Quran 33 : 41

O you who believe! Remember Allah (with) remembrance much
يَٰٓأَيُّهَا
Yaāaayyuhā
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
ءَامَنُوا۟
ʾĀmanūa
ٱذْكُرُوا۟
Idhkurūa
ٱللَّهَ
Allaha
ذِكْرًا
Dhikrana
كَثِيرًا
Kathīrana

Abdel Haleem

Believers, remember God ofte

Arthur John Arberry

O believers, remember God oft

Maududi

Believers, remember Allah muc

Safi Kaskas

Believers, remember God often

Wahiduddin Khan

Believers, remember God often

Ahmed Hulusi

O believers! Remember Allah much!

Muhammad Sarwar

Believers, remember God very ofte

N J Dawood 2014

Believers, be ever mindful of God

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

'O believers! Remember Allah much.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Believers, remember Allah frequently

T.B.Irving

You who believe, remember God often.

Musharraf Hussain

Believers, remember Allah frequently,

Aisha Bewley

You who have iman! remember Allah much,

Mustaqim

Oh you believers, remember Allah often.

Sher Ali

O ye who believe ! remember ALLAH much

Mustafa Khattab 2018

O believers! Always remember Allah often,

Ahmed Ali

O you who believe, remember God a great deal

Irving/Hegab

You who believe, remember Allah (God) often.

Muhammad Taqi Usmani

O you who believe, remember Allah abundantly

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

O believers! Keep remembering Allah abundantly

Faridul Haque

O People who Believe! Remember Allah profusely

Amatul Rahman Omar

Believers! remember Allah with much remembrance

Ali Ünal

O you who believe, remember and mention God much

Mohammad Shafi

O you who believe! Remember Allah much and often

Bakhtiari Nejad

You who believe, remember God, remembering often,

John Medows Rodwell

O Believers! remember God with frequent remembrance

Linda "iLham" Barto

O Believers, celebrate the praises of Allah often.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

O you who believe, you shall remember God frequently.

Rashad Khalifa

O you who believe, you shall remember GOD frequently.

Abdul Majid Daryabadi

O Ye who believe! remember Allah with much remembrance

Dr. Munir Munshey

Oh you who believe! Remember Allah! Remember Him often

Muhammad Marmaduke Pickthall

O ye who believe! Remember Allah with much remembrance

Talal Itani & AI (2024)

O you who believe, remember God with much remembrance.

The Wise Quran

O you who believe! Remember God with much remembrance,

Hilali - Khan

O you who believe! Remember Allah with much remembrance

Maulana Muhammad Ali

O you who believe, remember Allah with much remembrance

Mir Aneesuddin

O you who believe! remember Allah, remembering Him much

The Study Quran

you who believe! Remember God with frequent remembrance

Abdul Hye

O you who believe! Remember Allah with much remembrance,

Edward Henry Palmer

O ye who believe! remember God with frequent remembrance

Hamid S. Aziz

O you who believe! Remember Allah, remembering frequently

Shakir

O you who believe! remember Allah, remembering frequently

Talal Itani (2012)

O you who believe, remember God with frequent remembrance

George Sale

O true believers, remember God with a frequent remembrance

Umm Muhammad (Sahih International)

O you who have believed, remember Allah with much remembranc

Muhammad Mahmoud Ghali

O you who have believed, remember Allah with much remembrance

Ali Quli Qara'i

O you who have faith! Remember Allah with frequent remembrance

Dr. Laleh Bakhtiar

O those who believed! Remember God with a frequent remembrance

Fode Drame

O you who believe, remember Allah a great deal of remembrance.

Samy Mahdy

O you those who believed, remember Allah a lot of remembrance.

Bijan Moeinian

O’ you who believe, turn to God and mention Him frequently

Bilal Muhammad 2018

O you who believe, glorify God by praising Him, and do this often

MunirMezyed2023

O’ you who live by Faith! celebrate the praise of Allâh frequently,

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

O ye who believe! Celebrate the praises of Allah, and do this often

Dr. Kamal Omar

O you who have Believed! Propagate Allah to an exceeding propagation

Muhammad Asad

O YOU who have attained to faith! Remember God with unceasing remembrance

Muhammad Ahmed - Samira

You, you those who believed, remember/mention God much remembering/mentioning

Syed Vickar Ahamed

O you who believe! Remember (and Glorify Allah), and do this (deeply and a great) many times

Corpus.Quran

O you who believe O you who believe O you who believe Remember Allah (with) remembrance much

Munir Mezyed

O’ you who adhere firmly to Islamic Monotheism, celebrate the praise of Allâh, and do this often;

Shabbir Ahmed

O You who have chosen to be graced with belief! Remember Allah with much remembrance. (Keep Allah's Message before you a great deal. Now it will be up to you to carry His Message to mankind (3:110), (35:32)