Surah Qaaf • Quran 50
Complete Word By Word
Remove Transliteration
قۤۚ
q
وَٱلۡقُرۡءَانِ
waAlqur'ani
ٱلۡمَجِیدِ
Almajidi
١
50:1
Qaf. By the Quran, the Glorious.
بَلۡ
bal
عَجِبُوۤا۟
'ajibua
أَن
An
جَاۤءَهُم
jaa'ahum
مُّنذِرࣱ
mmundhir
مِّنۡهُمۡ
mminhum
فَقَالَ
faqala
ٱلۡكَـٰفِرُونَ
Alkaafiruna
هَـٰذَا
haadha
شَیۡءٌ
shay'un
عَجِیبٌ
'ajibun
٢
50:2
Nay, they wonder that has come to them a warner from them. So say the disbelievers, "This (is) a thing amazing.
أَءِذَا
A'idha
مِتۡنَا
mitna
وَكُنَّا
wakunna
تُرَابࣰاۖ
turaba
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
رَجۡعُۢ
raj'u
بَعِیدࣱ
ba'id
٣
50:3
What! When we die and have become dust. That (is) a return far."
قَدۡ
qad
عَلِمۡنَا
'alimna
مَا
ma
تَنقُصُ
tanqusu
ٱلۡأَرۡضُ
AlArdu
مِنۡهُمۡۖ
minhum
وَعِندَنَا
wa'indana
كِتَـٰبٌ
kitaabun
حَفِیظُۢ
hafizu
٤
50:4
Certainly, We know what diminishes the earth of them, and with Us (is) a Book guarded.
بَلۡ
bal
كَذَّبُوا۟
kadhdhabua
بِٱلۡحَقِّ
biAlhaqqi
لَمَّا
lamma
جَاۤءَهُمۡ
jaa'ahum
فَهُمۡ
fahum
فِیۤ
fi
أَمۡرࣲ
Amr
مَّرِیجٍ
mmarijin
٥
50:5
Nay, they denied the truth when it came (to) them, so they (are) in a state confused.
أَفَلَمۡ
Afalam
یَنظُرُوۤا۟
yanzurua
إِلَى
Ilaa
ٱلسَّمَاۤءِ
Assamaa'i
فَوۡقَهُمۡ
fawqahum
كَیۡفَ
kayfa
بَنَیۡنَـٰهَا
banaynaaha
وَزَیَّنَّـٰهَا
wazayyannaaha
وَمَا
wama
لَهَا
laha
مِن
min
فُرُوجࣲ
furuj
٦
50:6
Then do not they look at the sky above them - how We structured it and adorned it and not for it any rifts?
وَٱلۡأَرۡضَ
waAlArda
مَدَدۡنَـٰهَا
madadnaaha
وَأَلۡقَیۡنَا
waAlqayna
فِیهَا
fiha
رَوَ ٰسِیَ
rawaasiya
وَأَنۢبَتۡنَا
waAnbatna
فِیهَا
fiha
مِن
min
كُلِّ
kulli
زَوۡجِۭ
zawji
بَهِیجࣲ
bahij
٧
50:7
And the earth, We have spread it out and cast therein firmly set mountains and We made to grow therein of every kind beautiful,
تَبۡصِرَةࣰ
tabsirah
وَذِكۡرَىٰ
wadhikraa
لِكُلِّ
likulli
عَبۡدࣲ
'abd
مُّنِیبࣲ
mmunib
٨
50:8
Giving insight and a reminder for every slave who turns.
وَنَزَّلۡنَا
wanazzalna
مِنَ
mina
ٱلسَّمَاۤءِ
Assamaa'i
مَاۤءࣰ
maa'
مُّبَـٰرَكࣰا
mmubaaraka
فَأَنۢبَتۡنَا
faAnbatna
بِهِۦ
bihi
جَنَّـٰتࣲ
jannaat
وَحَبَّ
wahabba
ٱلۡحَصِیدِ
Alhasidi
٩
50:9
And We have sent down from the sky water blessed, then We made to grow thereby gardens and grain (for) the harvest,
وَٱلنَّخۡلَ
waAnnakhla
بَاسِقَـٰتࣲ
basiqaat
لَّهَا
llaha
طَلۡعࣱ
tal'
نَّضِیدࣱ
nnadid
١٠
50:10
And the palms trees tall - for it (are) layers arranged.
رِّزۡقࣰا
rrizqa
لِّلۡعِبَادِۖ
llil'ibadi
وَأَحۡیَیۡنَا
waAhyayna
بِهِۦ
bihi
بَلۡدَةࣰ
baldah
مَّیۡتࣰاۚ
mmayta
كَذَ ٰلِكَ
kadhaalika
ٱلۡخُرُوجُ
Alkhuruju
١١
50:11
A provision for the slaves, and We give life therewith (to) a land dead. Thus (will be) the coming forth.
كَذَّبَتۡ
kadhdhabat
قَبۡلَهُمۡ
qablahum
قَوۡمُ
qawmu
نُوحࣲ
nuh
وَأَصۡحَـٰبُ
waAshaabu
ٱلرَّسِّ
Arrassi
وَثَمُودُ
wathamudu
١٢
50:12
Denied before them (the) people (of) Nuh and (the) companions (of) Ar-Raas and Thamud,
وَعَادࣱ
wa'ad
وَفِرۡعَوۡنُ
wafir'awnu
وَإِخۡوَ ٰنُ
waIkhwaanu
لُوطࣲ
lut
١٣
50:13
And Aad and Firaun and (the) brothers (of) Lut,
وَأَصۡحَـٰبُ
waAshaabu
ٱلۡأَیۡكَةِ
AlAykahi
وَقَوۡمُ
waqawmu
تُبَّعࣲۚ
tubba'
كُلࣱّ
kull
كَذَّبَ
kadhdhaba
ٱلرُّسُلَ
Arrusula
فَحَقَّ
fahaqqa
وَعِیدِ
wa'idi
١٤
50:14
And (the) companions (of) the wood and (the) people (of) Tubba. All denied the Messengers, so was fulfilled My Threat.
أَفَعَیِینَا
Afa'ayina
بِٱلۡخَلۡقِ
biAlkhalqi
ٱلۡأَوَّلِۚ
AlAwwali
بَلۡ
bal
هُمۡ
hum
فِی
fi
لَبۡسࣲ
labs
مِّنۡ
mmin
خَلۡقࣲ
khalq
جَدِیدࣲ
jadid
١٥
50:15
Were We then tired with the creation the first? Nay, they (are) in doubt about a creation new.
وَلَقَدۡ
walaqad
خَلَقۡنَا
khalaqna
ٱلۡإِنسَـٰنَ
AlInsaana
وَنَعۡلَمُ
wana'lamu
مَا
ma
تُوَسۡوِسُ
tuwaswisu
بِهِۦ
bihi
نَفۡسُهُۥۖ
nafsuhu
وَنَحۡنُ
wanahnu
أَقۡرَبُ
Aqrabu
إِلَیۡهِ
Ilayhi
مِنۡ
min
حَبۡلِ
habli
ٱلۡوَرِیدِ
Alwaridi
١٦
50:16
And certainly We created man and We know what whispers to him his soul, and We (are) nearer to him than (his) vein jugular.
إِذۡ
Idh
یَتَلَقَّى
yatalaqqaa
ٱلۡمُتَلَقِّیَانِ
Almutalaqqiyani
عَنِ
'ani
ٱلۡیَمِینِ
Alyamini
وَعَنِ
wa'ani
ٱلشِّمَالِ
Ashshimali
قَعِیدࣱ
qa'id
١٧
50:17
When receive the two receivers on the right and on the left seated.
مَّا
mma
یَلۡفِظُ
yalfizu
مِن
min
قَوۡلٍ
qawlin
إِلَّا
Illa
لَدَیۡهِ
ladayhi
رَقِیبٌ
raqibun
عَتِیدࣱ
'atid
١٨
50:18
Not he utters any word but with him (is) an observer ready.
وَجَاۤءَتۡ
wajaa'at
سَكۡرَةُ
sakrahu
ٱلۡمَوۡتِ
Almawti
بِٱلۡحَقِّۖ
biAlhaqqi
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
مَا
ma
كُنتَ
kunta
مِنۡهُ
minhu
تَحِیدُ
tahidu
١٩
50:19
And will come (the) stupor (of) death in truth, "That (is) what you were [from it] avoiding."
وَنُفِخَ
wanufikha
فِی
fi
ٱلصُّورِۚ
Assuri
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
یَوۡمُ
yawmu
ٱلۡوَعِیدِ
Alwa'idi
٢٠
50:20
And will be blown [in] the trumpet. That (is the) Day (of) the Warning.
وَجَاۤءَتۡ
wajaa'at
كُلُّ
kullu
نَفۡسࣲ
nafs
مَّعَهَا
mma'aha
سَاۤىِٕقࣱ
saaiq
وَشَهِیدࣱ
washahid
٢١
50:21
And will come every soul, with it a driver and a witness.
لَّقَدۡ
llaqad
كُنتَ
kunta
فِی
fi
غَفۡلَةࣲ
ghaflah
مِّنۡ
mmin
هَـٰذَا
haadha
فَكَشَفۡنَا
fakashafna
عَنكَ
'anka
غِطَاۤءَكَ
ghitaa'aka
فَبَصَرُكَ
fabasaruka
ٱلۡیَوۡمَ
Alyawma
حَدِیدࣱ
hadid
٢٢
50:22
"Certainly you were in heedlessness of this. So We have removed from you your cover, so your sight today (is) sharp."
وَقَالَ
waqala
قَرِینُهُۥ
qarinuhu
هَـٰذَا
haadha
مَا
ma
لَدَیَّ
ladayya
عَتِیدٌ
'atidun
٢٣
50:23
And (will) say his companion, "This (is) what (is) with me ready."
أَلۡقِیَا
Alqiya
فِی
fi
جَهَنَّمَ
jahannama
كُلَّ
kulla
كَفَّارٍ
kaffarin
عَنِیدࣲ
'anid
٢٤
50:24
"Throw in (to) Hell every disbeliever stubborn,
مَّنَّاعࣲ
mmanna'
لِّلۡخَیۡرِ
llilkhayri
مُعۡتَدࣲ
mu'tad
مُّرِیبٍ
mmuribin
٢٥
50:25
Forbidder of good, transgressor doubter,
ٱلَّذِی
Alladhi
جَعَلَ
ja'ala
مَعَ
ma'a
ٱللَّهِ
Allahi
إِلَـٰهًا
Ilaahana
ءَاخَرَ
'akhara
فَأَلۡقِیَاهُ
faAlqiyahu
فِی
fi
ٱلۡعَذَابِ
Al'adhabi
ٱلشَّدِیدِ
Ashshadidi
٢٦
50:26
Who made with Allah a god another; so throw him in(to) the punishment the severe."
۞ قَالَ
qala
قَرِینُهُۥ
qarinuhu
رَبَّنَا
rabbana
مَاۤ
maa
أَطۡغَیۡتُهُۥ
Atghaytuhu
وَلَـٰكِن
walaakin
كَانَ
kana
فِی
fi
ضَلَـٰلِۭ
dalaali
بَعِیدࣲ
ba'id
٢٧
50:27
Will say his companion, "Our Lord, not I made him transgress, but he was in error far."
قَالَ
qala
لَا
la
تَخۡتَصِمُوا۟
takhtasimua
لَدَیَّ
ladayya
وَقَدۡ
waqad
قَدَّمۡتُ
qaddamtu
إِلَیۡكُم
Ilaykum
بِٱلۡوَعِیدِ
biAlwa'idi
٢٨
50:28
He will say, "(Do) not dispute (in) My presence and indeed, I sent forth to you the Warning.
مَا
ma
یُبَدَّلُ
yubaddalu
ٱلۡقَوۡلُ
Alqawlu
لَدَیَّ
ladayya
وَمَاۤ
wamaa
أَنَا۠
Ana
بِظَلَّـٰمࣲ
bizallaam
لِّلۡعَبِیدِ
llil'abidi
٢٩
50:29
Not will be changed the word with Me, and not I Am unjust to My slaves."
یَوۡمَ
yawma
نَقُولُ
naqulu
لِجَهَنَّمَ
lijahannama
هَلِ
hali
ٱمۡتَلَأۡتِ
ImtalaAti
وَتَقُولُ
wataqulu
هَلۡ
hal
مِن
min
مَّزِیدࣲ
mmazid
٣٠
50:30
(The) Day We will say to Hell, "Are you filled?" And it will say, "Are (there) any more?"
وَأُزۡلِفَتِ
waAuzlifati
ٱلۡجَنَّةُ
Aljannahu
لِلۡمُتَّقِینَ
lilmuttaqina
غَیۡرَ
ghayra
بَعِیدٍ
ba'idin
٣١
50:31
And will be brought near the Paradise to the righteous, not far.
هَـٰذَا
haadha
مَا
ma
تُوعَدُونَ
tu'aduna
لِكُلِّ
likulli
أَوَّابٍ
Awwabin
حَفِیظࣲ
hafiz
٣٢
50:32
"This (is) what you were promised, for everyone who turns (and) who keeps,
مَّنۡ
mman
خَشِیَ
khashiya
ٱلرَّحۡمَـٰنَ
Arrahmaana
بِٱلۡغَیۡبِ
biAlghaybi
وَجَاۤءَ
wajaa'a
بِقَلۡبࣲ
biqalb
مُّنِیبٍ
mmunibin
٣٣
50:33
Who feared the Most Gracious in the unseen, and came with a heart returning.
ٱدۡخُلُوهَا
Idkhuluha
بِسَلَـٰمࣲۖ
bisalaam
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
یَوۡمُ
yawmu
ٱلۡخُلُودِ
Alkhuludi
٣٤
50:34
Enter it in peace. That (is) a Day (of) Eternity."
لَهُم
lahum
مَّا
mma
یَشَاۤءُونَ
yashaa'una
فِیهَا
fiha
وَلَدَیۡنَا
waladayna
مَزِیدࣱ
mazid
٣٥
50:35
For them whatever they wish therein and with Us (is) more.
وَكَمۡ
wakam
أَهۡلَكۡنَا
Ahlakna
قَبۡلَهُم
qablahum
مِّن
mmin
قَرۡنٍ
qarnin
هُمۡ
hum
أَشَدُّ
Ashaddu
مِنۡهُم
minhum
بَطۡشࣰا
batsha
فَنَقَّبُوا۟
fanaqqabua
فِی
fi
ٱلۡبِلَـٰدِ
Albilaadi
هَلۡ
hal
مِن
min
مَّحِیصٍ
mmahisin
٣٦
50:36
And how many We destroyed before them of a generation, they (were) stronger than them (in) power. so they explored throughout the lands. Is (there) any place of escape?
إِنَّ
Inna
فِی
fi
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
لَذِكۡرَىٰ
ladhikraa
لِمَن
liman
كَانَ
kana
لَهُۥ
lahu
قَلۡبٌ
qalbun
أَوۡ
Aw
أَلۡقَى
Alqaa
ٱلسَّمۡعَ
Assam'a
وَهُوَ
wahuwa
شَهِیدࣱ
shahid
٣٧
50:37
Indeed, in that surely, is a reminder for (one) who, is - for him a heart or (who) gives ear while he (is) a witness.
وَلَقَدۡ
walaqad
خَلَقۡنَا
khalaqna
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَ
waAlArda
وَمَا
wama
بَیۡنَهُمَا
baynahuma
فِی
fi
سِتَّةِ
sittahi
أَیَّامࣲ
Ayyam
وَمَا
wama
مَسَّنَا
massana
مِن
min
لُّغُوبࣲ
llughub
٣٨
50:38
And certainly, We created the heavens and the earth and whatever (is) between both of them in six periods, and (did) not touch Us any fatigue.
فَٱصۡبِرۡ
faIsbir
عَلَىٰ
'alaa
مَا
ma
یَقُولُونَ
yaquluna
وَسَبِّحۡ
wasabbih
بِحَمۡدِ
bihamdi
رَبِّكَ
rabbika
قَبۡلَ
qabla
طُلُوعِ
tulu'i
ٱلشَّمۡسِ
Ashshamsi
وَقَبۡلَ
waqabla
ٱلۡغُرُوبِ
Alghurubi
٣٩
50:39
So be patient over what they say and glorify (the) praise (of) your Lord, before (the) rising (of) the sun and before the setting,
وَمِنَ
wamina
ٱلَّیۡلِ
Allayli
فَسَبِّحۡهُ
fasabbihhu
وَأَدۡبَـٰرَ
waAdbaara
ٱلسُّجُودِ
Assujudi
٤٠
50:40
And of the night glorify Him and after the prostration.
وَٱسۡتَمِعۡ
waIstami'
یَوۡمَ
yawma
یُنَادِ
yunadi
ٱلۡمُنَادِ
Almunadi
مِن
min
مَّكَانࣲ
mmakan
قَرِیبࣲ
qarib
٤١
50:41
And listen! (The) Day will call the caller from a place near,
یَوۡمَ
yawma
یَسۡمَعُونَ
yasma'una
ٱلصَّیۡحَةَ
Assayhaha
بِٱلۡحَقِّۚ
biAlhaqqi
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
یَوۡمُ
yawmu
ٱلۡخُرُوجِ
Alkhuruji
٤٢
50:42
(The) Day they will hear the Blast in truth. That (is the) Day (of) coming forth.
إِنَّا
Inna
نَحۡنُ
nahnu
نُحۡیِۦ
nuhyi
وَنُمِیتُ
wanumitu
وَإِلَیۡنَا
waIlayna
ٱلۡمَصِیرُ
Almasiru
٤٣
50:43
Indeed, We [We] [We] give life and [We] cause death, and to Us (is) the final return.
یَوۡمَ
yawma
تَشَقَّقُ
tashaqqaqu
ٱلۡأَرۡضُ
AlArdu
عَنۡهُمۡ
'anhum
سِرَاعࣰاۚ
sira'a
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
حَشۡرٌ
hashrun
عَلَیۡنَا
'alayna
یَسِیرࣱ
yasir
٤٤
50:44
(The) Day will split the earth from them, hurrying. That (is) a gathering for Us easy.
نَّحۡنُ
nnahnu
أَعۡلَمُ
A'lamu
بِمَا
bima
یَقُولُونَۖ
yaquluna
وَمَاۤ
wamaa
أَنتَ
Anta
عَلَیۡهِم
'alayhim
بِجَبَّارࣲۖ
bijabbar
فَذَكِّرۡ
fadhakkir
بِٱلۡقُرۡءَانِ
biAlqur'ani
مَن
man
یَخَافُ
yakhafu
وَعِیدِ
wa'idi
٤٥
50:45
We know best [of] what they say, and not (are) you over them the one to compel. But remind with the Quran whoever fears My threat.