[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And the people of the Sycamore, and the people of Tubba`. All of them disbelieved the messengers, so the promise came to pass.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them)
Wahiduddin Khan
and the dwellers of the Wood, and the people of Tubba: every one denied their messengers, and so My warning came true
Umm Muhammad (Sahih International)
And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled
The Wise Quran
And the fellows of the Grove and the people of Tubba all denied the messengers, so the threat was true.
The Study Quran
the inhabitants of the thicket, and the people of Tubba?—each denied the messengers; so My Threat came due
Talal Itani (2012)
And the Dwellers of the Woods, and the people of Tubba. They all rejected the messengers, so My threat came true
Talal Itani & AI (2024)
The inhabitants of the Forest and the people of Tubba also rejected the messengers. So My promise was justified.
T.B.Irving
the inhabitants of the Forest, and the people of Tubba; each rejected messengers, so My warning was confirmed.
Syed Vickar Ahamed
And the companions of the Wood, and the People of Tubba’; each one (of them) rejected (their) messengers, so My warning was truly fulfilled (for them)
Sher Ali
And the dwellers of the Wood, and the people of Tubba. All of them rejected the Messengers with the result that MY threatened punishment befell them
Shakir
And the dwellers of the grove and the people of Tuba; all rejected the messengers, so My threat came to pass
Shabbir Ahmed
And the dwellers in the wooded dales (of Midyan), and the nation of King Tubba'. All of them denied their Messengers, so My warning came to pass. (44:37)
Samy Mahdy
And the thicket’s companions and Tubba's kinfolk. All falsified the messengers, so My threat was truthed.
Safi Kaskas
the woods-dwellers and the people of Tubba'. All of these people rejected their messengers, so My threat was justly fulfilled.
Rashad Khalifa
And the dwellers of the woods, and the people of Tubba`. All of them disbelieved the messengers and, consequently, My retribution befell them.
N J Dawood 2014
the dwellers of the Forest² and the people of Tubba‘;³ all disbelieved the apostles and were thus visited by My threatened scourge
Mustaqim
And the inhabitants of the woodlands (al-Ayka) and the people of Tubba´ (in Yemen); they all denied the messengers, so the promise came true.
Mustafa Khattab 2018
the residents of the Forest, and the people of Tubba’. Each rejected ˹their˺ messenger, so My warning was fulfilled.
Musharraf Hussain
the people of Iekah and Tubba. All of them denied the messengers, and so what they were threatened with actually happened to them.
MunirMezyed2023
The Companions of the Thicket and the people of Tubba. All of them had denied the Messengers (of Allâh). So My threat was justly fulfilled.
Munir Mezyed
The companions of the Thicket and the people of Tubba'. All of them denied the messengers (of Allâh). Thus My threat was justly fulfilled.
Muhammad Taqi Usmani
and dwellers of Aaikah, and the people of Tubba‘. Each one of them rejected the messengers; so My threat came true
Muhammad Sarwar
dwellers of the forest, and the people of Tubba had all rejected the Prophets. Thus, they became subject to Our torment
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the dwellers in the wood, and the folk of Tubb'a: every one denied their messengers, therefor My threat took effect
Muhammad Mahmoud Ghali
And the companions of the Thicket, and the people of Tubbac. Every one cried lies to the Messengers; so My threat came true
Muhammad Asad
and the dwellers of the wooded dales [of Madyan], and the people of Tubba: they all gave the lie to the apostles - and thereupon that whereof I had warned [them] came true
Muhammad Ahmed - Samira
And the thicket's/dense tangled trees' owners/company, and Tubas' nation, each/all denied/falsified the messengers, so (they) deserved My threat
Mohammad Shafi
The Companions of the Wood, and the People of Tubba' (an ancient tribe) — all of them rejected the Messengers, and My warning (to them) was duly fulfilled
Mir Aneesuddin
and the inhabitants of the jungle and the people of Tubba, all denied the messengers so My threat became incumbent.
Maulana Muhammad Ali
And the dwellers of the grove and the people of Tubba. They all rejected the messengers, so My threat came to pass
Maududi
and the people of Aykah, and the people of Tubba´. They all gave the lie to the Messengers. Thereafter My threat of chastisement against them was fulfilled
Linda "iLham" Barto
…the companions of the wood, and the people of Tubba. Each one rejected the messengers. My warning came to fruition.
John Medows Rodwell
and the dwellers in the forest, and the people of Tobba, all gave the lie to their prophets: justly, therefore, were the menaces inflicted
Irving/Hegab
the inhabitants of the Forest, and the people of Tubba; each rejected messengers, so My warning was confirmed.
Hilali - Khan
And the dwellers of the Wood, and the people of Tubba; everyone of them denied (their) Messengers, so My Threat took effect
Hasan Al-Fatih Qaribullah
the dwellers of the Thicket and the nation of Tubba', all belied their Messengers, therefore My threat was realized
Hamid S. Aziz
And the dwellers of the Wood (Midian) and the people of Tubba; all rejected the messengers. Therefore, My threat came to pass
George Sale
and the inhabitants of the wood near Midian, and the people of Tobba: All these accused the apostles of imposture; wherefore the judgments which I threatened were justly inflicted on them
Fode Drame
and the people of wooded vale, and people of Tubba. All of them belied the messengers and so My warning came to pass.
Faridul Haque
And the Dwellers of the Woods, and the people of Tubb’a; each one of them one denied the Noble Messengers, so My promised punishment proved true
Edward Henry Palmer
and the fellows of the Grove and the people of Tubbah all called the prophets liars, and the threat was duly executed
Dr. Munir Munshey
The people of ´Aikah´, and the nation of ´Tubbah´. Each of them rejected the messengers. So (My) threat became a reality
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And the inhabitants of al-Ayka (the wood in Madyan, the people of Shu‘ayb), and the people of Tubba‘ (the people of As‘ad Abu Kurib al-Himyari, the King of Yemen)—(in sum) all (of them) rejected the Messengers. So My promise of punishment (against them) proved true
Dr. Laleh Bakhtiar
and the Companions of the Thicket and the folk of Tubba. Everyone denied the Messengers, so My threat was realized.
Dr. Kamal Omar
and the dwellers of Aika and the nation of Tubba. All these (groups) denied the Messengers; so My warning (about the torment) proved true
Corpus.Quran
And (the) companions (of) the wood and (the) people (of) Tubba All denied the Messengers so was fulfilled My Threat
Bilal Muhammad 2018
The companions of the Wood, and the people of Touba. Each one rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled
Bijan Moeinian
And the Dwellers of the Wood and the people of Tubba. Every one of them denied My Prophets until my punishment was proven to be true to them
Bakhtiari Nejad
and inhabitants of the wood and people of Tubba (a Yemenite dynasty), all of them denied the messengers, so My threat (of punishment) came true.
Arthur John Arberry
the men of the Thicket, the people of Tubba'. Every one cried lies to the Messengers, and My threat came true
Amatul Rahman Omar
And the dwellers of the Thicket and the people of Tubba`. All of them cried lies to the Messengers (of God) so that My threatened punishment duly befell them
Ali Ünal
And the companions of al-Aykah, and the people of Tubba‘. Every one of them denied the Messengers and My threat was duly fulfilled
Ali Quli Qara'i
and the inhabitants of Aykah and the people of Tubba‘. Each [of them] impugned the apostles, and so My threat became due [against them]
Aisha Bewley
and the Companions of the Thicket and the people of Tubba´. Each one denied the Messengers and My promise proved true.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And the men of wood and the people of Tubba. Every one of them belied the Messengers and so the promise of My torment was proved.
Ahmed Hulusi
And the people of the wood and the people of Tubba... All of them denied and thus My punishment, of which they were notified, was fulfilled.
Ahmed Ali
And the dwellers of the Wood and people of Tubba'. Each of them denied the apostles. So My threat became a reality
Abdul Majid Daryabadi
And the dwellers in the wood, and the people of Tubba. Each one belied the apostles, wherefore fulfilled was My judgement
Abdul Hye
the residents of the Al-Aiykah (wood), and the people of Tubba; every one of them denied Messengers, so My threat took effect (upon them).
Abdel Haleem
the Forest-Dwellers, Tubba: all of these people disbelieved their messengers, and so My warning was realized