Quran 33 : 41

O you who believe! Remember Allah (with) remembrance much
يَٰٓأَيُّهَا
Yaāaayyuhā
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
ءَامَنُوا۟
ʾĀmanūa
ٱذْكُرُوا۟
Idhkurūa
ٱللَّهَ
Allaha
ذِكْرًا
Dhikrana
كَثِيرًا
Kathīrana

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

O you who believe, you shall remember God frequently.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

O ye who believe! Celebrate the praises of Allah, and do this often

Wahiduddin Khan

Believers, remember God often

Umm Muhammad (Sahih International)

O you who have believed, remember Allah with much remembranc

The Wise Quran

O you who believe! Remember God with much remembrance,

The Study Quran

you who believe! Remember God with frequent remembrance

Talal Itani (2012)

O you who believe, remember God with frequent remembrance

Talal Itani & AI (2024)

O you who believe, remember God with much remembrance.

T.B.Irving

You who believe, remember God often.

Syed Vickar Ahamed

O you who believe! Remember (and Glorify Allah), and do this (deeply and a great) many times

Sher Ali

O ye who believe ! remember ALLAH much

Shakir

O you who believe! remember Allah, remembering frequently

Shabbir Ahmed

O You who have chosen to be graced with belief! Remember Allah with much remembrance. (Keep Allah's Message before you a great deal. Now it will be up to you to carry His Message to mankind (3:110), (35:32)

Samy Mahdy

O you those who believed, remember Allah a lot of remembrance.

Safi Kaskas

Believers, remember God often

Rashad Khalifa

O you who believe, you shall remember GOD frequently.

N J Dawood 2014

Believers, be ever mindful of God

Mustaqim

Oh you believers, remember Allah often.

Mustafa Khattab 2018

O believers! Always remember Allah often,

Musharraf Hussain

Believers, remember Allah frequently,

MunirMezyed2023

O’ you who live by Faith! celebrate the praise of Allâh frequently,

Munir Mezyed

O’ you who adhere firmly to Islamic Monotheism, celebrate the praise of Allâh, and do this often;

Muhammad Taqi Usmani

O you who believe, remember Allah abundantly

Muhammad Sarwar

Believers, remember God very ofte

Muhammad Marmaduke Pickthall

O ye who believe! Remember Allah with much remembrance

Muhammad Mahmoud Ghali

O you who have believed, remember Allah with much remembrance

Muhammad Asad

O YOU who have attained to faith! Remember God with unceasing remembrance

Muhammad Ahmed - Samira

You, you those who believed, remember/mention God much remembering/mentioning

Mohammad Shafi

O you who believe! Remember Allah much and often

Mir Aneesuddin

O you who believe! remember Allah, remembering Him much

Maulana Muhammad Ali

O you who believe, remember Allah with much remembrance

Maududi

Believers, remember Allah muc

Linda "iLham" Barto

O Believers, celebrate the praises of Allah often.

John Medows Rodwell

O Believers! remember God with frequent remembrance

Irving/Hegab

You who believe, remember Allah (God) often.

Hilali - Khan

O you who believe! Remember Allah with much remembrance

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Believers, remember Allah frequently

Hamid S. Aziz

O you who believe! Remember Allah, remembering frequently

George Sale

O true believers, remember God with a frequent remembrance

Fode Drame

O you who believe, remember Allah a great deal of remembrance.

Faridul Haque

O People who Believe! Remember Allah profusely

Edward Henry Palmer

O ye who believe! remember God with frequent remembrance

Dr. Munir Munshey

Oh you who believe! Remember Allah! Remember Him often

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

O believers! Keep remembering Allah abundantly

Dr. Laleh Bakhtiar

O those who believed! Remember God with a frequent remembrance

Dr. Kamal Omar

O you who have Believed! Propagate Allah to an exceeding propagation

Corpus.Quran

O you who believe O you who believe O you who believe Remember Allah (with) remembrance much

Bilal Muhammad 2018

O you who believe, glorify God by praising Him, and do this often

Bijan Moeinian

O’ you who believe, turn to God and mention Him frequently

Bakhtiari Nejad

You who believe, remember God, remembering often,

Arthur John Arberry

O believers, remember God oft

Amatul Rahman Omar

Believers! remember Allah with much remembrance

Ali Ünal

O you who believe, remember and mention God much

Ali Quli Qara'i

O you who have faith! Remember Allah with frequent remembrance

Aisha Bewley

You who have iman! remember Allah much,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

'O believers! Remember Allah much.

Ahmed Hulusi

O believers! Remember Allah much!

Ahmed Ali

O you who believe, remember God a great deal

Abdul Majid Daryabadi

O Ye who believe! remember Allah with much remembrance

Abdul Hye

O you who believe! Remember Allah with much remembrance,

Abdel Haleem

Believers, remember God ofte