Surah Al-Maaida Quran 5 Complete Word By Word
Remove Transliteration١
۞ یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
أَوۡفُوا۟Awfua
بِٱلۡعُقُودِۚbiAl'uqudi
أُحِلَّتۡAuhillat
لَكُمlakum
بَهِیمَةُbahimahu
ٱلۡأَنۡعَـٰمِAlAan'aami
إِلَّاIlla
مَاma
یُتۡلَىٰyutlaa
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
غَیۡرَghayra
مُحِلِّیmuhilli
ٱلصَّیۡدِAssaydi
وَأَنتُمۡwaAantum
حُرُمٌۗhurumun
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
یَحۡكُمُyahkumu
مَاma
یُرِیدُ yuridu
5:1 O you who believe! Fulfil the contracts. Are made lawful for you the quadruped (of) the grazing livestock except what is recited on you, not being permitted (to) hunt while you (are in) Ihram. Indeed, Allah decrees what He wills.
٢
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تُحِلُّوا۟tuhillua
شَعَـٰۤىِٕرَsha'aaira
ٱللَّهِAllahi
وَلَاwala
ٱلشَّهۡرَAshhahra
ٱلۡحَرَامَAlharama
وَلَاwala
ٱلۡهَدۡیَAlhadya
وَلَاwala
ٱلۡقَلَـٰۤىِٕدَAlqalaaida
وَلَاۤwala
ءَاۤمِّینَ'ammina
ٱلۡبَیۡتَAlbayta
ٱلۡحَرَامَAlharama
یَبۡتَغُونَyabtaghuna
فَضۡلࣰاfadla
مِّنmmin
رَّبِّهِمۡrrabbihim
وَرِضۡوَ ٰنࣰاۚwaridwaana
وَإِذَاwaIidha
حَلَلۡتُمۡhalaltum
فَٱصۡطَادُوا۟ۚfaIstadua
وَلَاwala
یَجۡرِمَنَّكُمۡyajrimannakum
شَنَءَانُshana'anu
قَوۡمٍqawmin
أَنAn
صَدُّوكُمۡsaddukum
عَنِ'ani
ٱلۡمَسۡجِدِAlmasjidi
ٱلۡحَرَامِAlharami
أَنAn
تَعۡتَدُوا۟ۘta'tadua
وَتَعَاوَنُوا۟wata'awanua
عَلَى'alaa
ٱلۡبِرِّAlbirri
وَٱلتَّقۡوَىٰۖwaAttaqwaa
وَلَاwala
تَعَاوَنُوا۟ta'awanua
عَلَى'alaa
ٱلۡإِثۡمِAlIithmi
وَٱلۡعُدۡوَ ٰنِۚwaAl'udwaani
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَۖAllaha
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
شَدِیدُshadidu
ٱلۡعِقَابِ Al'iqabi
5:2 O you who believe! (Do) not violate (the) rites (of) Allah, and not the month sacred and not the sacrificial animals and not the garlanded and not (those) coming (to) the House Sacred seeking Bounty of their Lord and good pleasure. And when you come out of Ihram then (you may) hunt. And not let incite you (the) hatred (for) a people as they stopped you from Al-Masjid Al-Haraam that you commit transgression. And help one another in [the] righteousness and [the] piety, but (do) not help one another in [the] sin and [the] transgression. And fear Allah; indeed, Allah (is) severe (in) [the] punishment.
٣
حُرِّمَتۡhurrimat
عَلَیۡكُمُ'alaykumu
ٱلۡمَیۡتَةُAlmaytahu
وَٱلدَّمُwaAddamu
وَلَحۡمُwalahmu
ٱلۡخِنزِیرِAlkhinziri
وَمَاۤwama
أُهِلَّAuhilla
لِغَیۡرِlighayri
ٱللَّهِAllahi
بِهِۦbihi
وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُwaAlmunkhaniqahu
وَٱلۡمَوۡقُوذَةُwaAlmawqudhahu
وَٱلۡمُتَرَدِّیَةُwaAlmutaraddiahu
وَٱلنَّطِیحَةُwaAnnatihahu
وَمَاۤwama
أَكَلَAkala
ٱلسَّبُعُAssabu'u
إِلَّاIlla
مَاma
ذَكَّیۡتُمۡdhakkaytum
وَمَاwama
ذُبِحَdhubiha
عَلَى'alaa
ٱلنُّصُبِAnnusubi
وَأَنwaAan
تَسۡتَقۡسِمُوا۟tastaqsimua
بِٱلۡأَزۡلَـٰمِۚbiAlAazlaami
ذَ ٰلِكُمۡdhaalikum
فِسۡقٌۗfisqun
ٱلۡیَوۡمَAlyawma
یَىِٕسَyaaisa
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
مِنmin
دِینِكُمۡdinikum
فَلَاfala
تَخۡشَوۡهُمۡtakhshawhum
وَٱخۡشَوۡنِۚwaIkhshawni
ٱلۡیَوۡمَAlyawma
أَكۡمَلۡتُAkmaltu
لَكُمۡlakum
دِینَكُمۡdinakum
وَأَتۡمَمۡتُwaAatmamtu
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
نِعۡمَتِیni'mati
وَرَضِیتُwaraditu
لَكُمُlakumu
ٱلۡإِسۡلَـٰمَAlIislaama
دِینࣰاۚdina
فَمَنِfamani
ٱضۡطُرَّIdturra
فِیfi
مَخۡمَصَةٍmakhmasahin
غَیۡرَghayra
مُتَجَانِفࣲmutajanif
لِّإِثۡمࣲlliIithm
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
5:3 Are made unlawful on you the dead animals, and the blood, and flesh (of) the swine, and what has been dedicated to other than Allah, [on it], and that which is strangled (to death), and that which is hit fatally, and that which has a fatal fall, and that which is gored by horns, and that which ate (it) the wild animal except what you slaughtered, and what is sacrificed on the stone altars, and that you seek division by divining arrows - that (is) grave disobedience. This day (have) despaired those who disbelieved of your religion, so (do) not fear them, but fear Me. This day I have perfected for you your religion and I have completed upon you My Favor and I have approved for you [the] Islam (as) a religion. But whoever (is) forced by hunger (and) not inclining to sin, then indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٤
یَسۡءَلُونَكَyas'alunaka
مَاذَاۤmadha
أُحِلَّAuhilla
لَهُمۡۖlahum
قُلۡqul
أُحِلَّAuhilla
لَكُمُlakumu
ٱلطَّیِّبَـٰتُAttayyibaatu
وَمَاwama
عَلَّمۡتُم'allamtum
مِّنَmmina
ٱلۡجَوَارِحِAljawarihi
مُكَلِّبِینَmukallibina
تُعَلِّمُونَهُنَّtu'allimunahunna
مِمَّاmimma
عَلَّمَكُمُ'allamakumu
ٱللَّهُۖAllahu
فَكُلُوا۟fakulua
مِمَّاۤmimma
أَمۡسَكۡنَAmsakna
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
وَٱذۡكُرُوا۟waIdhkurua
ٱسۡمَIsma
ٱللَّهِAllahi
عَلَیۡهِۖ'alayhi
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَۚAllaha
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
سَرِیعُsari'u
ٱلۡحِسَابِ Alhisabi
5:4 They ask you what (is) made lawful for them. Say, "Are made lawful for you the good things and what you have taught of (your) hunting animals, ones who train animals to hunt, you teach them of what has taught you Allah. So eat of what they catch for you, but mention (the) name (of) Allah on it, and fear Allah. Indeed, Allah is swift (in taking) account.
٥
ٱلۡیَوۡمَAlyawma
أُحِلَّAuhilla
لَكُمُlakumu
ٱلطَّیِّبَـٰتُۖAttayyibaatu
وَطَعَامُwata'amu
ٱلَّذِینَAlladhina
أُوتُوا۟Autua
ٱلۡكِتَـٰبَAlkitaaba
حِلࣱّhill
لَّكُمۡllakum
وَطَعَامُكُمۡwata'amukum
حِلࣱّhill
لَّهُمۡۖllahum
وَٱلۡمُحۡصَنَـٰتُwaAlmuhsanaatu
مِنَmina
ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِAlmuuminaati
وَٱلۡمُحۡصَنَـٰتُwaAlmuhsanaatu
مِنَmina
ٱلَّذِینَAlladhina
أُوتُوا۟Autua
ٱلۡكِتَـٰبَAlkitaaba
مِنmin
قَبۡلِكُمۡqablikum
إِذَاۤIdha
ءَاتَیۡتُمُوهُنَّ'ataytumuhunna
أُجُورَهُنَّAujurahunna
مُحۡصِنِینَmuhsinina
غَیۡرَghayra
مُسَـٰفِحِینَmusaafihina
وَلَاwala
مُتَّخِذِیۤmuttakhidhi
أَخۡدَانࣲۗAkhdan
وَمَنwaman
یَكۡفُرۡyakfur
بِٱلۡإِیمَـٰنِbiAlIimaani
فَقَدۡfaqad
حَبِطَhabita
عَمَلُهُۥ'amaluhu
وَهُوَwahua
فِیfi
ٱلۡءَاخِرَةِAl'akhirahi
مِنَmina
ٱلۡخَـٰسِرِینَ Alkhaasirina
5:5 This day are made lawful for you the good things; and (the) food (of) those who were given the Book (is) lawful for you, and your food (is) lawful for them. And the chaste women from the believers and the chaste women from those who were given the Book from before you, when you have given them their bridal due, being chaste not being lewd and not ones (who are) taking secret lovers. And whoever denies the faith - then surely (are) wasted his deeds and he, in the Hereafter, (will be) among the losers.
٦
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
إِذَاIdha
قُمۡتُمۡqumtum
إِلَىIlaa
ٱلصَّلَوٰةِAssalawahi
فَٱغۡسِلُوا۟faIghsilua
وُجُوهَكُمۡwujuhakum
وَأَیۡدِیَكُمۡwaAaydiakum
إِلَىIlaa
ٱلۡمَرَافِقِAlmarafiqi
وَٱمۡسَحُوا۟waImsahua
بِرُءُوسِكُمۡbiru'usikum
وَأَرۡجُلَكُمۡwaAarjulakum
إِلَىIlaa
ٱلۡكَعۡبَیۡنِۚAlka'bayni
وَإِنwaIin
كُنتُمۡkuntum
جُنُبࣰاjunuba
فَٱطَّهَّرُوا۟ۚfaIttahharua
وَإِنwaIin
كُنتُمkuntum
مَّرۡضَىٰۤmmardaa
أَوۡAw
عَلَىٰ'alaa
سَفَرٍsafarin
أَوۡAw
جَاۤءَja'a
أَحَدࣱAhad
مِّنكُمmminkum
مِّنَmmina
ٱلۡغَاۤىِٕطِAlghaaiti
أَوۡAw
لَـٰمَسۡتُمُlaamastumu
ٱلنِّسَاۤءَAnnisa'a
فَلَمۡfalam
تَجِدُوا۟tajidua
مَاۤءࣰma'
فَتَیَمَّمُوا۟fatayammamua
صَعِیدࣰاsa'ida
طَیِّبࣰاtayyiba
فَٱمۡسَحُوا۟faImsahua
بِوُجُوهِكُمۡbiwujuhikum
وَأَیۡدِیكُمwaAaydikum
مِّنۡهُۚmminhu
مَاma
یُرِیدُyuridu
ٱللَّهُAllahu
لِیَجۡعَلَliaj'ala
عَلَیۡكُم'alaykum
مِّنۡmmin
حَرَجࣲharaj
وَلَـٰكِنwalaakin
یُرِیدُyuridu
لِیُطَهِّرَكُمۡliutahhirakum
وَلِیُتِمَّwaliutimma
نِعۡمَتَهُۥni'matahu
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تَشۡكُرُونَ tashkuruna
5:6 O you who believe! When you stand up for the prayer, then wash your faces and your hands till the elbows and wipe your heads and your feet till the ankles. But if you are (in) a state of ceremonial impurity then purify yourselves. But if you are ill or on a journey or has come anyone of you from the toilet or has (had) contact (with) the women and not you find water, then do (with) earth clean, then wipe your faces and your hands with it. Does Not intend Allah to make for you any difficulty but He intends to purify you and to complete His Favor upon you so that you may (be) grateful.
٧
وَٱذۡكُرُوا۟waIdhkurua
نِعۡمَةَni'maha
ٱللَّهِAllahi
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
وَمِیثَـٰقَهُwamithaaqahu
ٱلَّذِیAlladhi
وَاثَقَكُمwathaqakum
بِهِۦۤbihi
إِذۡIdh
قُلۡتُمۡqultum
سَمِعۡنَاsami'na
وَأَطَعۡنَاۖwaAata'na
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَۚAllaha
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
عَلِیمُۢ'alimu
بِذَاتِbidhati
ٱلصُّدُورِ Assuduri
5:7 And remember (the) Favor (of) Allah upon you and His covenant which He bound you with [it] when you said, "We heard and we obeyed;" and fear Allah. Indeed, Allah (is) All-Knower of what (is in) the breasts.
٨
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
كُونُوا۟kunua
قَوَّ ٰمِینَqawwaamina
لِلَّهِlillahi
شُهَدَاۤءَshuhada'a
بِٱلۡقِسۡطِۖbiAlqisti
وَلَاwala
یَجۡرِمَنَّكُمۡyajrimannakum
شَنَءَانُshana'anu
قَوۡمٍqawmin
عَلَىٰۤ'alaa
أَلَّاAlla
تَعۡدِلُوا۟ۚta'dilua
ٱعۡدِلُوا۟I'dilua
هُوَhua
أَقۡرَبُAqrabu
لِلتَّقۡوَىٰۖlittaqwaa
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَۚAllaha
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
خَبِیرُۢkhabiru
بِمَاbima
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
5:8 O you who believe! Be steadfast for Allah (as) witnesses in justice, and not let prevent you hatred (of) a people [upon] that not you do justice. Be just it (is) nearer to [the] piety. And fear Allah; indeed, Allah (is) All-Aware of what you do.
٩
وَعَدَwa'ada
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَعَمِلُوا۟wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِAssaalihaati
لَهُمlahum
مَّغۡفِرَةࣱmmaghfirah
وَأَجۡرٌwaAajrun
عَظِیمࣱ 'azim
5:9 has promised Allah those who believe and do the righteous deeds - for them (is) forgiveness and a reward great.
١٠
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
وَكَذَّبُوا۟wakadhhabua
بِءَایَـٰتِنَاۤbi'ayaatina
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلۡجَحِیمِ Aljahimi
5:10 And those who disbelieve and deny Our Signs - those (are the) companions (of) the Hellfire.
١١
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
ٱذۡكُرُوا۟Idhkurua
نِعۡمَتَni'mata
ٱللَّهِAllahi
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
إِذۡIdh
هَمَّhamma
قَوۡمٌqawmun
أَنAn
یَبۡسُطُوۤا۟yabsutua
إِلَیۡكُمۡIlaykum
أَیۡدِیَهُمۡAydiahum
فَكَفَّfakaffa
أَیۡدِیَهُمۡAydiahum
عَنكُمۡۖ'ankum
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَۚAllaha
وَعَلَىwa'alaa
ٱللَّهِAllahi
فَلۡیَتَوَكَّلِfalyatawakkali
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ Almuuminuna
5:11 O you who believe! Remember (the) Favor (of) Allah upon you when determined a people that they stretch towards you their hands, but He restrained their hands from you. And fear Allah. And upon Allah so let put the trust the believers.
١٢
۞ وَلَقَدۡwalaqad
أَخَذَAkhadha
ٱللَّهُAllahu
مِیثَـٰقَmithaaqa
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَIsraa'ila
وَبَعَثۡنَاwaba'athna
مِنۡهُمُminhumu
ٱثۡنَیۡIthnay
عَشَرَ'ashara
نَقِیبࣰاۖnaqiba
وَقَالَwaqala
ٱللَّهُAllahu
إِنِّیInni
مَعَكُمۡۖma'akum
لَىِٕنۡlaain
أَقَمۡتُمُAqamtumu
ٱلصَّلَوٰةَAssalawaha
وَءَاتَیۡتُمُwa'ataytumu
ٱلزَّكَوٰةَAzzakawaha
وَءَامَنتُمwa'amantum
بِرُسُلِیbirusuli
وَعَزَّرۡتُمُوهُمۡwa'azzartumuhum
وَأَقۡرَضۡتُمُwaAaqradtumu
ٱللَّهَAllaha
قَرۡضًاqardana
حَسَنࣰاhasana
لَّأُكَفِّرَنَّllaAukaffiranna
عَنكُمۡ'ankum
سَیِّءَاتِكُمۡsayyi'atikum
وَلَأُدۡخِلَنَّكُمۡwalaAudkhilannakum
جَنَّـٰتࣲjannaat
تَجۡرِیtajri
مِنmin
تَحۡتِهَاtahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُۚAlAanhaaru
فَمَنfaman
كَفَرَkafara
بَعۡدَba'da
ذَ ٰلِكَdhaalika
مِنكُمۡminkum
فَقَدۡfaqad
ضَلَّdalla
سَوَاۤءَsawa'a
ٱلسَّبِیلِ Assabili
5:12 And certainly took Allah a Covenant (from the) Children (of) Israel and We appointed among them two (and) ten (i.e twelve) leaders. And said Allah, "Indeed, I (am) with you, if you establish the prayer and give the zakah and you believe in My Messengers and you assist them and you loan (to) Allah a loan goodly, surely I will remove from you your evil deeds and I will surely admit you (to) gardens flow from underneath them the rivers. But whoever disbelieved after that among you, then certainly he strayed (from) the way, the right.
١٣
فَبِمَاfabima
نَقۡضِهِمnaqdihim
مِّیثَـٰقَهُمۡmmithaaqahum
لَعَنَّـٰهُمۡla'annaahum
وَجَعَلۡنَاwaja'alna
قُلُوبَهُمۡqulubahum
قَـٰسِیَةࣰۖqaasiah
یُحَرِّفُونَyuharrifuna
ٱلۡكَلِمَAlkalima
عَن'an
مَّوَاضِعِهِۦmmawadi'ihi
وَنَسُوا۟wanasua
حَظࣰّاhazza
مِّمَّاmmimma
ذُكِّرُوا۟dhukkirua
بِهِۦۚbihi
وَلَاwala
تَزَالُtazalu
تَطَّلِعُtattali'u
عَلَىٰ'alaa
خَاۤىِٕنَةࣲkhaainah
مِّنۡهُمۡmminhum
إِلَّاIlla
قَلِیلࣰاqalila
مِّنۡهُمۡۖmminhum
فَٱعۡفُfaI'fu
عَنۡهُمۡ'anhum
وَٱصۡفَحۡۚwaIsfah
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
یُحِبُّyuhibbu
ٱلۡمُحۡسِنِینَ Almuhsinina
5:13 So for their breaking (of) their covenant We cursed them and We made their hearts hard. They distort the words from their places, and forgot a part of what they were reminded of [it]. And not you will cease to discover of treachery from them except a few of them. But forgive them and overlook. Indeed, Allah loves the good-doers.
١٤
وَمِنَwamina
ٱلَّذِینَAlladhina
قَالُوۤا۟qalua
إِنَّاInna
نَصَـٰرَىٰۤnasaaraa
أَخَذۡنَاAkhadhna
مِیثَـٰقَهُمۡmithaaqahum
فَنَسُوا۟fanasua
حَظࣰّاhazza
مِّمَّاmmimma
ذُكِّرُوا۟dhukkirua
بِهِۦbihi
فَأَغۡرَیۡنَاfaAaghrayna
بَیۡنَهُمُbaynahumu
ٱلۡعَدَاوَةَAl'adawaha
وَٱلۡبَغۡضَاۤءَwaAlbaghda'a
إِلَىٰIlaa
یَوۡمِyawmi
ٱلۡقِیَـٰمَةِۚAlqiaamahi
وَسَوۡفَwasawfa
یُنَبِّئُهُمُyunabbieuhumu
ٱللَّهُAllahu
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَصۡنَعُونَ yasna'una
5:14 And from those who said, Indeed we (are) Christians," We took their covenant; but they forgot a part of what they were reminded of [it]. So We aroused between them [the] enmity and [the] hatred till (the) Day (of) the Resurrection. And soon will inform them Allah of what they used to do.
١٥
یَـٰۤأَهۡلَyaaAahla
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
قَدۡqad
جَاۤءَكُمۡja'akum
رَسُولُنَاrasuluna
یُبَیِّنُyubayyinu
لَكُمۡlakum
كَثِیرࣰاkathira
مِّمَّاmmimma
كُنتُمۡkuntum
تُخۡفُونَtukhfuna
مِنَmina
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
وَیَعۡفُوا۟waya'fua
عَن'an
كَثِیرࣲۚkathir
قَدۡqad
جَاۤءَكُمja'akum
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
نُورࣱnur
وَكِتَـٰبࣱwakitaab
مُّبِینࣱ mmubin
5:15 O People (of) the Book! Surely has come to you Our Messenger making clear to you much of what you used to conceal of the Scripture and overlooking of much. Surely has come to you from Allah a light and a Book clear
١٦
یَهۡدِیyahdi
بِهِbihi
ٱللَّهُAllahu
مَنِmani
ٱتَّبَعَIttaba'a
رِضۡوَ ٰنَهُۥridwaanahu
سُبُلَsubula
ٱلسَّلَـٰمِAssalaami
وَیُخۡرِجُهُمwayukhrijuhum
مِّنَmmina
ٱلظُّلُمَـٰتِAzzulumaati
إِلَىIlaa
ٱلنُّورِAnnuri
بِإِذۡنِهِۦbiIidhnihi
وَیَهۡدِیهِمۡwayahdihim
إِلَىٰIlaa
صِرَ ٰطࣲsiraat
مُّسۡتَقِیمࣲ mmustaqim
5:16 Guides with it Allah (those) who seek His pleasure (to the) ways (of) the peace, and brings them out from the darknessess to the light by His permission, and guides them to (the) way, straight.
١٧
لَّقَدۡllaqad
كَفَرَkafara
ٱلَّذِینَAlladhina
قَالُوۤا۟qalua
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
هُوَhua
ٱلۡمَسِیحُAlmasihu
ٱبۡنُIbnu
مَرۡیَمَۚmaryama
قُلۡqul
فَمَنfaman
یَمۡلِكُyamliku
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
شَیۡءًاshay'ana
إِنۡIn
أَرَادَArada
أَنAn
یُهۡلِكَyuhlika
ٱلۡمَسِیحَAlmasiha
ٱبۡنَIbna
مَرۡیَمَmaryama
وَأُمَّهُۥwaAummahu
وَمَنwaman
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
جَمِیعࣰاۗjami'a
وَلِلَّهِwalillahi
مُلۡكُmulku
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِwaAlAardi
وَمَاwama
بَیۡنَهُمَاۚbaynahuma
یَخۡلُقُyakhluqu
مَاma
یَشَاۤءُۚyasha'u
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
قَدِیرࣱ qadir
5:17 Certainly disbelieved - those who said, "Indeed, Allah, He (is) the Messiah, son (of) Maryam." Say, "Then who has power against Allah (in) anything if He intends to destroy the Messiah, son (of) Maryam, and his mother and whoever (is) in the earth all?" And for Allah (is the) dominion (of) the heavens and the earth and what (is) between both of them. He creates what He wills, and Allah (is) on every thing All-Powerful.
١٨
وَقَالَتِwaqalati
ٱلۡیَهُودُAlyahudu
وَٱلنَّصَـٰرَىٰwaAnnasaaraa
نَحۡنُnahnu
أَبۡنَـٰۤؤُا۟Abnaauua
ٱللَّهِAllahi
وَأَحِبَّـٰۤؤُهُۥۚwaAahibbaauuhu
قُلۡqul
فَلِمَfalima
یُعَذِّبُكُمyu'adhhibukum
بِذُنُوبِكُمۖbidhunubikum
بَلۡbal
أَنتُمAntum
بَشَرࣱbashar
مِّمَّنۡmmimman
خَلَقَۚkhalaqa
یَغۡفِرُyaghfiru
لِمَنliman
یَشَاۤءُyasha'u
وَیُعَذِّبُwayu'adhhibu
مَنman
یَشَاۤءُۚyasha'u
وَلِلَّهِwalillahi
مُلۡكُmulku
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِwaAlAardi
وَمَاwama
بَیۡنَهُمَاۖbaynahuma
وَإِلَیۡهِwaIilayhi
ٱلۡمَصِیرُ Almasiru
5:18 And said, the Jews and the Christians "We (are) (the) children (of) Allah and His beloved." Say, "Then why (does He) punish you for your sins?" Nay, you (are) human beings from among (those) He created. He forgives [for] whom He wills and punishes whom He wills. And for Allah (is the) dominion (of) the heavens and the earth and whatever (is) between them, and to Him (is) the final return.
١٩
یَـٰۤأَهۡلَyaaAahla
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
قَدۡqad
جَاۤءَكُمۡja'akum
رَسُولُنَاrasuluna
یُبَیِّنُyubayyinu
لَكُمۡlakum
عَلَىٰ'alaa
فَتۡرَةࣲfatrah
مِّنَmmina
ٱلرُّسُلِArrusuli
أَنAn
تَقُولُوا۟taqulua
مَاma
جَاۤءَنَاja'ana
مِنۢmin
بَشِیرࣲbashir
وَلَاwala
نَذِیرࣲۖnadhir
فَقَدۡfaqad
جَاۤءَكُمja'akum
بَشِیرࣱbashir
وَنَذِیرࣱۗwanadhir
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
قَدِیرࣱ qadir
5:19 O People (of) the Book! Surely has come to you Our Messenger, he makes clear to you [on] (after) an interval (of cessation) of the Messengers, lest you say "Not (has) come to us any bearer of glad tidings and not a warner." But surely has come to you a bearer of glad tidings and a warner. And Allah (is) on every thing All-Powerful.
٢٠
وَإِذۡwaIidh
قَالَqala
مُوسَىٰmusaa
لِقَوۡمِهِۦliqawmihi
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
ٱذۡكُرُوا۟Idhkurua
نِعۡمَةَni'maha
ٱللَّهِAllahi
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
إِذۡIdh
جَعَلَja'ala
فِیكُمۡfikum
أَنۢبِیَاۤءَAnbia'a
وَجَعَلَكُمwaja'alakum
مُّلُوكࣰاmmuluka
وَءَاتَىٰكُمwa'ataakum
مَّاmma
لَمۡlam
یُؤۡتِyuuti
أَحَدࣰاAhada
مِّنَmmina
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
5:20 And when said Musa to his people, "O my people, remember (the) Favor (of) Allah upon you when He placed among you Prophets and made you kings and He gave you what not He (had) given (to) anyone from the worlds.
٢١
یَـٰقَوۡمِyaaqawmi
ٱدۡخُلُوا۟Idkhulua
ٱلۡأَرۡضَAlAarda
ٱلۡمُقَدَّسَةَAlmuqaddasaha
ٱلَّتِیAllati
كَتَبَkataba
ٱللَّهُAllahu
لَكُمۡlakum
وَلَاwala
تَرۡتَدُّوا۟tartaddua
عَلَىٰۤ'alaa
أَدۡبَارِكُمۡAdbarikum
فَتَنقَلِبُوا۟fatanqalibua
خَـٰسِرِینَ khaasirina
5:21 "O my people! Enter the land the Holy which has ordained Allah for you and (do) not turn on your backs, then you will turn back (as) losers."
٢٢
قَالُوا۟qalua
یَـٰمُوسَىٰۤyaamusaa
إِنَّInna
فِیهَاfiha
قَوۡمࣰاqawma
جَبَّارِینَjabbarina
وَإِنَّاwaIinna
لَنlan
نَّدۡخُلَهَاnnadkhulaha
حَتَّىٰhattaa
یَخۡرُجُوا۟yakhrujua
مِنۡهَاminha
فَإِنfaIin
یَخۡرُجُوا۟yakhrujua
مِنۡهَاminha
فَإِنَّاfaIinna
دَ ٰخِلُونَ daakhiluna
5:22 They said, "O Musa! Indeed, in it (are) people (of) tyrannical strength and indeed, we never will enter it until they leave from it, and if they leave [from] it then certainly we (will) enter (it)."
٢٣
قَالَqala
رَجُلَانِrajulani
مِنَmina
ٱلَّذِینَAlladhina
یَخَافُونَyakhafuna
أَنۡعَمَAn'ama
ٱللَّهُAllahu
عَلَیۡهِمَا'alayhima
ٱدۡخُلُوا۟Idkhulua
عَلَیۡهِمُ'alayhimu
ٱلۡبَابَAlbaba
فَإِذَاfaIidha
دَخَلۡتُمُوهُdakhaltumuhu
فَإِنَّكُمۡfaIinnakum
غَـٰلِبُونَۚghaalibuna
وَعَلَىwa'alaa
ٱللَّهِAllahi
فَتَوَكَّلُوۤا۟fatawakkalua
إِنIn
كُنتُمkuntum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
5:23 Said two men from those who feared (Allah), had Favored Allah [on] both of them, "Enter upon them (through) the gate then when you have entered it then indeed, you (will be) victorious. And upon Allah then put your trust if you are believers.
٢٤
قَالُوا۟qalua
یَـٰمُوسَىٰۤyaamusaa
إِنَّاInna
لَنlan
نَّدۡخُلَهَاۤnnadkhulaha
أَبَدࣰاAbada
مَّاmma
دَامُوا۟damua
فِیهَاfiha
فَٱذۡهَبۡfaIdhhab
أَنتَAnta
وَرَبُّكَwarabbuka
فَقَـٰتِلَاۤfaqaatila
إِنَّاInna
هَـٰهُنَاhaahuna
قَـٰعِدُونَ qaa'iduna
5:24 They said, O Musa! Indeed, we never will enter it, ever, for as long as they are in it. So go you and your Lord and you both fight. Indeed, we are [here] sitting."
٢٥
قَالَqala
رَبِّrabbi
إِنِّیInni
لَاۤla
أَمۡلِكُAmliku
إِلَّاIlla
نَفۡسِیnafsi
وَأَخِیۖwaAakhi
فَٱفۡرُقۡfaIfruq
بَیۡنَنَاbaynana
وَبَیۡنَwabayna
ٱلۡقَوۡمِAlqawmi
ٱلۡفَـٰسِقِینَ Alfaasiqina
5:25 He said "O my Lord! Indeed, I (do) not (have) power except (over) myself and my brother, so (make a) separation between us and between the people the defiantly disobedient."
٢٦
قَالَqala
فَإِنَّهَاfaIinnaha
مُحَرَّمَةٌmuharramahun
عَلَیۡهِمۡۛ'alayhim
أَرۡبَعِینَArba'ina
سَنَةࣰۛsanah
یَتِیهُونَyatihuna
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِۚAlAardi
فَلَاfala
تَأۡسَtaAsa
عَلَى'alaa
ٱلۡقَوۡمِAlqawmi
ٱلۡفَـٰسِقِینَ Alfaasiqina
5:26 (Allah) said, "Then indeed it (will be) forbidden to them (for) forty years, they will wander in the earth. So (do) not grieve over the people the defiantly disobedient."
٢٧
۞ وَٱتۡلُwaItlu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
نَبَأَnabaAa
ٱبۡنَیۡIbnay
ءَادَمَ'adama
بِٱلۡحَقِّbiAlhaqqi
إِذۡIdh
قَرَّبَاqarraba
قُرۡبَانࣰاqurbana
فَتُقُبِّلَfatuqubbila
مِنۡmin
أَحَدِهِمَاAhadihima
وَلَمۡwalam
یُتَقَبَّلۡyutaqabbal
مِنَmina
ٱلۡءَاخَرِAl'akhari
قَالَqala
لَأَقۡتُلَنَّكَۖlaAaqtulannaka
قَالَqala
إِنَّمَاInnama
یَتَقَبَّلُyataqabbalu
ٱللَّهُAllahu
مِنَmina
ٱلۡمُتَّقِینَ Almuttaqina
5:27 And recite to them the story (of) two sons (of) Adam, in truth, when both offered a sacrifice, and it was accepted from one of them and not was accepted from the other. Said (the latter), "Surely I will kill you." Said (the former), "Only accepts Allah from the God fearing.
٢٨
لَىِٕنۢlaain
بَسَطتَbasatta
إِلَیَّIlayya
یَدَكَyadaka
لِتَقۡتُلَنِیlitaqtulani
مَاۤma
أَنَا۠Ana
بِبَاسِطࣲbibasit
یَدِیَyadia
إِلَیۡكَIlayka
لِأَقۡتُلَكَۖliAaqtulaka
إِنِّیۤInni
أَخَافُAkhafu
ٱللَّهَAllaha
رَبَّrabba
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
5:28 If you stretch towards me your hand to kill me, not I will stretch my hand towards you to kill you, indeed I fear Allah (the) Lord (of) the worlds."
٢٩
إِنِّیۤInni
أُرِیدُAuridu
أَنAn
تَبُوۤأَtabuAa
بِإِثۡمِیbiIithmi
وَإِثۡمِكَwaIithmika
فَتَكُونَfatakuna
مِنۡmin
أَصۡحَـٰبِAshaabi
ٱلنَّارِۚAnnari
وَذَ ٰلِكَwadhaalika
جَزَ ٰۤؤُا۟jazaauua
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
5:29 "Indeed, I wish that you be laden with my sin and your sin so you will be among (the) companions (of) the Fire, and that (is the) recompense (of) the wrong-doers."
٣٠
فَطَوَّعَتۡfatawwa'at
لَهُۥlahu
نَفۡسُهُۥnafsuhu
قَتۡلَqatla
أَخِیهِAkhihi
فَقَتَلَهُۥfaqatalahu
فَأَصۡبَحَfaAasbaha
مِنَmina
ٱلۡخَـٰسِرِینَ Alkhaasirina
5:30 Then prompted to him his soul (to) kill his brother, so he killed him and became of the losers.
٣١
فَبَعَثَfaba'atha
ٱللَّهُAllahu
غُرَابࣰاghuraba
یَبۡحَثُyabhathu
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
لِیُرِیَهُۥliuriahu
كَیۡفَkayfa
یُوَ ٰرِیyuaari
سَوۡءَةَsaw'aha
أَخِیهِۚAkhihi
قَالَqala
یَـٰوَیۡلَتَىٰۤyaawaylataa
أَعَجَزۡتُA'ajaztu
أَنۡAn
أَكُونَAkuna
مِثۡلَmithla
هَـٰذَاhaadha
ٱلۡغُرَابِAlghurabi
فَأُوَ ٰرِیَfaAuaaria
سَوۡءَةَsaw'aha
أَخِیۖAkhi
فَأَصۡبَحَfaAasbaha
مِنَmina
ٱلنَّـٰدِمِینَ Annaadimina
5:31 Then sent Allah a crow, it (was) scratching in the earth to show him how to hide (the) dead body (of) his brother. He said, "Woe to me! Am I unable that I can be like this [the] crow and hide (the) dead body (of) my brother?" Then he became of the regretful.
٣٢
مِنۡmin
أَجۡلِAjli
ذَ ٰلِكَdhaalika
كَتَبۡنَاkatabna
عَلَىٰ'alaa
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَIsraa'ila
أَنَّهُۥAnnahu
مَنman
قَتَلَqatala
نَفۡسَۢاnafsaa
بِغَیۡرِbighayri
نَفۡسٍnafsin
أَوۡAw
فَسَادࣲfasad
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
فَكَأَنَّمَاfakaAannama
قَتَلَqatala
ٱلنَّاسَAnnasa
جَمِیعࣰاjami'a
وَمَنۡwaman
أَحۡیَاهَاAhyaha
فَكَأَنَّمَاۤfakaAannama
أَحۡیَاAhya
ٱلنَّاسَAnnasa
جَمِیعࣰاۚjami'a
وَلَقَدۡwalaqad
جَاۤءَتۡهُمۡja'athum
رُسُلُنَاrusuluna
بِٱلۡبَیِّنَـٰتِbiAlbayyinaati
ثُمَّthumma
إِنَّInna
كَثِیرࣰاkathira
مِّنۡهُمmminhum
بَعۡدَba'da
ذَ ٰلِكَdhaalika
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
لَمُسۡرِفُونَ lamusrifuna
5:32 From time that, We ordained on (the) Children (of) Israel that he who kills a soul other than (for) a soul or (for) spreading corruption in the earth then (it) is as if he has killed [the] mankind all. and whoever saves it then (it) is as if he has saved [the] mankind all. And surely came to them Our Messengers with clear Signs yet, indeed, many of them after that in the earth (are) surely those who commit excesses.
٣٣
إِنَّمَاInnama
جَزَ ٰۤؤُا۟jazaauua
ٱلَّذِینَAlladhina
یُحَارِبُونَyuharibuna
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥwarasulahu
وَیَسۡعَوۡنَwayas'awna
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
فَسَادًاfasadana
أَنAn
یُقَتَّلُوۤا۟yuqattalua
أَوۡAw
یُصَلَّبُوۤا۟yusallabua
أَوۡAw
تُقَطَّعَtuqatta'a
أَیۡدِیهِمۡAydihim
وَأَرۡجُلُهُمwaAarjuluhum
مِّنۡmmin
خِلَـٰفٍkhilaafin
أَوۡAw
یُنفَوۡا۟yunfawa
مِنَmina
ٱلۡأَرۡضِۚAlAardi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَهُمۡlahum
خِزۡیࣱkhizy
فِیfi
ٱلدُّنۡیَاۖAddunya
وَلَهُمۡwalahum
فِیfi
ٱلۡءَاخِرَةِAl'akhirahi
عَذَابٌ'adhabun
عَظِیمٌ 'azimun
5:33 Only (the) recompense (for) those who wage war (against) Allah and His Messenger and strive in the earth spreading corruption (is) that they be killed or they be crucified or be cut off their hands and their feet of opposite sides or they be exiled from the land. That (is) for them disgrace in the world and for them in the Hereafter (is) a punishment great.
٣٤
إِلَّاIlla
ٱلَّذِینَAlladhina
تَابُوا۟tabua
مِنmin
قَبۡلِqabli
أَنAn
تَقۡدِرُوا۟taqdirua
عَلَیۡهِمۡۖ'alayhim
فَٱعۡلَمُوۤا۟faI'lamua
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
5:34 Except those who repent from before that you overpower [over] them, then know that Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٣٥
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
ٱتَّقُوا۟Ittaqua
ٱللَّهَAllaha
وَٱبۡتَغُوۤا۟waIbtaghua
إِلَیۡهِIlayhi
ٱلۡوَسِیلَةَAlwasilaha
وَجَـٰهِدُوا۟wajaahidua
فِیfi
سَبِیلِهِۦsabilihi
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تُفۡلِحُونَ tuflihuna
5:35 O you who believe! Fear Allah and seek towards Him the means and strive hard in His way, so that you may succeed.
٣٦
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
لَوۡlaw
أَنَّAnna
لَهُمlahum
مَّاmma
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
جَمِیعࣰاjami'a
وَمِثۡلَهُۥwamithlahu
مَعَهُۥma'ahu
لِیَفۡتَدُوا۟liaftadua
بِهِۦbihi
مِنۡmin
عَذَابِ'adhabi
یَوۡمِyawmi
ٱلۡقِیَـٰمَةِAlqiaamahi
مَاma
تُقُبِّلَtuqubbila
مِنۡهُمۡۖminhum
وَلَهُمۡwalahum
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمࣱ Alim
5:36 Indeed, those who disbelieve, if that for them (is) what (is) in the earth all and the like of it with it, to ransom themselves with it, from (the) punishment (of the) Day (of) the Resurrection, not will be accepted from them, and for them (is) a punishment painful.
٣٧
یُرِیدُونَyuriduna
أَنAn
یَخۡرُجُوا۟yakhrujua
مِنَmina
ٱلنَّارِAnnari
وَمَاwama
هُمhum
بِخَـٰرِجِینَbikhaarijina
مِنۡهَاۖminha
وَلَهُمۡwalahum
عَذَابࣱ'adhab
مُّقِیمࣱ mmuqim
5:37 They will wish that they come out of the Fire but not they will come out of it. And for them (is) a punishment lasting.
٣٨
وَٱلسَّارِقُwaAssariqu
وَٱلسَّارِقَةُwaAssariqahu
فَٱقۡطَعُوۤا۟faIqta'ua
أَیۡدِیَهُمَاAydiahuma
جَزَاۤءَۢjaza'a
بِمَاbima
كَسَبَاkasaba
نَكَـٰلࣰاnakaala
مِّنَmmina
ٱللَّهِۗAllahi
وَٱللَّهُwaAllahu
عَزِیزٌ'azizun
حَكِیمࣱ hakim
5:38 And (for) the male thief and the female thief - [then] cut off their hands (as) a recompense for what they earned (as) an exemplary (punishment) from Allah. And Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
٣٩
فَمَنfaman
تَابَtaba
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
ظُلۡمِهِۦzulmihi
وَأَصۡلَحَwaAaslaha
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
یَتُوبُyatubu
عَلَیۡهِۚ'alayhi
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمٌ rrahimun
5:39 But whoever repented from after his wrongdoing and reforms, then indeed, Allah will turn in forgiveness to him. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٤٠
أَلَمۡAlam
تَعۡلَمۡta'lam
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
لَهُۥlahu
مُلۡكُmulku
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِwaAlAardi
یُعَذِّبُyu'adhhibu
مَنman
یَشَاۤءُyasha'u
وَیَغۡفِرُwayaghfiru
لِمَنliman
یَشَاۤءُۗyasha'u
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
قَدِیرࣱ qadir
5:40 Do not you know that Allah, to Him (belongs) (the) dominion (of) the heavens and the earth? He punishes whom He wills and He forgives [to] whom He wills. And Allah (is) on every thing All-Powerful.
٤١
۞ یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلرَّسُولُArrasulu
لَاla
یَحۡزُنكَyahzunka
ٱلَّذِینَAlladhina
یُسَـٰرِعُونَyusaari'una
فِیfi
ٱلۡكُفۡرِAlkufri
مِنَmina
ٱلَّذِینَAlladhina
قَالُوۤا۟qalua
ءَامَنَّا'amanna
بِأَفۡوَ ٰهِهِمۡbiAafwaahihim
وَلَمۡwalam
تُؤۡمِنtuumin
قُلُوبُهُمۡۛqulubuhum
وَمِنَwamina
ٱلَّذِینَAlladhina
هَادُوا۟ۛhadua
سَمَّـٰعُونَsammaa'una
لِلۡكَذِبِlilkadhibi
سَمَّـٰعُونَsammaa'una
لِقَوۡمٍliqawmin
ءَاخَرِینَ'akharina
لَمۡlam
یَأۡتُوكَۖyaAtuka
یُحَرِّفُونَyuharrifuna
ٱلۡكَلِمَAlkalima
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
مَوَاضِعِهِۦۖmawadi'ihi
یَقُولُونَyaquluna
إِنۡIn
أُوتِیتُمۡAutitum
هَـٰذَاhaadha
فَخُذُوهُfakhudhuhu
وَإِنwaIin
لَّمۡllam
تُؤۡتَوۡهُtuutawhu
فَٱحۡذَرُوا۟ۚfaIhdharua
وَمَنwaman
یُرِدِyuridi
ٱللَّهُAllahu
فِتۡنَتَهُۥfitnatahu
فَلَنfalan
تَمۡلِكَtamlika
لَهُۥlahu
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
شَیۡءًاۚshay'ana
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
ٱلَّذِینَAlladhina
لَمۡlam
یُرِدِyuridi
ٱللَّهُAllahu
أَنAn
یُطَهِّرَyutahhira
قُلُوبَهُمۡۚqulubahum
لَهُمۡlahum
فِیfi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
خِزۡیࣱۖkhizy
وَلَهُمۡwalahum
فِیfi
ٱلۡءَاخِرَةِAl'akhirahi
عَذَابٌ'adhabun
عَظِیمࣱ 'azim
5:41 O Messenger! Not let grieve you those who hasten in (to) [the] disbelief - of those who said, "We believe" with their mouths and not believe their hearts, and from those who (are) Jews. They (are) listeners to falsehood, (and) listeners for people other, (who have) not come to you. They distort the words from after their context, saying, "If you are given this [so] take it but if not you are given it then beware." And (for) whom intends Allah his trial, then never will you have power for him against Allah anything. Those (are) the ones never intends Allah that He purifies their hearts. For them in the world (is) disgrace and for them in the Hereafter (is) a punishment great.
٤٢
سَمَّـٰعُونَsammaa'una
لِلۡكَذِبِlilkadhibi
أَكَّـٰلُونَAkkaaluna
لِلسُّحۡتِۚlissuhti
فَإِنfaIin
جَاۤءُوكَja'uka
فَٱحۡكُمfaIhkum
بَیۡنَهُمۡbaynahum
أَوۡAw
أَعۡرِضۡA'rid
عَنۡهُمۡۖ'anhum
وَإِنwaIin
تُعۡرِضۡtu'rid
عَنۡهُمۡ'anhum
فَلَنfalan
یَضُرُّوكَyadurruka
شَیۡءࣰاۖshay'a
وَإِنۡwaIin
حَكَمۡتَhakamta
فَٱحۡكُمfaIhkum
بَیۡنَهُمbaynahum
بِٱلۡقِسۡطِۚbiAlqisti
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
یُحِبُّyuhibbu
ٱلۡمُقۡسِطِینَ Almuqsitina
5:42 Listeners to [the] falsehood, devourers of the forbidden. So if they come to you then judge between them or turn away from them. And if you turn away from them, then never will they harm you (in) anything. And if you judge, then judge between them with [the] justice. Indeed, Allah loves the ones who are just.
٤٣
وَكَیۡفَwakayfa
یُحَكِّمُونَكَyuhakkimunaka
وَعِندَهُمُwa'indahumu
ٱلتَّوۡرَىٰةُAttawraahu
فِیهَاfiha
حُكۡمُhukmu
ٱللَّهِAllahi
ثُمَّthumma
یَتَوَلَّوۡنَyatawallawna
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
ذَ ٰلِكَۚdhaalika
وَمَاۤwama
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
بِٱلۡمُؤۡمِنِینَ biAlmuuminina
5:43 But how can they appoint you a judge while they (have) with them the Taurat, in it (is the) Command (of) Allah? Then they turn away from after that, and not those (are) the believers.
٤٤
إِنَّاۤInna
أَنزَلۡنَاAnzalna
ٱلتَّوۡرَىٰةَAttawraaha
فِیهَاfiha
هُدࣰىhuda
وَنُورࣱۚwanur
یَحۡكُمُyahkumu
بِهَاbiha
ٱلنَّبِیُّونَAnnabiyyuna
ٱلَّذِینَAlladhina
أَسۡلَمُوا۟Aslamua
لِلَّذِینَlilladhina
هَادُوا۟hadua
وَٱلرَّبَّـٰنِیُّونَwaArrabbaaniyyuna
وَٱلۡأَحۡبَارُwaAlAahbaru
بِمَاbima
ٱسۡتُحۡفِظُوا۟Istuhfizua
مِنmin
كِتَـٰبِkitaabi
ٱللَّهِAllahi
وَكَانُوا۟wakanua
عَلَیۡهِ'alayhi
شُهَدَاۤءَۚshuhada'a
فَلَاfala
تَخۡشَوُا۟takhshawua
ٱلنَّاسَAnnasa
وَٱخۡشَوۡنِwaIkhshawni
وَلَاwala
تَشۡتَرُوا۟tashtarua
بِءَایَـٰتِیbi'ayaati
ثَمَنࣰاthamana
قَلِیلࣰاۚqalila
وَمَنwaman
لَّمۡllam
یَحۡكُمyahkum
بِمَاۤbima
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُAllahu
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَfaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡكَـٰفِرُونَ Alkaafiruna
5:44 Indeed, We revealed the Taurat in it (was) Guidance and light; judged by it the Prophets, those who had submitted (to Allah) for those who were Jews, and the Rabbis, and the scholars, with what they were entrusted of (the) Book (of) Allah and they were to it witnesses. So (do) not fear the people but fear Me, and (do) not sell My Verses (for) a price, little. And whoever (does) not judge by what has revealed Allah, then those [they] (are) the disbelievers.
٤٥
وَكَتَبۡنَاwakatabna
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
فِیهَاۤfiha
أَنَّAnna
ٱلنَّفۡسَAnnafsa
بِٱلنَّفۡسِbiAnnafsi
وَٱلۡعَیۡنَwaAl'ayna
بِٱلۡعَیۡنِbiAl'ayni
وَٱلۡأَنفَwaAlAanfa
بِٱلۡأَنفِbiAlAanfi
وَٱلۡأُذُنَwaAlAudhuna
بِٱلۡأُذُنِbiAlAudhuni
وَٱلسِّنَّwaAssinna
بِٱلسِّنِّbiAssinni
وَٱلۡجُرُوحَwaAljuruha
قِصَاصࣱۚqisas
فَمَنfaman
تَصَدَّقَtasaddaqa
بِهِۦbihi
فَهُوَfahua
كَفَّارَةࣱkaffarah
لَّهُۥۚllahu
وَمَنwaman
لَّمۡllam
یَحۡكُمyahkum
بِمَاۤbima
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُAllahu
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَfaAulaaika
هُمُhumu
ٱلظَّـٰلِمُونَ Azzaalimuna
5:45 And We ordained for them in it that - the life for the life, and the eye for the eye, and the nose for the nose, and the ear for the ear, and the tooth for the tooth, and (for) wounds (is) retribution. But whoever gives charity with it, then it is an expiation for him. And whoever (does) not judge by what has revealed Allah, then those [they] (are) the wrongdoers.
٤٦
وَقَفَّیۡنَاwaqaffayna
عَلَىٰۤ'alaa
ءَاثَـٰرِهِم'athaarihim
بِعِیسَىbi'isaa
ٱبۡنِIbni
مَرۡیَمَmaryama
مُصَدِّقࣰاmusaddiqa
لِّمَاllima
بَیۡنَbayna
یَدَیۡهِyadayhi
مِنَmina
ٱلتَّوۡرَىٰةِۖAttawraahi
وَءَاتَیۡنَـٰهُwa'ataynaahu
ٱلۡإِنجِیلَAlIinjila
فِیهِfihi
هُدࣰىhuda
وَنُورࣱwanur
وَمُصَدِّقࣰاwamusaddiqa
لِّمَاllima
بَیۡنَbayna
یَدَیۡهِyadayhi
مِنَmina
ٱلتَّوۡرَىٰةِAttawraahi
وَهُدࣰىwahuda
وَمَوۡعِظَةࣰwamaw'izah
لِّلۡمُتَّقِینَ llilmuttaqina
5:46 And We sent on their footsteps Isa, son (of) Maryam, confirming what (was) between his hands of the Taurat, and We gave him the Injeel, in it (was) Guidance and light and confirming what (was) between his hands of the Taurat and a Guidance and an admonition for the God conscious.
٤٧
وَلۡیَحۡكُمۡwalyahkum
أَهۡلُAhlu
ٱلۡإِنجِیلِAlIinjili
بِمَاۤbima
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُAllahu
فِیهِۚfihi
وَمَنwaman
لَّمۡllam
یَحۡكُمyahkum
بِمَاۤbima
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُAllahu
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَfaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡفَـٰسِقُونَ Alfaasiquna
5:47 And let judge (the) People (of) the Injeel by what has revealed Allah in it. And whoever (does) not judge by what revealed Allah then those [they] (are) the defiantly disobedient.
٤٨
وَأَنزَلۡنَاۤwaAanzalna
إِلَیۡكَIlayka
ٱلۡكِتَـٰبَAlkitaaba
بِٱلۡحَقِّbiAlhaqqi
مُصَدِّقࣰاmusaddiqa
لِّمَاllima
بَیۡنَbayna
یَدَیۡهِyadayhi
مِنَmina
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
وَمُهَیۡمِنًاwamuhayminana
عَلَیۡهِۖ'alayhi
فَٱحۡكُمfaIhkum
بَیۡنَهُمbaynahum
بِمَاۤbima
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُۖAllahu
وَلَاwala
تَتَّبِعۡtattabi'
أَهۡوَاۤءَهُمۡAhwa'ahum
عَمَّا'amma
جَاۤءَكَja'aka
مِنَmina
ٱلۡحَقِّۚAlhaqqi
لِكُلࣲّlikull
جَعَلۡنَاja'alna
مِنكُمۡminkum
شِرۡعَةࣰshir'ah
وَمِنۡهَاجࣰاۚwaminhaja
وَلَوۡwalaw
شَاۤءَsha'a
ٱللَّهُAllahu
لَجَعَلَكُمۡlaja'alakum
أُمَّةࣰAummah
وَ ٰحِدَةࣰwaahidah
وَلَـٰكِنwalaakin
لِّیَبۡلُوَكُمۡlliabluakum
فِیfi
مَاۤma
ءَاتَىٰكُمۡۖ'ataakum
فَٱسۡتَبِقُوا۟faIstabiqua
ٱلۡخَیۡرَ ٰتِۚAlkhayraati
إِلَىIlaa
ٱللَّهِAllahi
مَرۡجِعُكُمۡmarji'ukum
جَمِیعࣰاjami'a
فَیُنَبِّئُكُمfayunabbieukum
بِمَاbima
كُنتُمۡkuntum
فِیهِfihi
تَخۡتَلِفُونَ takhtalifuna
5:48 And We revealed to you the Book in [the] truth, confirming what (was) between his hands of the Book and a guardian over it. So judge between them by what has revealed Allah, and (do) not follow their vain desires when has come to you of the truth. For each We have made for you a law and a clear way. And if (had) willed Allah He (would have) made you a community one, [and] but to test you in what He (has) given you, so race (to) the good. To Allah you will return all. then He will inform you of what you were concerning it differing.
٤٩
وَأَنِwaAani
ٱحۡكُمIhkum
بَیۡنَهُمbaynahum
بِمَاۤbima
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُAllahu
وَلَاwala
تَتَّبِعۡtattabi'
أَهۡوَاۤءَهُمۡAhwa'ahum
وَٱحۡذَرۡهُمۡwaIhdharhum
أَنAn
یَفۡتِنُوكَyaftinuka
عَنۢ'an
بَعۡضِba'di
مَاۤma
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُAllahu
إِلَیۡكَۖIlayka
فَإِنfaIin
تَوَلَّوۡا۟tawallawa
فَٱعۡلَمۡfaI'lam
أَنَّمَاAnnama
یُرِیدُyuridu
ٱللَّهُAllahu
أَنAn
یُصِیبَهُمyusibahum
بِبَعۡضِbiba'di
ذُنُوبِهِمۡۗdhunubihim
وَإِنَّwaIinna
كَثِیرࣰاkathira
مِّنَmmina
ٱلنَّاسِAnnasi
لَفَـٰسِقُونَ lafaasiquna
5:49 And that you judge between them by what (has) revealed Allah and (do) not follow their vain desires and beware of them lest they tempt you away from some (of) what has revealed Allah to you. And if they turn away then know that only intends Allah to afflict them for some (of) their sins. And indeed, many of the people (are) defiantly disobedient.
٥٠
أَفَحُكۡمَAfahukma
ٱلۡجَـٰهِلِیَّةِAljaahiliyyahi
یَبۡغُونَۚyabghuna
وَمَنۡwaman
أَحۡسَنُAhsanu
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
حُكۡمࣰاhukma
لِّقَوۡمࣲlliqawm
یُوقِنُونَ yuqinuna
5:50 Is it then the judgment of [the] ignorance they seek? And who (is) better than Allah (in) judgment for a people (who) firmly believe.
٥١
۞ یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تَتَّخِذُوا۟tattakhidhua
ٱلۡیَهُودَAlyahuda
وَٱلنَّصَـٰرَىٰۤwaAnnasaaraa
أَوۡلِیَاۤءَۘAwlia'a
بَعۡضُهُمۡba'duhum
أَوۡلِیَاۤءُAwlia'u
بَعۡضࣲۚba'd
وَمَنwaman
یَتَوَلَّهُمyatawallahum
مِّنكُمۡmminkum
فَإِنَّهُۥfaIinnahu
مِنۡهُمۡۗminhum
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
یَهۡدِیyahdi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
5:51 O you who believe! (Do) not take the Jews and the Christians (as) allies. Some of them (are) allies (to) others. And whoever takes them as allies among you, then indeed, he (is) of them. Indeed, Allah (does) not guide the people, the wrongdoing.
٥٢
فَتَرَىfataraa
ٱلَّذِینَAlladhina
فِیfi
قُلُوبِهِمqulubihim
مَّرَضࣱmmarad
یُسَـٰرِعُونَyusaari'una
فِیهِمۡfihim
یَقُولُونَyaquluna
نَخۡشَىٰۤnakhshaa
أَنAn
تُصِیبَنَاtusibana
دَاۤىِٕرَةࣱۚdaairah
فَعَسَىfa'asaa
ٱللَّهُAllahu
أَنAn
یَأۡتِیَyaAtia
بِٱلۡفَتۡحِbiAlfathi
أَوۡAw
أَمۡرࣲAmr
مِّنۡmmin
عِندِهِۦ'indihi
فَیُصۡبِحُوا۟fayusbihua
عَلَىٰ'alaa
مَاۤma
أَسَرُّوا۟Asarrua
فِیۤfi
أَنفُسِهِمۡAnfusihim
نَـٰدِمِینَ naadimina
5:52 And you see those - in their hearts (is) a disease they hasten to them saying, "We fear that (may) strike us a misfortune." But perhaps Allah [that] will bring the victory or a decision from Him. Then they will become for what they had concealed within themselves, regretful.
٥٣
وَیَقُولُwayaqulu
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
أَهَـٰۤؤُلَاۤءِAhaauula'i
ٱلَّذِینَAlladhina
أَقۡسَمُوا۟Aqsamua
بِٱللَّهِbiAllahi
جَهۡدَjahda
أَیۡمَـٰنِهِمۡAymaanihim
إِنَّهُمۡInnahum
لَمَعَكُمۡۚlama'akum
حَبِطَتۡhabitat
أَعۡمَـٰلُهُمۡA'maaluhum
فَأَصۡبَحُوا۟faAasbahua
خَـٰسِرِینَ khaasirina
5:53 And will say those who believe, "Are these those who swore by Allah strongest, (of) their oaths, indeed, they (were) with you?" Became worthless their deeds, and they became (the) losers.
٥٤
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
مَنman
یَرۡتَدَّyartadda
مِنكُمۡminkum
عَن'an
دِینِهِۦdinihi
فَسَوۡفَfasawfa
یَأۡتِیyaAti
ٱللَّهُAllahu
بِقَوۡمࣲbiqawm
یُحِبُّهُمۡyuhibbuhum
وَیُحِبُّونَهُۥۤwayuhibbunahu
أَذِلَّةٍAdhillahin
عَلَى'alaa
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
أَعِزَّةٍA'izzahin
عَلَى'alaa
ٱلۡكَـٰفِرِینَAlkaafirina
یُجَـٰهِدُونَyujaahiduna
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
وَلَاwala
یَخَافُونَyakhafuna
لَوۡمَةَlawmaha
لَاۤىِٕمࣲۚlaaim
ذَ ٰلِكَdhaalika
فَضۡلُfadlu
ٱللَّهِAllahi
یُؤۡتِیهِyuutihi
مَنman
یَشَاۤءُۚyasha'u
وَٱللَّهُwaAllahu
وَ ٰسِعٌwaasi'un
عَلِیمٌ 'alimun
5:54 O you who believe! Whoever turns back among you from his religion, then soon (will) bring Allah a people whom He loves and they love Him, humble towards the believers (and) stern towards the disbelievers; striving in (the) way (of) Allah and not fearing the blame (of) a critic. That (is the) Grace (of) Allah, He grants whom He wills. And Allah (is) All-Encompassing, All-Knowing.
٥٥
إِنَّمَاInnama
وَلِیُّكُمُwaliyyukumu
ٱللَّهُAllahu
وَرَسُولُهُۥwarasuluhu
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
ٱلَّذِینَAlladhina
یُقِیمُونَyuqimuna
ٱلصَّلَوٰةَAssalawaha
وَیُؤۡتُونَwayuutuna
ٱلزَّكَوٰةَAzzakawaha
وَهُمۡwahum
رَ ٰكِعُونَ raaki'una
5:55 Only your ally (is) Allah and His Messenger, and those who believe, and those who establish the prayer and give zakah and they (are) those who bow down.
٥٦
وَمَنwaman
یَتَوَلَّyatawalla
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥwarasulahu
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
فَإِنَّfaIinna
حِزۡبَhizba
ٱللَّهِAllahi
هُمُhumu
ٱلۡغَـٰلِبُونَ Alghaalibuna
5:56 And whoever takes as an ally Allah and His Messenger and those who believe, then indeed. (the) party (of) Allah - they (are) the victorious.
٥٧
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تَتَّخِذُوا۟tattakhidhua
ٱلَّذِینَAlladhina
ٱتَّخَذُوا۟Ittakhadhua
دِینَكُمۡdinakum
هُزُوࣰاhuzua
وَلَعِبࣰاwala'iba
مِّنَmmina
ٱلَّذِینَAlladhina
أُوتُوا۟Autua
ٱلۡكِتَـٰبَAlkitaaba
مِنmin
قَبۡلِكُمۡqablikum
وَٱلۡكُفَّارَwaAlkuffara
أَوۡلِیَاۤءَۚAwlia'a
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَAllaha
إِنIn
كُنتُمkuntum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
5:57 O you who believe! (Do) not take those who take your religion (in) ridicule and fun from those who are given the Book that before you and the disbelievers (as) allies. And fear Allah, if you are believers.
٥٨
وَإِذَاwaIidha
نَادَیۡتُمۡnadaytum
إِلَىIlaa
ٱلصَّلَوٰةِAssalawahi
ٱتَّخَذُوهَاIttakhadhuha
هُزُوࣰاhuzua
وَلَعِبࣰاۚwala'iba
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
قَوۡمࣱqawm
لَّاlla
یَعۡقِلُونَ ya'qiluna
5:58 And when you make a call for the prayer, they take it (in) ridicule and fun. That (is) because they (are) a people (who do) not understand.
٥٩
قُلۡqul
یَـٰۤأَهۡلَyaaAahla
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
هَلۡhal
تَنقِمُونَtanqimuna
مِنَّاۤminna
إِلَّاۤIlla
أَنۡAn
ءَامَنَّا'amanna
بِٱللَّهِbiAllahi
وَمَاۤwama
أُنزِلَAunzila
إِلَیۡنَاIlayna
وَمَاۤwama
أُنزِلَAunzila
مِنmin
قَبۡلُqablu
وَأَنَّwaAanna
أَكۡثَرَكُمۡAktharakum
فَـٰسِقُونَ faasiquna
5:59 Say, "O People (of) the Book! Do you resent [of] us except that we believe in Allah and what has been revealed to us and what was revealed that before, and that most of you (are) defiantly disobedient."
٦٠
قُلۡqul
هَلۡhal
أُنَبِّئُكُمAunabbieukum
بِشَرࣲّbisharr
مِّنmmin
ذَ ٰلِكَdhaalika
مَثُوبَةًmathubahan
عِندَ'inda
ٱللَّهِۚAllahi
مَنman
لَّعَنَهُlla'anahu
ٱللَّهُAllahu
وَغَضِبَwaghadiba
عَلَیۡهِ'alayhi
وَجَعَلَwaja'ala
مِنۡهُمُminhumu
ٱلۡقِرَدَةَAlqiradaha
وَٱلۡخَنَازِیرَwaAlkhanazira
وَعَبَدَwa'abada
ٱلطَّـٰغُوتَۚAttaaghuta
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
شَرࣱّsharr
مَّكَانࣰاmmakana
وَأَضَلُّwaAadallu
عَن'an
سَوَاۤءِsawa'i
ٱلسَّبِیلِ Assabili
5:60 Say, "Shall I inform you (of) worse than that (as) recompense from Allah? Whom has cursed Allah and He became angry with him and made of them [the] apes and [the] swines, and (who) worshipped the false deities. Those (are) worse (in) position and farthest astray from (the) even way."
٦١
وَإِذَاwaIidha
جَاۤءُوكُمۡja'ukum
قَالُوۤا۟qalua
ءَامَنَّا'amanna
وَقَدwaqad
دَّخَلُوا۟ddakhalua
بِٱلۡكُفۡرِbiAlkufri
وَهُمۡwahum
قَدۡqad
خَرَجُوا۟kharajua
بِهِۦۚbihi
وَٱللَّهُwaAllahu
أَعۡلَمُA'lamu
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَكۡتُمُونَ yaktumuna
5:61 And when they come to you they say, "We believe." But certainly they entered with disbelief and they certainly went out with it. And Allah knows best [of] what they were hiding.
٦٢
وَتَرَىٰwataraa
كَثِیرࣰاkathira
مِّنۡهُمۡmminhum
یُسَـٰرِعُونَyusaari'una
فِیfi
ٱلۡإِثۡمِAlIithmi
وَٱلۡعُدۡوَ ٰنِwaAl'udwaani
وَأَكۡلِهِمُwaAaklihimu
ٱلسُّحۡتَۚAssuhta
لَبِئۡسَlabiesa
مَاma
كَانُوا۟kanua
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
5:62 And you see many of them hastening into [the] sin and [the] transgression and eating the forbidden. Surely evil (is) what they were doing.
٦٣
لَوۡلَاlawla
یَنۡهَىٰهُمُyanhaahumu
ٱلرَّبَّـٰنِیُّونَArrabbaaniyyuna
وَٱلۡأَحۡبَارُwaAlAahbaru
عَن'an
قَوۡلِهِمُqawlihimu
ٱلۡإِثۡمَAlIithma
وَأَكۡلِهِمُwaAaklihimu
ٱلسُّحۡتَۚAssuhta
لَبِئۡسَlabiesa
مَاma
كَانُوا۟kanua
یَصۡنَعُونَ yasna'una
5:63 Why (do) not forbid them, the Rabbis and the religious scholars from their saying the sinful and their eating (of) the forbidden? Surely, evil (is) what they used to do.
٦٤
وَقَالَتِwaqalati
ٱلۡیَهُودُAlyahudu
یَدُyadu
ٱللَّهِAllahi
مَغۡلُولَةٌۚmaghlulahun
غُلَّتۡghullat
أَیۡدِیهِمۡAydihim
وَلُعِنُوا۟walu'inua
بِمَاbima
قَالُوا۟ۘqalua
بَلۡbal
یَدَاهُyadahu
مَبۡسُوطَتَانِmabsutatani
یُنفِقُyunfiqu
كَیۡفَkayfa
یَشَاۤءُۚyasha'u
وَلَیَزِیدَنَّwalayazidanna
كَثِیرࣰاkathira
مِّنۡهُمmminhum
مَّاۤmma
أُنزِلَAunzila
إِلَیۡكَIlayka
مِنmin
رَّبِّكَrrabbika
طُغۡیَـٰنࣰاtughyaana
وَكُفۡرࣰاۚwakufra
وَأَلۡقَیۡنَاwaAalqayna
بَیۡنَهُمُbaynahumu
ٱلۡعَدَ ٰوَةَAl'adaawaha
وَٱلۡبَغۡضَاۤءَwaAlbaghda'a
إِلَىٰIlaa
یَوۡمِyawmi
ٱلۡقِیَـٰمَةِۚAlqiaamahi
كُلَّمَاۤkullama
أَوۡقَدُوا۟Awqadua
نَارࣰاnara
لِّلۡحَرۡبِllilharbi
أَطۡفَأَهَاAtfaAaha
ٱللَّهُۚAllahu
وَیَسۡعَوۡنَwayas'awna
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
فَسَادࣰاۚfasada
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
یُحِبُّyuhibbu
ٱلۡمُفۡسِدِینَ Almufsidina
5:64 And said the Jews, "Hand Allah's (is) chained." Are chained their hands, and they have been cursed for what they said. Nay, His Hands (are) stretched out He spends how He wills. And surely increase many of them, what has been revealed to you from your Lord, (in) rebellion and disbelief. And We have cast among them [the] enmity and [the] hatred till (the) Day (of) the Resurrection. Every time they kindled (the) fire of [the] war, extinguished it Allah. And they strive in the earth spreading corruption. And Allah (does) not love the corrupters.
٦٥
وَلَوۡwalaw
أَنَّAnna
أَهۡلَAhla
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
ءَامَنُوا۟'amanua
وَٱتَّقَوۡا۟waIttaqawa
لَكَفَّرۡنَاlakaffarna
عَنۡهُمۡ'anhum
سَیِّءَاتِهِمۡsayyi'atihim
وَلَأَدۡخَلۡنَـٰهُمۡwalaAadkhalnaahum
جَنَّـٰتِjannaati
ٱلنَّعِیمِ Anna'imi
5:65 And if that (the) People (of) the Book (had) believed and feared (Allah), surely We (would have) removed from them their evil (deeds) and surely We (would have) admitted them (to) Gardens (of) Bliss.
٦٦
وَلَوۡwalaw
أَنَّهُمۡAnnahum
أَقَامُوا۟Aqamua
ٱلتَّوۡرَىٰةَAttawraaha
وَٱلۡإِنجِیلَwaAlIinjila
وَمَاۤwama
أُنزِلَAunzila
إِلَیۡهِمIlayhim
مِّنmmin
رَّبِّهِمۡrrabbihim
لَأَكَلُوا۟laAakalua
مِنmin
فَوۡقِهِمۡfawqihim
وَمِنwamin
تَحۡتِtahti
أَرۡجُلِهِمۚArjulihim
مِّنۡهُمۡmminhum
أُمَّةࣱAummah
مُّقۡتَصِدَةࣱۖmmuqtasidah
وَكَثِیرࣱwakathir
مِّنۡهُمۡmminhum
سَاۤءَsa'a
مَاma
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
5:66 And if that they had stood firmly (by) the Taurat and the Injeel and what was revealed to them from their Lord, surely they (would have) eaten from above them and from beneath their feet. Among them (is) a community moderate, but many of them - evil (is) what they do.
٦٧
۞ یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلرَّسُولُArrasulu
بَلِّغۡballigh
مَاۤma
أُنزِلَAunzila
إِلَیۡكَIlayka
مِنmin
رَّبِّكَۖrrabbika
وَإِنwaIin
لَّمۡllam
تَفۡعَلۡtaf'al
فَمَاfama
بَلَّغۡتَballaghta
رِسَالَتَهُۥۚrisalatahu
وَٱللَّهُwaAllahu
یَعۡصِمُكَya'simuka
مِنَmina
ٱلنَّاسِۗAnnasi
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
یَهۡدِیyahdi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
5:67 O Messenger! Convey what has been revealed to you from your Lord, and if not you do then not you (have) conveyed His Message. And Allah will protect you from the people. Indeed, Allah (does) not guide the people, the disbelieving.
٦٨
قُلۡqul
یَـٰۤأَهۡلَyaaAahla
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
لَسۡتُمۡlastum
عَلَىٰ'alaa
شَیۡءٍshay'in
حَتَّىٰhattaa
تُقِیمُوا۟tuqimua
ٱلتَّوۡرَىٰةَAttawraaha
وَٱلۡإِنجِیلَwaAlIinjila
وَمَاۤwama
أُنزِلَAunzila
إِلَیۡكُمIlaykum
مِّنmmin
رَّبِّكُمۡۗrrabbikum
وَلَیَزِیدَنَّwalayazidanna
كَثِیرࣰاkathira
مِّنۡهُمmminhum
مَّاۤmma
أُنزِلَAunzila
إِلَیۡكَIlayka
مِنmin
رَّبِّكَrrabbika
طُغۡیَـٰنࣰاtughyaana
وَكُفۡرࣰاۖwakufra
فَلَاfala
تَأۡسَtaAsa
عَلَى'alaa
ٱلۡقَوۡمِAlqawmi
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
5:68 Say, "O People (of) the Book! You are not on anything until you stand firmly (by) the Taurat and the Injeel and what has been revealed to you from your Lord. And surely increase many of them, what has been revealed to you from your Lord, (in) rebellion and disbelief. So (do) not grieve over the people, the disbelieving.
٦٩
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
هَادُوا۟hadua
وَٱلصَّـٰبِءُونَwaAssaabi'una
وَٱلنَّصَـٰرَىٰwaAnnasaaraa
مَنۡman
ءَامَنَ'amana
بِٱللَّهِbiAllahi
وَٱلۡیَوۡمِwaAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِAl'akhiri
وَعَمِلَwa'amila
صَـٰلِحࣰاsaaliha
فَلَاfala
خَوۡفٌkhawfun
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
وَلَاwala
هُمۡhum
یَحۡزَنُونَ yahzanuna
5:69 Indeed, those who believed and those who became Jews and the Sabians and the Christians, whoever believed in Allah and the Day the Last. and did good deeds, then no fear on them and not they will grieve.
٧٠
لَقَدۡlaqad
أَخَذۡنَاAkhadhna
مِیثَـٰقَmithaaqa
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَIsraa'ila
وَأَرۡسَلۡنَاۤwaAarsalna
إِلَیۡهِمۡIlayhim
رُسُلࣰاۖrusula
كُلَّمَاkullama
جَاۤءَهُمۡja'ahum
رَسُولُۢrasulu
بِمَاbima
لَاla
تَهۡوَىٰۤtahwaa
أَنفُسُهُمۡAnfusuhum
فَرِیقࣰاfariqa
كَذَّبُوا۟kadhhabua
وَفَرِیقࣰاwafariqa
یَقۡتُلُونَ yaqtuluna
5:70 Certainly We took a Covenant (from the) Children (of) Israel and We sent to them Messengers. Whenever came to them any Messenger with what not desired their souls, a group they denied and a group they kill.
٧١
وَحَسِبُوۤا۟wahasibua
أَلَّاAlla
تَكُونَtakuna
فِتۡنَةࣱfitnah
فَعَمُوا۟fa'amua
وَصَمُّوا۟wasammua
ثُمَّthumma
تَابَtaba
ٱللَّهُAllahu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
ثُمَّthumma
عَمُوا۟'amua
وَصَمُّوا۟wasammua
كَثِیرࣱkathir
مِّنۡهُمۡۚmminhum
وَٱللَّهُwaAllahu
بَصِیرُۢbasiru
بِمَاbima
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
5:71 And they thought that not will be (for them) a trial, so they became blind and they became deaf. Then turned Allah to them, then (again) they became blind and they became deaf, many of them. And Allah (is) All-Seer of what they do.
٧٢
لَقَدۡlaqad
كَفَرَkafara
ٱلَّذِینَAlladhina
قَالُوۤا۟qalua
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
هُوَhua
ٱلۡمَسِیحُAlmasihu
ٱبۡنُIbnu
مَرۡیَمَۖmaryama
وَقَالَwaqala
ٱلۡمَسِیحُAlmasihu
یَـٰبَنِیۤyaabani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَIsraa'ila
ٱعۡبُدُوا۟I'budua
ٱللَّهَAllaha
رَبِّیrabbi
وَرَبَّكُمۡۖwarabbakum
إِنَّهُۥInnahu
مَنman
یُشۡرِكۡyushrik
بِٱللَّهِbiAllahi
فَقَدۡfaqad
حَرَّمَharrama
ٱللَّهُAllahu
عَلَیۡهِ'alayhi
ٱلۡجَنَّةَAljannaha
وَمَأۡوَىٰهُwamaAwaahu
ٱلنَّارُۖAnnaru
وَمَاwama
لِلظَّـٰلِمِینَlizzaalimina
مِنۡmin
أَنصَارࣲ Ansar
5:72 Certainly disbelieved those who say, "Indeed Allah - He (is) the Messiah, son (of) Maryam." While said the Messiah, "O Children (of) Israel! Worship Allah, my Lord and your Lord." Indeed, he who associates partners with Allah, then surely (has) forbidden Allah for him Paradise and his abode (will be) the Fire. And not for the wrongdoers any helpers.
٧٣
لَّقَدۡllaqad
كَفَرَkafara
ٱلَّذِینَAlladhina
قَالُوۤا۟qalua
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
ثَالِثُthalithu
ثَلَـٰثَةࣲۘthalaathah
وَمَاwama
مِنۡmin
إِلَـٰهٍIlaahin
إِلَّاۤIlla
إِلَـٰهࣱIlaah
وَ ٰحِدࣱۚwaahid
وَإِنwaIin
لَّمۡllam
یَنتَهُوا۟yantahua
عَمَّا'amma
یَقُولُونَyaquluna
لَیَمَسَّنَّlayamassanna
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
مِنۡهُمۡminhum
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمٌ Alimun
5:73 Certainly disbelieved those who say, "Indeed Allah (is the) third (of) three." And (there is) no [of] god except (the) God (the) One. And if not they desist from what they are saying surely will afflict those who disbelieved among them, a punishment painful.
٧٤
أَفَلَاAfala
یَتُوبُونَyatubuna
إِلَىIlaa
ٱللَّهِAllahi
وَیَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚwayastaghfirunahu
وَٱللَّهُwaAllahu
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
5:74 So will not they turn in repentance to Allah and seek His forgiveness? And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٧٥
مَّاmma
ٱلۡمَسِیحُAlmasihu
ٱبۡنُIbnu
مَرۡیَمَmaryama
إِلَّاIlla
رَسُولࣱrasul
قَدۡqad
خَلَتۡkhalat
مِنmin
قَبۡلِهِqablihi
ٱلرُّسُلُArrusulu
وَأُمُّهُۥwaAummuhu
صِدِّیقَةࣱۖsiddiqah
كَانَاkana
یَأۡكُلَانِyaAkulani
ٱلطَّعَامَۗAtta'ama
ٱنظُرۡInzur
كَیۡفَkayfa
نُبَیِّنُnubayyinu
لَهُمُlahumu
ٱلۡءَایَـٰتِAl'ayaati
ثُمَّthumma
ٱنظُرۡInzur
أَنَّىٰAnnaa
یُؤۡفَكُونَ yuufakuna
5:75 Not (is) the Messiah, son (of) Maryam but a Messenger, certainly had passed from before him the Messengers. And his mother (was) truthful. They both used to eat [the] food. See how We make clear to them the Signs, then see how they are deluded.
٧٦
قُلۡqul
أَتَعۡبُدُونَAta'buduna
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
مَاma
لَاla
یَمۡلِكُyamliku
لَكُمۡlakum
ضَرࣰّاdarra
وَلَاwala
نَفۡعࣰاۚnaf'a
وَٱللَّهُwaAllahu
هُوَhua
ٱلسَّمِیعُAssami'u
ٱلۡعَلِیمُ Al'alimu
5:76 Say, "Do you worship from besides Allah what not has power to (cause) you any harm and not any benefit, while Allah, He (is) the All-Hearing, the All-Knowing?
٧٧
قُلۡqul
یَـٰۤأَهۡلَyaaAahla
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
لَاla
تَغۡلُوا۟taghlua
فِیfi
دِینِكُمۡdinikum
غَیۡرَghayra
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
وَلَاwala
تَتَّبِعُوۤا۟tattabi'ua
أَهۡوَاۤءَAhwa'a
قَوۡمࣲqawm
قَدۡqad
ضَلُّوا۟dallua
مِنmin
قَبۡلُqablu
وَأَضَلُّوا۟waAadallua
كَثِیرࣰاkathira
وَضَلُّوا۟wadallua
عَن'an
سَوَاۤءِsawa'i
ٱلسَّبِیلِ Assabili
5:77 Say, "O People (of) the Book! (Do) not exceed in your religion other than the truth, and (do) not follow (vain) desires (of) a people certainly who went astray from before, and they misled many, and they have strayed from (the) right [the] way.
٧٨
لُعِنَlu'ina
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
مِنۢmin
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَIsraa'ila
عَلَىٰ'alaa
لِسَانِlisani
دَاوُۥدَdawuda
وَعِیسَىwa'isaa
ٱبۡنِIbni
مَرۡیَمَۚmaryama
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِمَاbima
عَصَوا۟'asawa
وَّكَانُوا۟wwakanua
یَعۡتَدُونَ ya'taduna
5:78 Were cursed those who disbelieved from (the) Children (of) Israel by (the) tongue (of) Dawood and Isa, son (of) Maryam, that (was) because they disobeyed and they were transgressing.
٧٩
كَانُوا۟kanua
لَاla
یَتَنَاهَوۡنَyatanahawna
عَن'an
مُّنكَرࣲmmunkar
فَعَلُوهُۚfa'aluhu
لَبِئۡسَlabiesa
مَاma
كَانُوا۟kanua
یَفۡعَلُونَ yaf'aluna
5:79 They had been not forbidding each other from wrongdoing they did [it]. Surely, evil (was) what they were doing.
٨٠
تَرَىٰtaraa
كَثِیرࣰاkathira
مِّنۡهُمۡmminhum
یَتَوَلَّوۡنَyatawallawna
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟ۚkafarua
لَبِئۡسَlabiesa
مَاma
قَدَّمَتۡqaddamat
لَهُمۡlahum
أَنفُسُهُمۡAnfusuhum
أَنAn
سَخِطَsakhita
ٱللَّهُAllahu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
وَفِیwafi
ٱلۡعَذَابِAl'adhabi
هُمۡhum
خَـٰلِدُونَ khaaliduna
5:80 You see many of them taking as allies those who disbelieved. Surely evil (is) what sent forth for them their souls, that became angry Allah with them and in the punishment they (will) abide forever.
٨١
وَلَوۡwalaw
كَانُوا۟kanua
یُؤۡمِنُونَyuuminuna
بِٱللَّهِbiAllahi
وَٱلنَّبِیِّwaAnnabiyyi
وَمَاۤwama
أُنزِلَAunzila
إِلَیۡهِIlayhi
مَاma
ٱتَّخَذُوهُمۡIttakhadhuhum
أَوۡلِیَاۤءَAwlia'a
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
كَثِیرࣰاkathira
مِّنۡهُمۡmminhum
فَـٰسِقُونَ faasiquna
5:81 And if they had believed in Allah and the Prophet and what has been revealed to him, not they (would have) taken them (as) allies; [and] but many of them (are) defiantly disobedient.
٨٢
۞ لَتَجِدَنَّlatajidanna
أَشَدَّAshadda
ٱلنَّاسِAnnasi
عَدَ ٰوَةࣰ'adaawah
لِّلَّذِینَllilladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
ٱلۡیَهُودَAlyahuda
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
أَشۡرَكُوا۟ۖAshrakua
وَلَتَجِدَنَّwalatajidanna
أَقۡرَبَهُمAqrabahum
مَّوَدَّةࣰmmawaddah
لِّلَّذِینَllilladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
ٱلَّذِینَAlladhina
قَالُوۤا۟qalua
إِنَّاInna
نَصَـٰرَىٰۚnasaaraa
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِأَنَّbiAanna
مِنۡهُمۡminhum
قِسِّیسِینَqissisina
وَرُهۡبَانࣰاwaruhbana
وَأَنَّهُمۡwaAannahum
لَاla
یَسۡتَكۡبِرُونَ yastakbiruna
5:82 Surely you will find strongest (of) the people (in) enmity to those who believe, the Jews and those who (are) polytheists; and surely you will find nearest of them (in) affection to those who believe, those who say, "We (are) Christians." That (is) because among them (are) priests and monks, and that they (are) not arrogant.
٨٣
وَإِذَاwaIidha
سَمِعُوا۟sami'ua
مَاۤma
أُنزِلَAunzila
إِلَىIlaa
ٱلرَّسُولِArrasuli
تَرَىٰۤtaraa
أَعۡیُنَهُمۡA'yunahum
تَفِیضُtafidu
مِنَmina
ٱلدَّمۡعِAddam'i
مِمَّاmimma
عَرَفُوا۟'arafua
مِنَmina
ٱلۡحَقِّۖAlhaqqi
یَقُولُونَyaquluna
رَبَّنَاۤrabbana
ءَامَنَّا'amanna
فَٱكۡتُبۡنَاfaIktubna
مَعَma'a
ٱلشَّـٰهِدِینَ Ashhaahidina
5:83 And when they listen (to) what has been revealed to the Messenger, you see their eyes overflowing with the tears, for what they recognized of the truth. They say, "Our Lord, we have believed so write us with the witnesses.
٨٤
وَمَاwama
لَنَاlana
لَاla
نُؤۡمِنُnuuminu
بِٱللَّهِbiAllahi
وَمَاwama
جَاۤءَنَاja'ana
مِنَmina
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
وَنَطۡمَعُwanatma'u
أَنAn
یُدۡخِلَنَاyudkhilana
رَبُّنَاrabbuna
مَعَma'a
ٱلۡقَوۡمِAlqawmi
ٱلصَّـٰلِحِینَ Assaalihina
5:84 And what for us (that) not we believe in Allah and what came (to) us from the truth? And we hope that will admit us our Lord with the people the righteous."
٨٥
فَأَثَـٰبَهُمُfaAathaabahumu
ٱللَّهُAllahu
بِمَاbima
قَالُوا۟qalua
جَنَّـٰتࣲjannaat
تَجۡرِیtajri
مِنmin
تَحۡتِهَاtahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُAlAanhaaru
خَـٰلِدِینَkhaalidina
فِیهَاۚfiha
وَذَ ٰلِكَwadhaalika
جَزَاۤءُjaza'u
ٱلۡمُحۡسِنِینَ Almuhsinina
5:85 So rewarded them Allah for what they said (with) Gardens flows from underneath them the rivers, will abide forever in it. And that (is the) reward (of) the good-doers.
٨٦
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
وَكَذَّبُوا۟wakadhhabua
بِءَایَـٰتِنَاۤbi'ayaatina
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلۡجَحِیمِ Aljahimi
5:86 And those who disbelieved and denied Our Signs, those (are the) companions (of) the Hellfire.
٨٧
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تُحَرِّمُوا۟tuharrimua
طَیِّبَـٰتِtayyibaati
مَاۤma
أَحَلَّAhalla
ٱللَّهُAllahu
لَكُمۡlakum
وَلَاwala
تَعۡتَدُوۤا۟ۚta'tadua
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
یُحِبُّyuhibbu
ٱلۡمُعۡتَدِینَ Almu'tadina
5:87 O you who believe! (Do) not make unlawful (the) good things what has made lawful Allah for you, and (do) not transgress. Indeed, Allah (does) not love the transgressors.
٨٨
وَكُلُوا۟wakulua
مِمَّاmimma
رَزَقَكُمُrazaqakumu
ٱللَّهُAllahu
حَلَـٰلࣰاhalaala
طَیِّبࣰاۚtayyiba
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَAllaha
ٱلَّذِیۤAlladhi
أَنتُمAntum
بِهِۦbihi
مُؤۡمِنُونَ muuminuna
5:88 And eat of what has provided you Allah - lawful good. And fear Allah, the One you (are) in Him believers.
٨٩
لَاla
یُؤَاخِذُكُمُyuuakhidhukumu
ٱللَّهُAllahu
بِٱللَّغۡوِbiAllaghwi
فِیۤfi
أَیۡمَـٰنِكُمۡAymaanikum
وَلَـٰكِنwalaakin
یُؤَاخِذُكُمyuuakhidhukum
بِمَاbima
عَقَّدتُّمُ'aqqadttumu
ٱلۡأَیۡمَـٰنَۖAlAaymaana
فَكَفَّـٰرَتُهُۥۤfakaffaaratuhu
إِطۡعَامُIt'amu
عَشَرَةِ'asharahi
مَسَـٰكِینَmasaakina
مِنۡmin
أَوۡسَطِAwsati
مَاma
تُطۡعِمُونَtut'imuna
أَهۡلِیكُمۡAhlikum
أَوۡAw
كِسۡوَتُهُمۡkiswatuhum
أَوۡAw
تَحۡرِیرُtahriru
رَقَبَةࣲۖraqabah
فَمَنfaman
لَّمۡllam
یَجِدۡyajid
فَصِیَامُfasiamu
ثَلَـٰثَةِthalaathahi
أَیَّامࣲۚAyyam
ذَ ٰلِكَdhaalika
كَفَّـٰرَةُkaffaarahu
أَیۡمَـٰنِكُمۡAymaanikum
إِذَاIdha
حَلَفۡتُمۡۚhalaftum
وَٱحۡفَظُوۤا۟waIhfazua
أَیۡمَـٰنَكُمۡۚAymaanakum
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
یُبَیِّنُyubayyinu
ٱللَّهُAllahu
لَكُمۡlakum
ءَایَـٰتِهِۦ'ayaatihi
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تَشۡكُرُونَ tashkuruna
5:89 not will call you to account Allah for the thoughtless utterances in your oaths but He will call you to account for what you contracted (of) the oath. So its expiation (is) feeding (of) ten needy people of average (of) what you feed your families or clothing them or freeing a slave. But whoever (does) not find (that), then fasting (for) three days. That (is the) expiation (of) your oaths when you have sworn. And guard your oaths. Thus makes clear Allah to you His Verses so that you may (be) grateful.
٩٠
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
إِنَّمَاInnama
ٱلۡخَمۡرُAlkhamru
وَٱلۡمَیۡسِرُwaAlmaysiru
وَٱلۡأَنصَابُwaAlAansabu
وَٱلۡأَزۡلَـٰمُwaAlAazlaamu
رِجۡسࣱrijs
مِّنۡmmin
عَمَلِ'amali
ٱلشَّیۡطَـٰنِAshhaytaani
فَٱجۡتَنِبُوهُfaIjtanibuhu
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تُفۡلِحُونَ tuflihuna
5:90 O you who believe! Verily the intoxicants and [the] games of chance and (sacrifices at) altars and divining arrows (are an) abomination from (the) work (of) the Shaitaan, so avoid it so that you may (be) successful.
٩١
إِنَّمَاInnama
یُرِیدُyuridu
ٱلشَّیۡطَـٰنُAshhaytaanu
أَنAn
یُوقِعَyuqi'a
بَیۡنَكُمُbaynakumu
ٱلۡعَدَ ٰوَةَAl'adaawaha
وَٱلۡبَغۡضَاۤءَwaAlbaghda'a
فِیfi
ٱلۡخَمۡرِAlkhamri
وَٱلۡمَیۡسِرِwaAlmaysiri
وَیَصُدَّكُمۡwayasuddakum
عَن'an
ذِكۡرِdhikri
ٱللَّهِAllahi
وَعَنِwa'ani
ٱلصَّلَوٰةِۖAssalawahi
فَهَلۡfahal
أَنتُمAntum
مُّنتَهُونَ mmuntahuna
5:91 Only intends the Shaitaan to cause between you [the] enmity and [the] hatred through intoxicants and gambling, and hinders you from (the) remembrance (of) Allah and from the prayer. So will you (be) the ones who abstain?
٩٢
وَأَطِیعُوا۟waAati'ua
ٱللَّهَAllaha
وَأَطِیعُوا۟waAati'ua
ٱلرَّسُولَArrasula
وَٱحۡذَرُوا۟ۚwaIhdharua
فَإِنfaIin
تَوَلَّیۡتُمۡtawallaytum
فَٱعۡلَمُوۤا۟faI'lamua
أَنَّمَاAnnama
عَلَىٰ'alaa
رَسُولِنَاrasulina
ٱلۡبَلَـٰغُAlbalaaghu
ٱلۡمُبِینُ Almubinu
5:92 And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away, then know only upon Our Messenger (is to) convey (the Message) clearly.
٩٣
لَیۡسَlaysa
عَلَى'alaa
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَعَمِلُوا۟wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِAssaalihaati
جُنَاحࣱjunah
فِیمَاfima
طَعِمُوۤا۟ta'imua
إِذَاIdha
مَاma
ٱتَّقَوا۟Ittaqawa
وَّءَامَنُوا۟wwa'amanua
وَعَمِلُوا۟wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِAssaalihaati
ثُمَّthumma
ٱتَّقَوا۟Ittaqawa
وَّءَامَنُوا۟wwa'amanua
ثُمَّthumma
ٱتَّقَوا۟Ittaqawa
وَّأَحۡسَنُوا۟ۚwwaAahsanua
وَٱللَّهُwaAllahu
یُحِبُّyuhibbu
ٱلۡمُحۡسِنِینَ Almuhsinina
5:93 Not on those who believe and do the good deeds any sin for what they ate when that they fear (Allah) and they believe and they do [the] good deeds then they fear (Allah) and believe, then they fear (Allah) and do good, and Allah loves the good-doers.
٩٤
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَیَبۡلُوَنَّكُمُlayabluannakumu
ٱللَّهُAllahu
بِشَیۡءࣲbishay'
مِّنَmmina
ٱلصَّیۡدِAssaydi
تَنَالُهُۥۤtanaluhu
أَیۡدِیكُمۡAydikum
وَرِمَاحُكُمۡwarimahukum
لِیَعۡلَمَlia'lama
ٱللَّهُAllahu
مَنman
یَخَافُهُۥyakhafuhu
بِٱلۡغَیۡبِۚbiAlghaybi
فَمَنِfamani
ٱعۡتَدَىٰI'tadaa
بَعۡدَba'da
ذَ ٰلِكَdhaalika
فَلَهُۥfalahu
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمࣱ Alim
5:94 O you who believe! Surely will test you Allah through something of the game - can reach it your hands and your spears that may make evident Allah who fears Him in the unseen. And whoever transgressed after that, then for him (is) a punishment painful.
٩٥
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تَقۡتُلُوا۟taqtulua
ٱلصَّیۡدَAssayda
وَأَنتُمۡwaAantum
حُرُمࣱۚhurum
وَمَنwaman
قَتَلَهُۥqatalahu
مِنكُمminkum
مُّتَعَمِّدࣰاmmuta'ammida
فَجَزَاۤءࣱfajaza'
مِّثۡلُmmithlu
مَاma
قَتَلَqatala
مِنَmina
ٱلنَّعَمِAnna'ami
یَحۡكُمُyahkumu
بِهِۦbihi
ذَوَاdhawa
عَدۡلࣲ'adl
مِّنكُمۡmminkum
هَدۡیَۢاhadyaa
بَـٰلِغَbaaligha
ٱلۡكَعۡبَةِAlka'bahi
أَوۡAw
كَفَّـٰرَةࣱkaffaarah
طَعَامُta'amu
مَسَـٰكِینَmasaakina
أَوۡAw
عَدۡلُ'adlu
ذَ ٰلِكَdhaalika
صِیَامࣰاsiama
لِّیَذُوقَlliadhuqa
وَبَالَwabala
أَمۡرِهِۦۗAmrihi
عَفَا'afa
ٱللَّهُAllahu
عَمَّا'amma
سَلَفَۚsalafa
وَمَنۡwaman
عَادَ'ada
فَیَنتَقِمُfayantaqimu
ٱللَّهُAllahu
مِنۡهُۚminhu
وَٱللَّهُwaAllahu
عَزِیزࣱ'aziz
ذُوdhu
ٱنتِقَامٍ Intiqamin
5:95 O you who believe! (Do) not kill the game while you (are in) Ihram. And whoever killed it among you intentionally, then penalty (is) similar (to) what he killed of the cattle, judging it two men, just, among you (as) an offering reaching the Kabah or an expiation - feeding needy people or equivalent (of) that (in) fasting, that he may taste (the) consequence (of) his deed. pardoned Allah what (has) passed, but whoever returned, then will take retribution Allah from him. And Allah (is) All-Mighty, Owner (of) Retribution.
٩٦
أُحِلَّAuhilla
لَكُمۡlakum
صَیۡدُsaydu
ٱلۡبَحۡرِAlbahri
وَطَعَامُهُۥwata'amuhu
مَتَـٰعࣰاmataa'a
لَّكُمۡllakum
وَلِلسَّیَّارَةِۖwalissayyarahi
وَحُرِّمَwahurrima
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
صَیۡدُsaydu
ٱلۡبَرِّAlbarri
مَاma
دُمۡتُمۡdumtum
حُرُمࣰاۗhuruma
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَAllaha
ٱلَّذِیۤAlladhi
إِلَیۡهِIlayhi
تُحۡشَرُونَ tuhsharuna
5:96 Is made lawful for you game (of) the sea and its food (as) provision for you and for the travelers, and is made unlawful on you game (of) the land as long as you (are in) Ihram, And be conscious (of) Allah the One to Him you will be gathered.
٩٧
۞ جَعَلَja'ala
ٱللَّهُAllahu
ٱلۡكَعۡبَةَAlka'baha
ٱلۡبَیۡتَAlbayta
ٱلۡحَرَامَAlharama
قِیَـٰمࣰاqiaama
لِّلنَّاسِllinnasi
وَٱلشَّهۡرَwaAshhahra
ٱلۡحَرَامَAlharama
وَٱلۡهَدۡیَwaAlhadya
وَٱلۡقَلَـٰۤىِٕدَۚwaAlqalaaida
ذَ ٰلِكَdhaalika
لِتَعۡلَمُوۤا۟lita'lamua
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
یَعۡلَمُya'lamu
مَاma
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَمَاwama
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
بِكُلِّbikulli
شَیۡءٍshay'in
عَلِیمٌ 'alimun
5:97 has made Allah the Kabah, the House, the Sacred, an establishment for mankind and the month(s) [the] sacred and the (animals) for offering and the garlands. That (is) so that you may know that Allah knows what (is) in the heavens and what (is) in the earth, and that Allah of every thing (is) All-Knowing.
٩٨
ٱعۡلَمُوۤا۟I'lamua
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
شَدِیدُshadidu
ٱلۡعِقَابِAl'iqabi
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
5:98 Know that Allah (is) severe (in) punishment and that Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٩٩
مَّاmma
عَلَى'alaa
ٱلرَّسُولِArrasuli
إِلَّاIlla
ٱلۡبَلَـٰغُۗAlbalaaghu
وَٱللَّهُwaAllahu
یَعۡلَمُya'lamu
مَاma
تُبۡدُونَtubduna
وَمَاwama
تَكۡتُمُونَ taktumuna
5:99 Not on the Messenger except the conveyance. And Allah knows what you reveal and what you conceal.
١٠٠
قُلqul
لَّاlla
یَسۡتَوِیyastawi
ٱلۡخَبِیثُAlkhabithu
وَٱلطَّیِّبُwaAttayyibu
وَلَوۡwalaw
أَعۡجَبَكَA'jabaka
كَثۡرَةُkathrahu
ٱلۡخَبِیثِۚAlkhabithi
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
یَـٰۤأُو۟لِیyaaAuli
ٱلۡأَلۡبَـٰبِAlAalbaabi
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تُفۡلِحُونَ tuflihuna
5:100 Say, "Not (are) equal the evil and the good even if impresses you abundance (of) the evil. So fear Allah, O men (of) understanding, so that you may (be) successful."
١٠١
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تَسۡءَلُوا۟tas'alua
عَنۡ'an
أَشۡیَاۤءَAshya'a
إِنIn
تُبۡدَtubda
لَكُمۡlakum
تَسُؤۡكُمۡtasuukum
وَإِنwaIin
تَسۡءَلُوا۟tas'alua
عَنۡهَا'anha
حِینَhina
یُنَزَّلُyunazzalu
ٱلۡقُرۡءَانُAlqur'anu
تُبۡدَtubda
لَكُمۡlakum
عَفَا'afa
ٱللَّهُAllahu
عَنۡهَاۗ'anha
وَٱللَّهُwaAllahu
غَفُورٌghafurun
حَلِیمࣱ halim
5:101 O you who believe! (Do) not ask about things if made clear to you, it may distress you and if you ask about it when is being revealed the Quran it would be made clear to you. has pardoned Allah [about] it, and Allah (is) Oft-Forgiving, All-Forbearing.
١٠٢
قَدۡqad
سَأَلَهَاsaAalaha
قَوۡمࣱqawm
مِّنmmin
قَبۡلِكُمۡqablikum
ثُمَّthumma
أَصۡبَحُوا۟Asbahua
بِهَاbiha
كَـٰفِرِینَ kaafirina
5:102 Indeed, asked them a people from before you, then they became thereby disbelievers.
١٠٣
مَاma
جَعَلَja'ala
ٱللَّهُAllahu
مِنۢmin
بَحِیرَةࣲbahirah
وَلَاwala
سَاۤىِٕبَةࣲsaaibah
وَلَاwala
وَصِیلَةࣲwasilah
وَلَاwala
حَامࣲham
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
یَفۡتَرُونَyaftaruna
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
ٱلۡكَذِبَۖAlkadhiba
وَأَكۡثَرُهُمۡwaAaktharuhum
لَاla
یَعۡقِلُونَ ya'qiluna
5:103 not has made Allah of a Bahirah and not a Saibah and not a Wasilah and not a Hami. [And] but those who disbelieved they invent against Allah the lie, and most of them (do) not use reason.
١٠٤
وَإِذَاwaIidha
قِیلَqila
لَهُمۡlahum
تَعَالَوۡا۟ta'alawa
إِلَىٰIlaa
مَاۤma
أَنزَلَAnzala
ٱللَّهُAllahu
وَإِلَىwaIilaa
ٱلرَّسُولِArrasuli
قَالُوا۟qalua
حَسۡبُنَاhasbuna
مَاma
وَجَدۡنَاwajadna
عَلَیۡهِ'alayhi
ءَابَاۤءَنَاۤۚ'aba'ana
أَوَAwa
لَوۡlaw
كَانَkana
ءَابَاۤؤُهُمۡ'abauuhum
لَاla
یَعۡلَمُونَya'lamuna
شَیۡءࣰاshay'a
وَلَاwala
یَهۡتَدُونَ yahtaduna
5:104 And when it is said to them, "Come to what has revealed Allah and to the Messenger," they said, "Sufficient for us (is) what we found upon it our forefathers." Even though (that) their forefathers (were) not knowing anything and not they (were) guided?
١٠٥
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
أَنفُسَكُمۡۖAnfusakum
لَاla
یَضُرُّكُمyadurrukum
مَّنmman
ضَلَّdalla
إِذَاIdha
ٱهۡتَدَیۡتُمۡۚIhtadaytum
إِلَىIlaa
ٱللَّهِAllahi
مَرۡجِعُكُمۡmarji'ukum
جَمِیعࣰاjami'a
فَیُنَبِّئُكُمfayunabbieukum
بِمَاbima
كُنتُمۡkuntum
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
5:105 O you who believe! Upon you (is to guard) yourselves. Not will harm you (those) who (have gone) astray when you have been guided. To Allah (is) your return - all; then He will inform you of what you used to do.
١٠٦
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
شَهَـٰدَةُshahaadahu
بَیۡنِكُمۡbaynikum
إِذَاIdha
حَضَرَhadara
أَحَدَكُمُAhadakumu
ٱلۡمَوۡتُAlmawtu
حِینَhina
ٱلۡوَصِیَّةِAlwasiyyahi
ٱثۡنَانِIthnani
ذَوَاdhawa
عَدۡلࣲ'adl
مِّنكُمۡmminkum
أَوۡAw
ءَاخَرَانِ'akharani
مِنۡmin
غَیۡرِكُمۡghayrikum
إِنۡIn
أَنتُمۡAntum
ضَرَبۡتُمۡdarabtum
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
فَأَصَـٰبَتۡكُمfaAasaabatkum
مُّصِیبَةُmmusibahu
ٱلۡمَوۡتِۚAlmawti
تَحۡبِسُونَهُمَاtahbisunahuma
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
ٱلصَّلَوٰةِAssalawahi
فَیُقۡسِمَانِfayuqsimani
بِٱللَّهِbiAllahi
إِنِIni
ٱرۡتَبۡتُمۡIrtabtum
لَاla
نَشۡتَرِیnashtari
بِهِۦbihi
ثَمَنࣰاthamana
وَلَوۡwalaw
كَانَkana
ذَاdha
قُرۡبَىٰqurbaa
وَلَاwala
نَكۡتُمُnaktumu
شَهَـٰدَةَshahaadaha
ٱللَّهِAllahi
إِنَّاۤInna
إِذࣰاIdha
لَّمِنَllamina
ٱلۡءَاثِمِینَ Al'athimina
5:106 O you who believe! (Take) testimony among you when approaches one of you [the] death, (at the) time (of making) [the] a will two men, just, among you, or two others from other than you if you (are) travel(ing) in the earth then befalls you calamity (of) [the] death. Detain both of them from after the prayer and let them both swear by Allah if you doubt, "Not we will exchange it for a price even if he is (of) a near relative, and not we will conceal testimony (of) Allah. Indeed, we then (will) surely (be) of the sinners."
١٠٧
فَإِنۡfaIin
عُثِرَ'uthira
عَلَىٰۤ'alaa
أَنَّهُمَاAnnahuma
ٱسۡتَحَقَّاۤIstahaqqa
إِثۡمࣰاIthma
فَءَاخَرَانِfa'akharani
یَقُومَانِyaqumani
مَقَامَهُمَاmaqamahuma
مِنَmina
ٱلَّذِینَAlladhina
ٱسۡتَحَقَّIstahaqqa
عَلَیۡهِمُ'alayhimu
ٱلۡأَوۡلَیَـٰنِAlAawlayaani
فَیُقۡسِمَانِfayuqsimani
بِٱللَّهِbiAllahi
لَشَهَـٰدَتُنَاۤlashahaadatuna
أَحَقُّAhaqqu
مِنmin
شَهَـٰدَتِهِمَاshahaadatihima
وَمَاwama
ٱعۡتَدَیۡنَاۤI'tadayna
إِنَّاۤInna
إِذࣰاIdha
لَّمِنَllamina
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
5:107 Then if it is discovered (on) that the two (were) guilty (of) sin, then (let) two others stand (in) their place from those who have a lawful right over them - the former two - and let them both swear by Allah "Surely our testimony (is) truer than testimony of the other two and not we have transgressed. Indeed, we then (will be) of the wrongdoers."
١٠٨
ذَ ٰلِكَdhaalika
أَدۡنَىٰۤAdnaa
أَنAn
یَأۡتُوا۟yaAtua
بِٱلشَّهَـٰدَةِbiAshhahaadahi
عَلَىٰ'alaa
وَجۡهِهَاۤwajhiha
أَوۡAw
یَخَافُوۤا۟yakhafua
أَنAn
تُرَدَّturadda
أَیۡمَـٰنُۢAymaanu
بَعۡدَba'da
أَیۡمَـٰنِهِمۡۗAymaanihim
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَٱسۡمَعُوا۟ۗwaIsma'ua
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
یَهۡدِیyahdi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلۡفَـٰسِقِینَ Alfaasiqina
5:108 That (is) closer that they will give the testimony in its (true) form or they would fear that will be refuted their oaths after their (others) oaths. And fear Allah and listen; and Allah (does) not guide the people, defiantly disobedient ,
١٠٩
۞ یَوۡمَyawma
یَجۡمَعُyajma'u
ٱللَّهُAllahu
ٱلرُّسُلَArrusula
فَیَقُولُfayaqulu
مَاذَاۤmadha
أُجِبۡتُمۡۖAujibtum
قَالُوا۟qalua
لَاla
عِلۡمَ'ilma
لَنَاۤۖlana
إِنَّكَInnaka
أَنتَAnta
عَلَّـٰمُ'allaamu
ٱلۡغُیُوبِ Alghuyubi
5:109 (The) day will gather Allah the Messengers and He will say, "What was (the) response you received?" They said, "(There is) no knowledge for us. Indeed You, You (are the) Knower (of) the unseen."
١١٠
إِذۡIdh
قَالَqala
ٱللَّهُAllahu
یَـٰعِیسَىyaa'isaa
ٱبۡنَIbna
مَرۡیَمَmaryama
ٱذۡكُرۡIdhkur
نِعۡمَتِیni'mati
عَلَیۡكَ'alayka
وَعَلَىٰwa'alaa
وَ ٰلِدَتِكَwaalidatika
إِذۡIdh
أَیَّدتُّكَAyyadttuka
بِرُوحِbiruhi
ٱلۡقُدُسِAlqudusi
تُكَلِّمُtukallimu
ٱلنَّاسَAnnasa
فِیfi
ٱلۡمَهۡدِAlmahdi
وَكَهۡلࣰاۖwakahla
وَإِذۡwaIidh
عَلَّمۡتُكَ'allamtuka
ٱلۡكِتَـٰبَAlkitaaba
وَٱلۡحِكۡمَةَwaAlhikmaha
وَٱلتَّوۡرَىٰةَwaAttawraaha
وَٱلۡإِنجِیلَۖwaAlIinjila
وَإِذۡwaIidh
تَخۡلُقُtakhluqu
مِنَmina
ٱلطِّینِAttini
كَهَیۡءَةِkahay'ahi
ٱلطَّیۡرِAttayri
بِإِذۡنِیbiIidhni
فَتَنفُخُfatanfukhu
فِیهَاfiha
فَتَكُونُfatakunu
طَیۡرَۢاtayraa
بِإِذۡنِیۖbiIidhni
وَتُبۡرِئُwatubrieu
ٱلۡأَكۡمَهَAlAakmaha
وَٱلۡأَبۡرَصَwaAlAabrasa
بِإِذۡنِیۖbiIidhni
وَإِذۡwaIidh
تُخۡرِجُtukhriju
ٱلۡمَوۡتَىٰAlmawtaa
بِإِذۡنِیۖbiIidhni
وَإِذۡwaIidh
كَفَفۡتُkafaftu
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَIsraa'ila
عَنكَ'anka
إِذۡIdh
جِئۡتَهُمjietahum
بِٱلۡبَیِّنَـٰتِbiAlbayyinaati
فَقَالَfaqala
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
مِنۡهُمۡminhum
إِنۡIn
هَـٰذَاۤhaadha
إِلَّاIlla
سِحۡرࣱsihr
مُّبِینࣱ mmubin
5:110 When said Allah, "O Isa, son (of) Maryam! Remember My Favor upon you and upon your mother when I strengthened you with (the) Spirit, the Holy, you spoke (to) the people in the cradle and (in) maturity. And when I taught you the Book and the wisdom and the Taurat and the Injeel; and when you make from the clay like the shape (of) the bird by My permission then you breath into it and it becomes a bird by My permission, and you heal the born blind and the leper by My permission, and when you bring forth the dead by My permission. And when I restrained (the) Children (of) Israel from you when you came to them with the clear proofs then said those who disbelieved among them "Not this but magic, clear."
١١١
وَإِذۡwaIidh
أَوۡحَیۡتُAwhaytu
إِلَىIlaa
ٱلۡحَوَارِیِّـۧنَAlhawariyyina
أَنۡAn
ءَامِنُوا۟'aminua
بِیbi
وَبِرَسُولِیwabirasuli
قَالُوۤا۟qalua
ءَامَنَّا'amanna
وَٱشۡهَدۡwaIshhad
بِأَنَّنَاbiAannana
مُسۡلِمُونَ muslimuna
5:111 And when I inspired to the disciples to believe in Me and in My Messenger they said, "We believe and bear witness that indeed we (are) Muslims.
١١٢
إِذۡIdh
قَالَqala
ٱلۡحَوَارِیُّونَAlhawariyyuna
یَـٰعِیسَىyaa'isaa
ٱبۡنَIbna
مَرۡیَمَmaryama
هَلۡhal
یَسۡتَطِیعُyastati'u
رَبُّكَrabbuka
أَنAn
یُنَزِّلَyunazzila
عَلَیۡنَا'alayna
مَاۤىِٕدَةࣰmaaidah
مِّنَmmina
ٱلسَّمَاۤءِۖAssama'i
قَالَqala
ٱتَّقُوا۟Ittaqua
ٱللَّهَAllaha
إِنIn
كُنتُمkuntum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
5:112 When said the disciples, "O Isa, son (of) Maryam! Is able your Lord to send down to us a table spread from the heaven?" He said, "Fear Allah, if you are believers."
١١٣
قَالُوا۟qalua
نُرِیدُnuridu
أَنAn
نَّأۡكُلَnnaAkula
مِنۡهَاminha
وَتَطۡمَىِٕنَّwatatmaainna
قُلُوبُنَاqulubuna
وَنَعۡلَمَwana'lama
أَنAn
قَدۡqad
صَدَقۡتَنَاsadaqtana
وَنَكُونَwanakuna
عَلَیۡهَا'alayha
مِنَmina
ٱلشَّـٰهِدِینَ Ashhaahidina
5:113 They said, "We wish that we eat from it and satisfy our hearts and we know that certainly you have spoken the truth to us and we be over it among the witnesses.
١١٤
قَالَqala
عِیسَى'isaa
ٱبۡنُIbnu
مَرۡیَمَmaryama
ٱللَّهُمَّAllahumma
رَبَّنَاۤrabbana
أَنزِلۡAnzil
عَلَیۡنَا'alayna
مَاۤىِٕدَةࣰmaaidah
مِّنَmmina
ٱلسَّمَاۤءِAssama'i
تَكُونُtakunu
لَنَاlana
عِیدࣰا'ida
لِّأَوَّلِنَاlliAawwalina
وَءَاخِرِنَاwa'akhirina
وَءَایَةࣰwa'ayah
مِّنكَۖmminka
وَٱرۡزُقۡنَاwaIrzuqna
وَأَنتَwaAanta
خَیۡرُkhayru
ٱلرَّ ٰزِقِینَ Arraaziqina
5:114 Said Isa, son (of) Maryam, "O Allah, our Lord, send down to us a table spread from the heaven to be for us a festival for first of us and last of us and a sign from You. And provide us, and You (are) best (of) the providers.
١١٥
قَالَqala
ٱللَّهُAllahu
إِنِّیInni
مُنَزِّلُهَاmunazziluha
عَلَیۡكُمۡۖ'alaykum
فَمَنfaman
یَكۡفُرۡyakfur
بَعۡدُba'du
مِنكُمۡminkum
فَإِنِّیۤfaIinni
أُعَذِّبُهُۥAu'adhhibuhu
عَذَابࣰا'adhaba
لَّاۤlla
أُعَذِّبُهُۥۤAu'adhhibuhu
أَحَدࣰاAhada
مِّنَmmina
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
5:115 said Allah, "Indeed I (will) send it down to you, then whoever disbelieves after (that) among you, then indeed I [I] will punish him (with) a punishment not I have punished anyone among the worlds."
١١٦
وَإِذۡwaIidh
قَالَqala
ٱللَّهُAllahu
یَـٰعِیسَىyaa'isaa
ٱبۡنَIbna
مَرۡیَمَmaryama
ءَأَنتَ'aAanta
قُلۡتَqulta
لِلنَّاسِlinnasi
ٱتَّخِذُونِیIttakhidhuni
وَأُمِّیَwaAummia
إِلَـٰهَیۡنِIlaahayni
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِۖAllahi
قَالَqala
سُبۡحَـٰنَكَsubhaanaka
مَاma
یَكُونُyakunu
لِیۤli
أَنۡAn
أَقُولَAqula
مَاma
لَیۡسَlaysa
لِیli
بِحَقٍّۚbihaqqin
إِنIn
كُنتُkuntu
قُلۡتُهُۥqultuhu
فَقَدۡfaqad
عَلِمۡتَهُۥۚ'alimtahu
تَعۡلَمُta'lamu
مَاma
فِیfi
نَفۡسِیnafsi
وَلَاۤwala
أَعۡلَمُA'lamu
مَاma
فِیfi
نَفۡسِكَۚnafsika
إِنَّكَInnaka
أَنتَAnta
عَلَّـٰمُ'allaamu
ٱلۡغُیُوبِ Alghuyubi
5:116 And when said Allah, "O Isa, son (of) Maryam! Did you say to the people, "Take me and my mother (as) two gods from besides Allah?" He said, "Glory be to You! Not was for me that I say what not I (had) right. If I had said it, then surely You would have known it. You know what (is) in myself, and not I know what (is) in Yourself. Indeed, You, You (are) All-Knower (of) the unseen.
١١٧
مَاma
قُلۡتُqultu
لَهُمۡlahum
إِلَّاIlla
مَاۤma
أَمَرۡتَنِیAmartani
بِهِۦۤbihi
أَنِAni
ٱعۡبُدُوا۟I'budua
ٱللَّهَAllaha
رَبِّیrabbi
وَرَبَّكُمۡۚwarabbakum
وَكُنتُwakuntu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
شَهِیدࣰاshahida
مَّاmma
دُمۡتُdumtu
فِیهِمۡۖfihim
فَلَمَّاfalamma
تَوَفَّیۡتَنِیtawaffaytani
كُنتَkunta
أَنتَAnta
ٱلرَّقِیبَArraqiba
عَلَیۡهِمۡۚ'alayhim
وَأَنتَwaAanta
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
شَهِیدٌ shahidun
5:117 Not I said to them except what You commanded me [with it] that "You worship Allah, my Lord and your Lord." And I was over them a witness that as long as I (was) among them, then when You raised me You were [You] the Watcher over them, and You (are) on every thing a Witness.
١١٨
إِنIn
تُعَذِّبۡهُمۡtu'adhhibhum
فَإِنَّهُمۡfaIinnahum
عِبَادُكَۖ'ibaduka
وَإِنwaIin
تَغۡفِرۡtaghfir
لَهُمۡlahum
فَإِنَّكَfaIinnaka
أَنتَAnta
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلۡحَكِیمُ Alhakimu
5:118 If You punish them, then indeed they (are) Your slaves, and if You forgive [for] them then indeed You, You (are) the All-Mighty, the All-Wise."
١١٩
قَالَqala
ٱللَّهُAllahu
هَـٰذَاhaadha
یَوۡمُyawmu
یَنفَعُyanfa'u
ٱلصَّـٰدِقِینَAssaadiqina
صِدۡقُهُمۡۚsidquhum
لَهُمۡlahum
جَنَّـٰتࣱjannaat
تَجۡرِیtajri
مِنmin
تَحۡتِهَاtahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُAlAanhaaru
خَـٰلِدِینَkhaalidina
فِیهَاۤfiha
أَبَدࣰاۖAbada
رَّضِیَrradia
ٱللَّهُAllahu
عَنۡهُمۡ'anhum
وَرَضُوا۟waradua
عَنۡهُۚ'anhu
ذَ ٰلِكَdhaalika
ٱلۡفَوۡزُAlfawzu
ٱلۡعَظِیمُ Al'azimu
5:119 will say Allah, "This Day will profit the truthful their truthfulness." For them (are) Gardens flows from underneath it the rivers will abide in it forever." is pleased Allah with them and they are pleased with Him. That (is) the success, the great.
١٢٠
لِلَّهِlillahi
مُلۡكُmulku
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِwaAlAardi
وَمَاwama
فِیهِنَّۚfihinna
وَهُوَwahua
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
قَدِیرُۢ qadiru
5:120 To Allah (belongs) the dominion (of) the heavens and the earth and what (is) in them. And He (is) on every thing All-Powerful.