Surah Ar-Rahmaan • Quran 55
Complete Word By Word
Remove Transliteration
۞ ٱلرَّحۡمَـٰنُ
Arrahmaanu
١
55:1
The Most Gracious
عَلَّمَ
'allama
ٱلۡقُرۡءَانَ
Alqur'ana
٢
55:2
He taught the Quran.
خَلَقَ
khalaqa
ٱلۡإِنسَـٰنَ
AlInsaana
٣
55:3
He created [the] man.
عَلَّمَهُ
'allamahu
ٱلۡبَیَانَ
Albayana
٤
55:4
He taught him [the] speech.
ٱلشَّمۡسُ
Ashshamsu
وَٱلۡقَمَرُ
waAlqamaru
بِحُسۡبَانࣲ
bihusban
٥
55:5
The sun and the moon by (precise) calculation,
وَٱلنَّجۡمُ
waAnnajmu
وَٱلشَّجَرُ
waAshshajaru
یَسۡجُدَانِ
yasjudani
٦
55:6
And the stars and the trees both prostrate.
وَٱلسَّمَاۤءَ
waAssamaa'a
رَفَعَهَا
rafa'aha
وَوَضَعَ
wawada'a
ٱلۡمِیزَانَ
Almizana
٧
55:7
And the heaven, He raised it and He has set up the balance,
أَلَّا
Alla
تَطۡغَوۡا۟
tatghawa
فِی
fi
ٱلۡمِیزَانِ
Almizani
٨
55:8
That not you may transgress in the balance.
وَأَقِیمُوا۟
waAqimua
ٱلۡوَزۡنَ
Alwazna
بِٱلۡقِسۡطِ
biAlqisti
وَلَا
wala
تُخۡسِرُوا۟
tukhsirua
ٱلۡمِیزَانَ
Almizana
٩
55:9
And establish the weight in justice and (do) not make deficient the balance.
وَٱلۡأَرۡضَ
waAlArda
وَضَعَهَا
wada'aha
لِلۡأَنَامِ
lilAnami
١٠
55:10
And the earth, He laid it for the creatures,
فِیهَا
fiha
فَـٰكِهَةࣱ
faakihah
وَٱلنَّخۡلُ
waAnnakhlu
ذَاتُ
dhatu
ٱلۡأَكۡمَامِ
AlAkmami
١١
55:11
Therein (is) fruit and date-palms having sheaths,
وَٱلۡحَبُّ
waAlhabbu
ذُو
dhu
ٱلۡعَصۡفِ
Al'asfi
وَٱلرَّیۡحَانُ
waArrayhanu
١٢
55:12
And the grain having husk and scented plants.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
١٣
55:13
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
خَلَقَ
khalaqa
ٱلۡإِنسَـٰنَ
AlInsaana
مِن
min
صَلۡصَـٰلࣲ
salsaal
كَٱلۡفَخَّارِ
kaAlfakhkhari
١٤
55:14
He created the man from clay like the pottery.
وَخَلَقَ
wakhalaqa
ٱلۡجَاۤنَّ
Aljaanna
مِن
min
مَّارِجࣲ
mmarij
مِّن
mmin
نَّارࣲ
nnar
١٥
55:15
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
١٦
55:16
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
رَبُّ
rabbu
ٱلۡمَشۡرِقَیۡنِ
Almashriqayni
وَرَبُّ
warabbu
ٱلۡمَغۡرِبَیۡنِ
Almaghribayni
١٧
55:17
Lord (of) the two Easts and Lord (of) the two Wests.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
١٨
55:18
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
مَرَجَ
maraja
ٱلۡبَحۡرَیۡنِ
Albahrayni
یَلۡتَقِیَانِ
yaltaqiyani
١٩
55:19
He released the two seas, meeting.
بَیۡنَهُمَا
baynahuma
بَرۡزَخࣱ
barzakh
لَّا
lla
یَبۡغِیَانِ
yabghiyani
٢٠
55:20
Between both of them (is) a barrier, not they transgress.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٢١
55:21
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
یَخۡرُجُ
yakhruju
مِنۡهُمَا
minhuma
ٱللُّؤۡلُؤُ
Alluuluu
وَٱلۡمَرۡجَانُ
waAlmarjanu
٢٢
55:22
Come forth from both of them the pearl and the coral.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٢٣
55:23
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
وَلَهُ
walahu
ٱلۡجَوَارِ
Aljawari
ٱلۡمُنشَءَاتُ
Almunsha'atu
فِی
fi
ٱلۡبَحۡرِ
Albahri
كَٱلۡأَعۡلَـٰمِ
kaAlA'laami
٢٤
55:24
And for Him (are) the ships elevated in the sea like mountains.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٢٥
55:25
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
كُلُّ
kullu
مَنۡ
man
عَلَیۡهَا
'alayha
فَانࣲ
fan
٢٦
55:26
Everyone who (is) on it (will) perish.
وَیَبۡقَىٰ
wayabqaa
وَجۡهُ
wajhu
رَبِّكَ
rabbika
ذُو
dhu
ٱلۡجَلَـٰلِ
Aljalaali
وَٱلۡإِكۡرَامِ
waAlIkrami
٢٧
55:27
But will remain (the) Face (of) your Lord, (the) Owner (of) Majesty and Honor.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٢٨
55:28
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
یَسۡءَلُهُۥ
yas'aluhu
مَن
man
فِی
fi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۚ
waAlArdi
كُلَّ
kulla
یَوۡمٍ
yawmin
هُوَ
huwa
فِی
fi
شَأۡنࣲ
shaAn
٢٩
55:29
Asks Him whoever (is) in the heavens and the earth. Every day He (is) in a matter.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٣٠
55:30
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
سَنَفۡرُغُ
sanafrughu
لَكُمۡ
lakum
أَیُّهَ
Ayyuha
ٱلثَّقَلَانِ
Aththaqalani
٣١
55:31
Soon We will attend to you, O you two classes!
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٣٢
55:32
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
یَـٰمَعۡشَرَ
yaama'shara
ٱلۡجِنِّ
Aljinni
وَٱلۡإِنسِ
waAlInsi
إِنِ
Ini
ٱسۡتَطَعۡتُمۡ
Istata'tum
أَن
An
تَنفُذُوا۟
tanfudhua
مِنۡ
min
أَقۡطَارِ
Aqtari
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِ
waAlArdi
فَٱنفُذُوا۟ۚ
faInfudhua
لَا
la
تَنفُذُونَ
tanfudhuna
إِلَّا
Illa
بِسُلۡطَـٰنࣲ
bisultaan
٣٣
55:33
O assembly (of) the jinn and the men! If you are able to pass beyond [of] (the) regions (of) the heavens and the earth, then pass. Not you (can) pass except by authority.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٣٤
55:34
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
یُرۡسَلُ
yursalu
عَلَیۡكُمَا
'alaykuma
شُوَاظࣱ
shuwaz
مِّن
mmin
نَّارࣲ
nnar
وَنُحَاسࣱ
wanuhas
فَلَا
fala
تَنتَصِرَانِ
tantasirani
٣٥
55:35
Will be sent against both of you a flame of fire and smoke, and not you will (be able to) defend yourselves.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٣٦
55:36
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
فَإِذَا
faIdha
ٱنشَقَّتِ
Inshaqqati
ٱلسَّمَاۤءُ
Assamaa'u
فَكَانَتۡ
fakanat
وَرۡدَةࣰ
wardah
كَٱلدِّهَانِ
kaAddihani
٣٧
55:37
Then when is split the heaven, and it becomes rose-colored like murky oil.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٣٨
55:38
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
فَیَوۡمَىِٕذࣲ
fayawmaaidh
لَّا
lla
یُسۡءَلُ
yus'alu
عَن
'an
ذَنۢبِهِۦۤ
dhanbihi
إِنسࣱ
Ins
وَلَا
wala
جَاۤنࣱّ
jaann
٣٩
55:39
Then (on) that Day not will be asked about his sin any man and not any jinn.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٤٠
55:40
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
یُعۡرَفُ
yu'rafu
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Almujrimuna
بِسِیمَـٰهُمۡ
bisimaahum
فَیُؤۡخَذُ
fayuukhadhu
بِٱلنَّوَ ٰصِی
biAnnawaasi
وَٱلۡأَقۡدَامِ
waAlAqdami
٤١
55:41
Will be known the criminals by their marks and will be seized by the forelocks and the feet.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٤٢
55:42
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
هَـٰذِهِۦ
haadhihi
جَهَنَّمُ
jahannamu
ٱلَّتِی
Allati
یُكَذِّبُ
yukadhdhibu
بِهَا
biha
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Almujrimuna
٤٣
55:43
This (is) Hell which deny [of it] the criminals.
یَطُوفُونَ
yatufuna
بَیۡنَهَا
baynaha
وَبَیۡنَ
wabayna
حَمِیمٍ
hamimin
ءَانࣲ
'an
٤٤
55:44
They will go around between it and between scalding water, heated.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٤٥
55:45
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
وَلِمَنۡ
waliman
خَافَ
khafa
مَقَامَ
maqama
رَبِّهِۦ
rabbihi
جَنَّتَانِ
jannatani
٤٦
55:46
But for (him) who fears (the) standing (before) his Lord (are) two gardens.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٤٧
55:47
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
ذَوَاتَاۤ
dhawataa
أَفۡنَانࣲ
Afnan
٤٨
55:48
Having branches.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٤٩
55:49
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
فِیهِمَا
fihima
عَیۡنَانِ
'aynani
تَجۡرِیَانِ
tajriyani
٥٠
55:50
In both of them (are) two springs, flowing.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٥١
55:51
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
فِیهِمَا
fihima
مِن
min
كُلِّ
kulli
فَـٰكِهَةࣲ
faakihah
زَوۡجَانِ
zawjani
٥٢
55:52
In both of them [of] (are) every fruits (in) pairs.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٥٣
55:53
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
مُتَّكِءِینَ
muttaki'ina
عَلَىٰ
'alaa
فُرُشِۭ
furushi
بَطَاۤىِٕنُهَا
bataainuha
مِنۡ
min
إِسۡتَبۡرَقࣲۚ
Istabraq
وَجَنَى
wajanaa
ٱلۡجَنَّتَیۡنِ
Aljannatayni
دَانࣲ
dan
٥٤
55:54
Reclining on couches, (whose) inner linings (are) of brocade, and (the) fruit (of) both the gardens (is) near.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٥٥
55:55
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
فِیهِنَّ
fihinna
قَـٰصِرَ ٰتُ
qaasiraatu
ٱلطَّرۡفِ
Attarfi
لَمۡ
lam
یَطۡمِثۡهُنَّ
yatmithhunna
إِنسࣱ
Ins
قَبۡلَهُمۡ
qablahum
وَلَا
wala
جَاۤنࣱّ
jaann
٥٦
55:56
In them (will be) ones who are restraining their glance not has touched them any man before them and not any jinn.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٥٧
55:57
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
كَأَنَّهُنَّ
kaAnnahunna
ٱلۡیَاقُوتُ
Alyaqutu
وَٱلۡمَرۡجَانُ
waAlmarjanu
٥٨
55:58
As if they were rubies and coral.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٥٩
55:59
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
هَلۡ
hal
جَزَاۤءُ
jazaa'u
ٱلۡإِحۡسَـٰنِ
AlIhsaani
إِلَّا
Illa
ٱلۡإِحۡسَـٰنُ
AlIhsaanu
٦٠
55:60
Is (the) reward for the good but good?
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٦١
55:61
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
وَمِن
wamin
دُونِهِمَا
dunihima
جَنَّتَانِ
jannatani
٦٢
55:62
And from besides these two (are) two gardens.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٦٣
55:63
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
مُدۡهَاۤمَّتَانِ
mudhaammatani
٦٤
55:64
Dark green.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٦٥
55:65
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
فِیهِمَا
fihima
عَیۡنَانِ
'aynani
نَضَّاخَتَانِ
naddakhatani
٦٦
55:66
In both of them (are) two springs, gushing forth.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٦٧
55:67
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
فِیهِمَا
fihima
فَـٰكِهَةࣱ
faakihah
وَنَخۡلࣱ
wanakhl
وَرُمَّانࣱ
warumman
٦٨
55:68
In both of them (are) fruits and date-palms and pomegranates.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٦٩
55:69
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
فِیهِنَّ
fihinna
خَیۡرَ ٰتٌ
khayraatun
حِسَانࣱ
hisan
٧٠
55:70
In them (are) good and beautiful ones.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٧١
55:71
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
حُورࣱ
hur
مَّقۡصُورَ ٰتࣱ
mmaqsuraat
فِی
fi
ٱلۡخِیَامِ
Alkhiyami
٧٢
55:72
Fair ones restrained in the pavilions.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٧٣
55:73
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
لَمۡ
lam
یَطۡمِثۡهُنَّ
yatmithhunna
إِنسࣱ
Ins
قَبۡلَهُمۡ
qablahum
وَلَا
wala
جَاۤنࣱّ
jaann
٧٤
55:74
Not has touched them any man before them and not any jinn.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٧٥
55:75
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
مُتَّكِءِینَ
muttaki'ina
عَلَىٰ
'alaa
رَفۡرَفٍ
rafrafin
خُضۡرࣲ
khudr
وَعَبۡقَرِیٍّ
wa'abqariyyin
حِسَانࣲ
hisan
٧٦
55:76
Reclining on cushions green, and carpets beautiful.
فَبِأَیِّ
fabiAyyi
ءَالَاۤءِ
'alaa'i
رَبِّكُمَا
rabbikuma
تُكَذِّبَانِ
tukadhdhibani
٧٧
55:77
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
تَبَـٰرَكَ
tabaaraka
ٱسۡمُ
Ismu
رَبِّكَ
rabbika
ذِی
dhi
ٱلۡجَلَـٰلِ
Aljalaali
وَٱلۡإِكۡرَامِ
waAlIkrami
٧٨
55:78
Blessed is (the) name (of) your Lord, Owner (of) Majesty and Honor.