Quran 55 : 4
He taught him [the] speech.
عَلَّمَهُ
ʿAllamahu
ٱلْبَيَانَ
Albayāna
He created man
taught him speech
And taught him speech
He taught him speech.
He taught distinctness
taught him the speech.
taught him plain speech
He has taught him speech
He has taught him speech
Taught him clear speech.
and He taught him speech
He taught him [the] speech
taught him self-expression.
And taught him plain speech
taught him self-expression.
He hath taught him utterance
And He taught him eloquence.
and taught him to communicate
He taught him eloquent speech
taught him articulate speech.
And taught him clear expression
and taught him clear expression.
He taught him clarity in speech.
and taught him its pronunciation
and taught him articulate speech
He taught him the demonstration.
He taught him how to distinguish.
And taught him to express clearly
Hath taught him articulate speech
Taught him the mode of expression
He hath taught him distinct speech
He taught them how to distinguish.
[And] taught him eloquence
and taught human persuasive speech.
He taught him the clear explanation.
and has taught him articulate speech
and He has taught him the Explanation
˹and˺ taught them speech.
He taught him/her articulate speech.
and has taught him intelligible speech
He taught him the art of articulation.
He taught him the art of articulation.
[and] taught him articulate speech
The One Who gave the gift of speech to man
He has taught him (how) to express himself
He has taught him to talk (and understand)
He has taught him speech (and intelligence)
He taught/instructed him the evidence/logic
He has imparted unto him articulate thought and speech
Has taught him the knowledge of the past and the future
and taught them the art of communication.
He taught him to express (by action, speech, writing etc).
And taught him (the art of) intelligent and distinct speech
Taught him speech (language, modes of expression and communication)
He has taught him distinct (Literally: evident (demonstration) (speech)
He has taught mankind the art and skill of communicating with one another
He taught him speech regarding whatever had already happened and whatever will happen.
He taught him Al-Bayan [‘The Explanation (to every query)’]
He has distinguished him with the ability to clearly express his feelings and thoughts
And taught him eloquence (manifested the Names on man) (as Hadhrat Ali says, “Man became a talking Quran.”);
He alone taught him the art of expression and communication (i.e., taught the True Messenger ma kana wa ma yakun).