Quran 50 : 31
And will be brought near the Paradise to the righteous, not far.
وَأُزْلِفَتِ
Waauzlifati
ٱلْجَنَّةُ
Aljannahu
لِلْمُتَّقِينَ
Lilmuttaqīna
غَيْرَ
Ghayra
بَعِيدٍ
Baʿīdin
Paradise will be brought near for the pious one
And paradise shall be brought near unto the pious
Paradise will be offered to the righteous, readily.
And the Paradise brought near for the pious, not far.
And Paradise will be brought near to the righteous, not far
And Paradise shall be brought near to the pious,- not far off
And Al-Jannah will be brought near to the Pious, not far off.
And the Garden shall be brought near to the pious, - not far.
‘Al-Jannah’ will be brought near to the ‘Pious’ , not far off.
And Paradise will be brought closer to the pious, not far away
And the Paradise is brought near to the righteous, not far off.
And will be brought near the Paradise to the righteous not far
The Garden will be brought up a short distance from the heedful;
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar
And Paradise will be brought near to the righteous, not far away.
And Paradise will be brought near to the righteous, not far off.
And Heaven will be brought near to the righteous, no longer remote
And the Garden will be brought nigh unto the reverent, not distant
The Paradise will be brought up a short distance from the heedful;
And brought nigh will be the Garden Unto the God-fearing, not far-off
And not far from thence shall Paradise be brought near unto the Pious
And, not far thence, Paradise shall be brought close to the righteous
And the Garden will be drawn forward for the pious, without being afar
And Paradise will be brought close to the pious, not far away from them
The Paradise will be brought near to the pious, which will not be far off,
And the Garden will be brought up close to those with taqwa, not far away:
Paradise will be brought near to the righteous –no more a distant thing.
Paradise will be brought near the righteous; it won’t be far away from them.
And the garden will be brought near to the righteous, no more a thing distant
And the Garden was brought close to the ones who are Godfearing, not far off.
Paradise will be brought near to the righteous and will no longer be far away
And Paradise will be brought close to the pious; it will not be distant at all
And the Garden is brought nigh for those who kept from evil, no longer distant
And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant
The paradise would move closer to the righteous; wouldn´t be far (at all)
But Paradise will be brought close to the righteous and will no longer be distant
And paradise will be brought near for the Godwary, not distant [any more]
And the Garden shall be brought near to those who guard against evil, not far off
And Paradise will be brought near to the Muttaqoon (pious - see V.2:2) not far off
And the garden shall be brought near to those who guard (against evil), not far off
And the Paradise will be brought close to those who walked aright, no longer distant
And the Paradise was advanced/brought near to the fearing and obeying not far/distant
And the garden will be brought near to those who beware (of Allah), without distance.
And the garden is brought near for those who are cautious (of God), and it is not far.
And the Garden is brought near for those who guard against evil -- (it is) not distant
And the Jannah (Paradise) will be brought close for the God-fearing, no longer distant
And the Garden will be taken near the righteous— It will not be a far away thing
The paradise shall be brought near to the pious that it shall be not far off from them.
And Paradise, which is not far away, shall be brought closer to those who were cautious
And the garden is brought near for those who safeguard their own souls - not far at all.
And Paradise will be brought near for the God-revering, pious; not (any longer) is it far
And Paradise will be brought near to the protected ones... It was not far from them anyway.
And when Paradise shall be brought close to the God-fearing, and will no longer be far away
And Paradise will be brought near to those who were ever mindful of God, it will not be far
And the garden will be brought near to those who had guarded (against evil), not being far away.
And Paradise will be brought near, not far from those who took heed for themselves and feared God
And the Garden is brought near for Al-Muttaqun. (It is) no more a remote (place for them)
Paradise will be brought closer to the righteous one so that he may not take an extra effort to walk toward
And the Garden [of Paradise] is brought near for the pious and righteous, and it is no longer a distant objective [for them.
(On that Day) Paradise will be brought near to those who had become secure against evil, (it will be) no more a thing distant (from them)
And [on that Day] paradise will be brought within the sight of the God-conscious, and will no longer be far away; [and they will be told:]