Quran 55 : 72
Fair ones restrained in the pavilions.
حُورٌ
Ḥūrun
مَّقْصُورَٰتٌ
Mmaqṣūraātun
فِى
Fiā
ٱلْخِيَامِ
Alkhiyāmi
Confined in the tents.
Fair ones, confined in tents
Houris secluded in pavilions
Exclusive beauties in tents.
Maidens secluded in pavilions
Huris, cloistered in pavilions
Companions subtle, in pavilions
Pure ones confined to pavilions
Pure ones confined to pavilions
Houris cloistered in pavilions -
Houris, cloistered in the tents.
Fair ones reserved in pavilions
Dark-eyed, sheltered in pavilions
Fair ones, confined in pavilions.
Nymphs, castled in the pavilions.
Companions, secluded in the tents
Companions, inside grand pavilions.
Hoor, kept close in their pavilions
Pure ones confined to the pavilions
Dark-eyed, secluded in cool pavilions.
houris, cloistered in cool pavilions -
Fair ones restrained in the pavilions
Fair ones, close-guarded in pavilions
There shall be maidens sheltered in tents
__ the houris, kept guarded in pavilions_
Mates of paradise confined in their tents.
Dark-eyed virgins, sheltered in their tent
Bright-eyed damsels sheltered in pavilions;
Bright-eyed damsels sheltered in pavilions;
The maidens who are veiling, confined in tents
[There will be] modest companions in gazeboes.
Beautiful virgins (Huris) guarded in pavilions.
Beautiful girls limited to the tents/pavilions.
Bright and large-eyed maids kept in their tents
With beautiful eyes living in tall tents.
Modest, intelligent companions in blessed shades
With captivating eyes, secluded within pavilions.
The mates waiting for their husbands in their tents
Pure maidens assigned for them in secluded pavilions
With wide, lovely black eyes, dwelling in pavilions.
With wide, lovely black eyes, dwelling in pavilions.
With large dark eyeballs, kept close in their pavilions
Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions
Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions
Fair maidens with lovely black eyes, guarded in pavilions
There are houris, ( virgins of paradise ) confined in tents,
Hur — restrained personalities within pavilions
Most beautiful eyed ones who will be restrained in edifices.
- with big, black and white beautiful eyes, dwelling in tents
Having fine black eyes; and kept in pavilions from public view
Dilated pupils (very beautiful) confined/limited in the tents
Lovely eyed (heavenly) nymphs (of paradise) lodged in pavilions
[In those gardens is companionship of] modest Houris in pavilions
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;
They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions
˹They will be˺ maidens with gorgeous eyes, reserved in pavilions.
Fair companions restricting (their glances), in (beautiful and decorated) homes—
[There the blessed will live with their] pure companions sheltered in pavilions
Pure and chaste houris confined to (their goodly) pavilions (enjoying the shade of God`s mercy)
[There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid]
Houris reserved only for their partners (partners – bodies that are equipped and capacitated to fulfill all of the desires of the forms of consciousness that manifest the attributes of the Truth. Please see 13:35, 47:15)!