Quran 5 : 120
To Allah (belongs) the dominion (of) the heavens and the earth and what (is) in them. And He (is) on every thing All-Powerful.
لِلَّهِ
Lillahi
مُلْكُ
Mulku
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Assamaāwaāti
وَٱلْأَرْضِ
Waalaarḍi
وَمَا
Wamā
فِيهِنَّ
Fīhinna
وَهُوَ
Wahuwa
عَلَىٰ
ʿAlaāā
كُلِّ
Kulli
شَىْءٍ
Shaāʾin
قَدِيرٌۢ
Qadīrun
To God belongs all that is in the heavens and the earth, and His the power over everything
To Allah belongs the dominion of Heaven and Earth and all therein. He has power over all things!
Control of the heavens and earth and everything in them belongs to God: He has power over all things
God's is the kingdom of the heavens, and the earth, and all that is therein, and He is mighty over all
To GOD belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and everything in them, and He is Omnipotent
Allah's is the kingdom of the heavens and the earth and what is in them; and He has power over all things
To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth and what is in them. He has power over all things
God holds control over Heaven and Earth, as well as whatever lies within them. He is capable of everything!
The rule of the skies and the earth and whatever is in them belongs to God, and He is capable of everything.
God's is the kingdom of the heavens, and the earth, and what is in them, and He is powerful over everything.
The kingdom of the heavens and the earth and everything in them belongs to God: He has power over all things
For Allah is the kingdom of the heavens and earth and whatever is in them. And. He is Potent over everything.
The kingdom of the heavens and the earth and everything in them belongs to God. He has power over all things.
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, what is in them, and He has power over everything.
Allah's is the kingdom of the skies and the earth and that which is in them and He has power over everything.
To God is the sovereignty of the heavens and the earth and all that is in them; and He is capable of all things
The kingdom of the heavens and the earth and everything in them belongs to Allah. He has power over all things.
Allah's is the dominion of the heavens and the earth and whatsoever Is therein, and over everything He is Potent
To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth and whatever is in them; and He has power over all things
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is therein, and He is Able to do all things
Allah (God) holds control over Heaven and Earth, as well as whatever lies within them. He is capable of everything!
To ALLAH belongs the Kingdom of the heavens and the earth and whatever is in them; and HE has power over all things
To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth and what lies in them, and He has power over everything
For Allah is the dominion of the heavens and the earth and whatever is in them and He is All-Capable over all things
God's is the dominion over the heavens and the earth and all that they contain; and He has the power to will anything
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them and He has power over all things
And to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth and what they contain and Allah is able to do anything.
To God belongs the dominion of the heavens and the earth and all that’s within them, and He is capable of everything.
To God belongs the kingdom of the heavens and of the earth, and all that is in them, and He is powerful over everything
To Allah only belongs the kingship of the heavens and the earth and all that is in them: and He is Able to do all things
Unto Allah belongs the kingdom of the heavens, and the earth, and all that is therein, and He has Power to do all things
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is in them and He has full power over everything
God it is who has sovereignty over the heavens and the earth and all that they contain. And He has power over all things
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth and whatever there is in them, and He has power over all things
For Allah is the sovereignty of the skies and the earth and whatever is within them. And He is over everything competent.
Unto God belongs sovereignty over the heavens and the earth and whatsoever is therein, and He is Powerful over all things
To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth and all that is in them. And He has full power over everything
To God belongs the control of the heavens and the earth, and all that is in it, and it is He Who has power over all things
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and everything therein. He has (absolute) power over all things
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth and of whatever lies therein, and He is powerful over everything
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is within them. And He is over all things competent
For Allah is dominion of the heavens and of the earth and of all that is within them and He is All-powerful over everything.
Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth and whatsoever is therein, and He is Able to do all things
To Allah (belongs) the dominion (of) the heavens and the earth and what (is) in them And He (is) on every thing All-Powerful
To Allah (belongs) the Kingdom of the heavens and the earth and whatever is in them; and He is Ever-Determiner over everything
Allah’s is the kingdom of the heavens and the earth and whatever is in them; and He is Possessor of power over all things
To Allah belongs the kingdom of all the heavens and the earth and whatever lies in them, and He wields full power over everything
Unto God belongeth the sovereignty of the Heavens and of the Earth, and of all that they contain; and He hath power over all things
The absolute sovereignty over the heavens and the earth and over what is in them belongs to Allah; and He has power over all things
To Allah doth belong the dominion of the heavens and the earth, and all that is therein, and it is He Who hath power over all things
To God (are) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's ownership , and what (is) in them (F), and He (is) on every thing capabl
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is in there, and it is He Who is Able (Khadir) to do all things
To Allah ˹alone˺ belongs the kingdom of the heavens and the earth and everything within. And He is Most Capable of everything.
To God belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is in and on them. And He is Powerful over everything.
To Allah belongs the sovereignty of the heavens and the earth and whatever lies in them. and He is the Possessor of full power to do all that He will
Unto Allâh belongs the (absolute) sovereignty of the heavens, of the earth and of whatsoever is therein, and He is capable of doing whatever He wills!
Unto Allâh belongs the (absolute) sovereignty of the heavens, the earth and whatsoever is therein. And He is Most Capable of doing whatsoever He pleases!
The heavens, the earth and the existence of everything within them belongs to Allah (they are the manifestations of His Names)! He is Qadir over all things!
To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth and everything therein. He has Power over all things and events, and He has appointed due measure for all things
Control of the Heavens, the Earth, and whatever lies within them belongs to Allah, and He has power over all things.In the name of Allah, the Kind, the Caring
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth and everything in them (therefore, saying give to Caesar whatever belongs to him is nonsense as everything belongs to God) and He has power over everything