

The Prophet should feel no embarrassment regarding what Allah has made obligatory on him. This is the practice of Allah regarding those prophets who lived previously – and Allah’s command is fulfilled –

Ali Quli Qara'i

There is no blame on the Prophet in respect of that which Allah has made lawful for him: Allah’s precedent with those who passed away earlier —and Allah’s commands are ordained by a precise ordaining—

Linda "iLham" Barto

No difficulty can affect the Prophet in what Allah has appointed for him [as his mission]. That was the practice of Allah for those [prophets] of old, who are now in the past. The command of Allah is a determined decree.

Muhammad Taqi Usmani

There is no problem for the prophet in (doing) what Allah has prescribed for him, a customary practice of Allah in the case of those who have gone before – and Allah‘s command is pre-determined by destiny –

Corpus.Quran

Not (there can) be upon the Prophet any discomfort in what Allah has imposed Allah has imposed on him (That is the) Way (of) Allah concerning those who passed away before before And is (the) Command (of) Allah a decree destined

Ahmed Hulusi

There is no responsibility upon the Nabi about that which Allah has imposed upon him! Such was also the sunnatullah for those who came before him... The command of Allah is a decreed (planned) destiny (its fulfillment is definite)!

Muhammad Mahmoud Ghali

In no way is there any restriction on the Prophet concerning what Allah has ordained for him. (This is) the Enactment of Allah with the ones who passed away earlier- and the Command of Allah has (always) been a perfectly determined determination

Amatul Rahman Omar

No blame shall lie on the Prophet for (doing) that which Allah has made incumbent upon him. (Such indeed has been) the law of Allah with regard to those (Prophets) who have passed away. Indeed, the command of Allah is a decree that is made absolute

Umm Muhammad (Sahih International)

There is not to be upon the Prophet any discomfort concerning that which Allah has imposed upon him. [This is] the established way of Allah with those [prophets] who have passed on before. And ever is the command of Allah a destiny decreed

Ali Ünal

There is no hindrance for the Prophet with respect to what God has ordained and made lawful for him. This was God’s way with those (Prophets) who passed before. The command of God is a decree determined (in due measures for every thing, event and individual)

Dr. Kamal Omar

There is no blame on An-Nabi (The Prophet) in that which Allah made compulsory for him. That had been Allah’s Sunnah (prescribed Way) amongst those who passed away in previous times. And the Verdict of Allah became an assessment properly assessed

Muhammad Asad

[Hence,] no blame whatever attaches to the Prophet for [having done] what God has ordained for him. [Indeed, such was] God’s way with those that have passed away aforetime and [remember that] God’s will is always destiny absolute-

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And there is no blame on the Prophet in (accomplishing) that duty which Allah has made obligatory for him. And certainly the same has been the way and practice of Allah with those (as well) who have passed away before. And the command of Allah is a decree which has been fulfilled

Dr. Munir Munshey

No restriction stands in the way of the prophet. Nothing restrains him from carrying out the orders of Allah. This happens to be the established practice of Allah in the case of all the messengers who had gone by earlier. And Allah´s command is destiny, irrevocable and predominant

Bijan Moeinian

There is nothing wrong with the Prophet’s following the order of God [this indicates that the Prophet’s marriage with his adopted son’s Ex-wife was an order]. The previous Prophets also had to obey the Lord’s orders; God’s command is a settled decree