Quran 33 : 41

O you who believe! Remember Allah (with) remembrance much
يَٰٓأَيُّهَا
Yaāaayyuhā
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
ءَامَنُوا۟
ʾĀmanūa
ٱذْكُرُوا۟
Idhkurūa
ٱللَّهَ
Allaha
ذِكْرًا
Dhikrana
كَثِيرًا
Kathīrana
Abdel Haleem
Believers, remember God ofte
Arthur John Arberry
O believers, remember God oft
Maududi
Believers, remember Allah muc
Safi Kaskas
Believers, remember God often
Wahiduddin Khan
Believers, remember God often
Ahmed Hulusi
O believers! Remember Allah much!
Muhammad Sarwar
Believers, remember God very ofte
N J Dawood 2014
Believers, be ever mindful of God
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
'O believers! Remember Allah much.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Believers, remember Allah frequently
T.B.Irving
You who believe, remember God often.
Musharraf Hussain
Believers, remember Allah frequently,
Aisha Bewley
You who have iman! remember Allah much,
Mustaqim
Oh you believers, remember Allah often.
Sher Ali
O ye who believe ! remember ALLAH much
Mustafa Khattab 2018
O believers! Always remember Allah often,
Ahmed Ali
O you who believe, remember God a great deal
Irving/Hegab
You who believe, remember Allah (God) often.
Muhammad Taqi Usmani
O you who believe, remember Allah abundantly
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
O believers! Keep remembering Allah abundantly
Faridul Haque
O People who Believe! Remember Allah profusely
Amatul Rahman Omar
Believers! remember Allah with much remembrance
Ali Ünal
O you who believe, remember and mention God much
Mohammad Shafi
O you who believe! Remember Allah much and often
Bakhtiari Nejad
You who believe, remember God, remembering often,
John Medows Rodwell
O Believers! remember God with frequent remembrance
Linda "iLham" Barto
O Believers, celebrate the praises of Allah often.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
O you who believe, you shall remember God frequently.
Rashad Khalifa
O you who believe, you shall remember GOD frequently.
Abdul Majid Daryabadi
O Ye who believe! remember Allah with much remembrance
Dr. Munir Munshey
Oh you who believe! Remember Allah! Remember Him often
Muhammad Marmaduke Pickthall
O ye who believe! Remember Allah with much remembrance
Talal Itani & AI (2024)
O you who believe, remember God with much remembrance.
The Wise Quran
O you who believe! Remember God with much remembrance,
Hilali - Khan
O you who believe! Remember Allah with much remembrance
Maulana Muhammad Ali
O you who believe, remember Allah with much remembrance
Mir Aneesuddin
O you who believe! remember Allah, remembering Him much
The Study Quran
you who believe! Remember God with frequent remembrance
Abdul Hye
O you who believe! Remember Allah with much remembrance,
Edward Henry Palmer
O ye who believe! remember God with frequent remembrance
Hamid S. Aziz
O you who believe! Remember Allah, remembering frequently
Shakir
O you who believe! remember Allah, remembering frequently
Talal Itani (2012)
O you who believe, remember God with frequent remembrance
George Sale
O true believers, remember God with a frequent remembrance
Umm Muhammad (Sahih International)
O you who have believed, remember Allah with much remembranc
Muhammad Mahmoud Ghali
O you who have believed, remember Allah with much remembrance
Ali Quli Qara'i
O you who have faith! Remember Allah with frequent remembrance
Dr. Laleh Bakhtiar
O those who believed! Remember God with a frequent remembrance
Fode Drame
O you who believe, remember Allah a great deal of remembrance.
Samy Mahdy
O you those who believed, remember Allah a lot of remembrance.
Bijan Moeinian
O’ you who believe, turn to God and mention Him frequently
Bilal Muhammad 2018
O you who believe, glorify God by praising Him, and do this often
MunirMezyed2023
O’ you who live by Faith! celebrate the praise of Allâh frequently,
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
O ye who believe! Celebrate the praises of Allah, and do this often
Dr. Kamal Omar
O you who have Believed! Propagate Allah to an exceeding propagation
Muhammad Asad
O YOU who have attained to faith! Remember God with unceasing remembrance
Muhammad Ahmed - Samira
You, you those who believed, remember/mention God much remembering/mentioning
Syed Vickar Ahamed
O you who believe! Remember (and Glorify Allah), and do this (deeply and a great) many times
Corpus.Quran
O you who believe O you who believe O you who believe Remember Allah (with) remembrance much
Munir Mezyed
O’ you who adhere firmly to Islamic Monotheism, celebrate the praise of Allâh, and do this often;
Shabbir Ahmed
O You who have chosen to be graced with belief! Remember Allah with much remembrance. (Keep Allah's Message before you a great deal. Now it will be up to you to carry His Message to mankind (3:110), (35:32)