Quran 50 : 18

Not he utters any word but with him (is) an observer ready.
مَّا
Mmā
يَلْفِظُ
Yalfiẓu
مِن
Min
قَوْلٍ
Qawlin
إِلَّا
Iillā
لَدَيْهِ
Ladayhi
رَقِيبٌ
Raqībun
عَتِيدٌ
ʿAtīdun

Hasan Al-Fatih Qaribullah

whatever phrase he utters, an observer is present

Arthur John Arberry

not a word he utters, but by him is an observer ready

Edward Henry Palmer

not a word does he utter, but a watcher is by him ready

Rashad Khalifa

Not an utterance does he utter without an alert witness.

The Study Quran

no word does he utter without a ready watcher beside him

The Wise Quran

Not a word does he utter, but a watcher is by him ready.

Maulana Muhammad Ali

He utters not a word but there is by him a watcher at hand

Shakir

He utters not a word but there is by him a watcher at hand

Talal Itani & AI (2024)

Every word he utters is noted by a vigilant scribe nearby.

Corpus.Quran

Not he utters any word but with him (is) an observer ready

Muhammad Marmaduke Pickthall

He uttereth no word but there is with him an observer ready

Muhammad Sarwar

The human being will certainly experience the agony of deat

Abdul Majid Daryabadi

Not a word he uttereth but there is with him a watcher ready

Bijan Moeinian

Not even a word spoken is being missed in their registration

Mir Aneesuddin

he does not utter a word but one vigilant near him is ready.

Ahmed Hulusi

Every thought (of man) is observed (recorded) by an observer!

Ali Quli Qara'i

he says no word but that there is a ready observer beside him

Maududi

He utters not a word, but there is a vigilant watcher at hand

N J Dawood 2014

no word he utters but shall be noted down by a vigilant guard

Munir Mezyed

Not a word does he utter but there is by him a keeper at hand.

Talal Itani (2012)

Not a word does he utter, but there is a watcher by him, ready

Wahiduddin Khan

each word he utters shall be noted down by a vigilant guardian

Abdel Haleem

he does not utter a single word without an ever-present watcher

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

He does not utter a word except a watcher is constantly with him.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Not a word he utters but there is sitting a watcher ready by him.

Mustaqim

He does not utter a word but there is an observer present with him.

Ali Ünal

Not a word does he utter but there is a watcher by him, ever-present

Musharraf Hussain

Not a word they speak goes unrecorded by a vigilant observer.

MunirMezyed2023

Not a single word does he utter but there is by him a keeper at hand.

Samy Mahdy

He does not pronounce among a say, except with him, a ready observer.

Aisha Bewley

He does not utter a single word, without a watcher by him, pen in hand!

Bilal Muhammad 2018

Not a word do they utter, except that there is with him a ready observer

Abdul Hye

not a word does one utter but there is a watcher by it ready (to record).

George Sale

He uttereth not a word, but there is with him a watcher, ready to note it

Mohammad Shafi

He utters not a word but is there a sentinel by him, ready [to record it]

Safi Kaskas

He does not utter any word, without a vigilant observer present with him.

Muhammad Asad

not even a word can he utter but there is a watcher with him, ever-present

Ahmed Ali

There is not a word he utters but an observer is ready (to make note of it)

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it)

Faridul Haque

He does not utter a single word, without a ready recorder seated next to him

Sher Ali

He utters not a word but there is by him a guardian angel ready to record it

Bakhtiari Nejad

he does not speak a word unless there is a watcher with him ready (to record).

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Not a word does he utter but a watcher is there beside him ready (to write it)

John Medows Rodwell

Not a word doth he utter, but there is a watcher with him ready to note it down

Dr. Laleh Bakhtiar

he utters not a saying but that there is one ready, watching over near him

Linda "iLham" Barto

Not even a word does he/she utter without an observer [angel] ready [to note it].

Irving/Hegab

he will utter no statement unless he has an observer on hand ready to note it down.

T.B.Irving

he will utter no statement unless he has an observer on hand ready to note it down.

Hilali - Khan

Not a word does he (or she) utter, but there is a watcher by him ready (to record it)

Hamid S. Aziz

He utters not a word but there is by him a watcher (sentinel, one who censors) at hand

Muhammad Taqi Usmani

Not a single word is uttered by one but there is a watcher near him, ready (to record)

Fode Drame

He does not utter a word except that in his presence there is a watcher well stationed.

Muhammad Mahmoud Ghali

In no way does he utter a saying except that close to him is a (Guardian) constantly ready

Syed Vickar Ahamed

Not a word does he (each angel) say, but there is a guard by him, ready (to note the deeds)

Muhammad Ahmed - Samira

Nothing emits/vocalizes from a word except at Him (is a) prepared/made ready observer/guard

Umm Muhammad (Sahih International)

Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record]

Mustafa Khattab 2018

not a word does a person utter without having a ˹vigilant˺ observer ready ˹to write it down˺.

Dr. Munir Munshey

Not a word uttered by any person, escapes (the attention of) the vigilant observers _ (the angels assigned over him)

Dr. Kamal Omar

not a word does he (i.e., , the human being) utter but (then and there) with him is a sentinel ever ready (to record)

Amatul Rahman Omar

He utters not a word but (it is noted down by) a guardian (angel of his who) stands ready by his side (to record his words)

Shabbir Ahmed

Not even a word can he utter but there is an ever-vigilant watcher with him. (The Law of Requital makes a meticulous record)