Quran 50 : 16

And certainly We created man and We know what whispers to him his soul, and We (are) nearer to him than (his) vein jugular.
وَلَقَدْ
Walaqad
خَلَقْنَا
Khalaqnā
ٱلْإِنسَٰنَ
Aliinsaāna
وَنَعْلَمُ
Wanaʿlamu
مَا
تُوَسْوِسُ
Tuwaswisu
بِهِۦ
Bihi
نَفْسُهُۥ
Nafsuhu
وَنَحْنُ
Wanaḥnu
أَقْرَبُ
Aaqrabu
إِلَيْهِ
Iilayhi
مِنْ
Min
حَبْلِ
Ḥabli
ٱلْوَرِيدِ
Alwarīdi

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And We have created man and We know what his soul whispers to him, and We are closer to him than his jugular vein.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein

Wahiduddin Khan

We created man We know the promptings of his soul, and are closer to him than his jugular vei

Umm Muhammad (Sahih International)

And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vei

The Wise Quran

And certainly We created man, and We know what his soul whispers to him, and We are nearer to him than the jugular vein.

The Study Quran

We did indeed create man, and We know what his soul whispers to him; and We are nearer to him than his jugular vein

Talal Itani (2012)

We created the human being, and We know what his soul whispers to him. We are nearer to him than his jugular vein

Talal Itani & AI (2024)

We created man, and We know what his soul whispers to him. We are closer to him than his jugular vein.

T.B.Irving

We have created man and know what his soul is whispering within him. We are Closer to him than his jugular vein!

Syed Vickar Ahamed

And indeed, We have created man, and We know what (evil) temptation his innermost self may bring to him: And We are nearer to him than (his) jugular vein

Sher Ali

And assuredly, WE have created man and WE know what his mind whispers to him, and WE are nearer to him than even his jugular vein

Shakir

And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein

Shabbir Ahmed

Now indeed, it is We Who have created man and We know the whispering that goes on within his mind (all the intricacies of his thought process), for, We are nearer to him than his Vena cava

Samy Mahdy

And We already created the human, and We know what his soul whispers with it. And We are nearer to him than the jugular vein.

Safi Kaskas

We have created man and We know what his inner soul is whispering. We are closer to him than his jugular vein

Rashad Khalifa

We created the human, and we know what he whispers to himself. We are closer to him than his jugular vein.

N J Dawood 2014

We created man; We know the promptings of his soul, and are closer to him than his jugular vein

Mustaqim

And We created man and know what his soul suggests to him and We are closer to him than his jugular vein.

Mustafa Khattab 2018

Indeed, ˹it is˺ We ˹Who˺ created humankind and ˹fully˺ know what their souls whisper to them, and We are closer to them than ˹their˺ jugular vein.

Musharraf Hussain

We created humans, and know exactly what their desires urge them to do; in fact, We are nearer to them than their jugular vein.

MunirMezyed2023

And verily, We created man and We have full knowledge of what his Inner Self whispers into him. We are closer to him than his jugular vein.

Munir Mezyed

Indeed We created man. And We know very well what his Inner Self whispers into him. We are closer to him than his jugular vein.

Muhammad Taqi Usmani

Indeed We have created man, and We know whatever thoughts his inner self develops, and We are closer to him than (his) jugular vein

Muhammad Sarwar

We swear that We have created the human being and We know what his soul whispers to him. We are closer to him than even his jugular vein

Muhammad Marmaduke Pickthall

We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein

Muhammad Mahmoud Ghali

And indeed We already created man, and We know whatever his self whispers within him, and We are nearer to him than the jugular vein

Muhammad Asad

NOW, VERILY, it is We who have created man, and We know what his innermost self whispers within him: for We are closer to him than his neck-vein

Muhammad Ahmed - Samira

And We had (E) created the human/mankind, and we know what his self inspires and talks with it, and We are nearer/closer to him than the jugular vein (which carries deoxygenated blood to the heart)

Mohammad Shafi

And We did create man, and We know the promptings of his own self. And We are closer to him than any bodily channel having access into his brain

Mir Aneesuddin

And We have created man and We know what his soul (mind) whispers to him, and We are nearer to him than his life vein,

Maulana Muhammad Ali

And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him -- and We are nearer to him than his life-vein

Maududi

Surely We have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein

Linda "iLham" Barto

Certainly, We created humanity, and We know what suggestions his/her soul makes to him/her. We are nearer to him/her than his/her jugular vein.

John Medows Rodwell

We created man: and we know what his soul whispereth to him, and we are closer to him than his neck-vein

Irving/Hegab

 We have created man and know what his soul is whispering within him. 

Hilali - Khan

And indeed We have created man, and We know what his ownself whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein (by Our Knowledge)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Indeed, We created the human. We know the whisperings of his soul, and are closer to him than the jugular vein

Hamid S. Aziz

And certainly We created man, and We know what his soul suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein (Jugular and Carotid)

George Sale

We created man, and We know what his soul whispereth within him; and We are nearer unto him than his jugular vein

Fode Drame

And We indeed created the human being and We know what his soul insinuates to him but We are closer to him than the jugular vein.

Faridul Haque

And indeed We have created man and We know what his soul instils in him; and We are nearer to him than the hearts artery

Edward Henry Palmer

But we created man, and we know what his soul whispers; for we are nigher to him than his jugular vein

Dr. Munir Munshey

Indeed, We have created man, and (so) We are surely aware of every thought that crosses his mind. We are closer to him than his jugular vein

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And assuredly, We created man and We know (also) the doubts which his (ill-commanding) self puts (into his heart and mind). And We are nearer to him than his jugular vein

Dr. Laleh Bakhtiar

And, certainly, We created the human being. We know what evil his soul whispers to him. We are nearer to him than the jugular vein.

Dr. Kamal Omar

And surely, indeed We have created mankind, and We know what his ownself whispers thereby. And We are nearer to him than Hablil vareed (the main blood-vessel of life)

Corpus.Quran

And certainly We created man and We know what whispers to him his soul and We (are) nearer to him than (his) jugular vein (his) jugular vein

Bilal Muhammad 2018

It was We Who created the human being, and We know what suggestions their soul makes to them, for We are nearer to them than their jugular vein

Bijan Moeinian

I have created man and know very well what evil thoughts he entertains inside himself. As a matter of fact, I (God) am closer than his jugular vein to man

Bakhtiari Nejad

And We have certainly created human being and We know what his soul seduces him to, and We are closer to him than the jugular vein,

Arthur John Arberry

We indeed created man; and We know what his soul whispers within him, and We are nearer to him than the jugular vein

Amatul Rahman Omar

We created a human being and We know what (dark) suggestions his mind makes to him. We are nearer to him than even (his) jugular vein

Ali Ünal

Assuredly, it is We Who have created human, and We know what suggestions his soul makes to him. We are nearer to him than his jugular vein

Ali Quli Qara'i

Certainly We have created man and We know to what his soul tempts him, and We are nearer to him than his jugular vein

Aisha Bewley

We created man and We know what his own self whispers to him. We are nearer to him than his jugular vein.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And indeed We created man and We know what his soul whispers within him, and We are nearer to him than even his jugular vein.

Ahmed Hulusi

Indeed, it is We who created man... We know what his soul whispers to him (the idea of being only the body formed by his mind)... We are closer to him (within the dimensions of the brain) than his jugular vein!”

Ahmed Ali

He created man and surely know what misdoubts arise in their hearts; for We are closer to him than his jugular vein

Abdul Majid Daryabadi

And assuredly We have created man and We know whatsoever his soul whispereth Unto him, and We are nigher Unto him than his jugular vein

Abdul Hye

And indeed We have created mankind and We know what one’s own self whispers to it. And We are nearer to one than rope of its jugular vein (by Our knowledge).

Abdel Haleem

We created man––We know what his soul whispers to him: We are closer to him than his jugular vein–&ndash