Quran 50 : 40

And of the night glorify Him and after the prostration.
وَمِنَ
Wamina
ٱلَّيْلِ
Allayli
فَسَبِّحْهُ
Fasabbiḥhu
وَأَدْبَٰرَ
Waadbaāra
ٱلسُّجُودِ
Assujūdi

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And from the night glorify Him, and after prostrating.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration

Wahiduddin Khan

proclaim His praise in the night and at the end of every prayer

Umm Muhammad (Sahih International)

And [in part] of the night exalt Him and after prostration

The Wise Quran

And of the night glorify Him and after the prostration.

The Study Quran

And at night glorify Him, and after prostrations

Talal Itani (2012)

And glorify Him during the night, and at the end of devotions

Talal Itani & AI (2024)

And exalt Him during the night, and after prostrations.

T.B.Irving

and at night. Glorify Him whenever you finish bowing down on your knees.

Syed Vickar Ahamed

And during part of the night (Maghrib and Isha), (also) celebrate His praises and (glorify Him) after the prayers (of His adoration)

Sher Ali

And in parts of the night also do thou glorify HIM, and after the prescribed prostrations

Shakir

And glorify Him in the night and after the prayers

Shabbir Ahmed

And at night too, do your best, hence, all humanity will come to adore Him. (52:49), (73:20)

Samy Mahdy

And among the night so glorify Him, and after the prostration.

Safi Kaskas

and glorify Him part of the night and after prostration.

Rashad Khalifa

During the night you shall meditate on His name, and after prostrating.

N J Dawood 2014

In the night praise Him, and make the additional prostrations

Mustaqim

And glorify Him during the night and after your prostrations.

Mustafa Khattab 2018

And glorify Him during part of the night and after the prayers.

Musharraf Hussain

and during the night, and glorify him after the set prayers too

MunirMezyed2023

And during part of the night, celebrate the praise of your Lord and declare His absolute majesty and glory, and so likewise after the prescribed prostrations.

Munir Mezyed

During the night, celebrate His infinite glory, and after prostration.

Muhammad Taqi Usmani

And in hours of night, proclaim His purity, and at the ends of prostration

Muhammad Sarwar

Glorify Him during the night and also glorify Him after prostration

Muhammad Marmaduke Pickthall

And in the night-time hymn His praise, and after the (prescribed) prostrations

Muhammad Mahmoud Ghali

And in the night then extol (Him) and at the ends (Literally: at the rear) of prostrations

Muhammad Asad

and in the night, too, extol His glory, and at every prayer’s end

Muhammad Ahmed - Samira

And from the night so praise/glorify Him, and (during) the prostration's ends/backs

Mohammad Shafi

And glorify Him during parts of the night, and post prostrations

Mir Aneesuddin

and (during parts) of the night glorify Him and after the prostrations (of salat).

Maulana Muhammad Ali

And glorify Him in the night and after prostration

Maududi

and in the night, too, celebrate His glory, in the wake of prostration

Linda "iLham" Barto

During part of the night, glorify Him, and at the ends of prostrations.

John Medows Rodwell

And praise Him in the night: and perform the two final prostrations

Irving/Hegab

and at night. Glorify Him whenever you finish bowing down on your knees.

Hilali - Khan

And during a part of the night (also), glorify His praises (i.e. Maghrib and Isha prayers), and (so likewise) after the prayers (As-Sunnah, Nawafil optional and additional prayers, and also glorify, praise and magnify Allah - Subhan Allah, Alhamdu lillah, Allahu-Akbar)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And exalt Him in the night, and at the ends of the prostrations

Hamid S. Aziz

And glorify Him in the night and after the prescribed prostrations

George Sale

and praise Him in some part of the night: And perform the additional parts of worship

Fode Drame

And within the night do glorify Him and in the wake of the prostrations.

Faridul Haque

And say His Purity during the night, and after the customary prayers

Edward Henry Palmer

And through (some) of the night celebrate His praise and the additional adorations

Dr. Munir Munshey

Also, chant His praises at night; and (glorify Him again) at the end of prostration (during each prayer)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And also glorify Him during some hours of the night and after the Prayers as well

Dr. Laleh Bakhtiar

And in the night glorify Him and at the end part of the prostrations.

Dr. Kamal Omar

And (out of the hours of) the night also glorify Him. [This refers to Isha Prayer]. And (do glorify Him) after the declines (of the sun). [The decline after the Zenith refers to Zuhr Prayer. The final decline is ‘becoming set’ after remaining visible throughout the day . This refers to Maghrib Prayers]

Corpus.Quran

And of the night glorify Him and after the prostration

Bilal Muhammad 2018

And during part of the night, praise Him, and after the positions of adoration

Bijan Moeinian

as well as during night and after formal prayers

Bakhtiari Nejad

And glorify Him part of the night and after the prostration (showing humbleness at the end of prayers).

Arthur John Arberry

and proclaim thy Lord's praise in the night, and at the ends of the prostrations

Amatul Rahman Omar

And celebrate His praises during parts of the night and after (prescribed) prostrations (in your Prayers)

Ali Ünal

And during (some part of) the night, too, glorify Him, and after the prostrations

Ali Quli Qara'i

and glorify Him through part of the night and after the prostrations

Aisha Bewley

And glorify Him during the night and after you have prostrated.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And sanctify Him in the late night and after prayers.

Ahmed Hulusi

And glorify Him in the night and after prostration!

Ahmed Ali

And glorify Him for some portion of the night, and additional adorations

Abdul Majid Daryabadi

And in the night-time hallow Him, and also after the prescribed prostration

Abdul Hye

And during a part of the night, glorify His praises and after the prostration (prayers).

Abdel Haleem

proclaim His praise in the night and at the end of every prayer