Surah Al-Anfaal Quran 8 Complete Word By Word
Remove Transliteration١
۞ یَسۡءَلُونَكَyas'alunaka
عَنِ'ani
ٱلۡأَنفَالِۖAlAanfali
قُلِquli
ٱلۡأَنفَالُAlAanfalu
لِلَّهِlillahi
وَٱلرَّسُولِۖwaArrasuli
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَأَصۡلِحُوا۟waAaslihua
ذَاتَdhata
بَیۡنِكُمۡۖbaynikum
وَأَطِیعُوا۟waAati'ua
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥۤwarasulahu
إِنIn
كُنتُمkuntum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
8:1 They ask you about the spoils of war. Say, "The spoils of war (are) for Allah and the Messenger. So fear Allah and set right that (which is) between you and obey Allah and His Messenger, if you are believers."
٢
إِنَّمَاInnama
ٱلۡمُؤۡمِنُونَAlmuuminuna
ٱلَّذِینَAlladhina
إِذَاIdha
ذُكِرَdhukira
ٱللَّهُAllahu
وَجِلَتۡwajilat
قُلُوبُهُمۡqulubuhum
وَإِذَاwaIidha
تُلِیَتۡtuliat
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
ءَایَـٰتُهُۥ'ayaatuhu
زَادَتۡهُمۡzadathum
إِیمَـٰنࣰاImaana
وَعَلَىٰwa'alaa
رَبِّهِمۡrabbihim
یَتَوَكَّلُونَ yatawakkaluna
8:2 Only the believers (are) those who when is mentioned Allah feel fear their hearts, and when are recited to them His Verses, they increase them (in) faith, and upon their Lord they put their trust.
٣
ٱلَّذِینَAlladhina
یُقِیمُونَyuqimuna
ٱلصَّلَوٰةَAssalawaha
وَمِمَّاwamimma
رَزَقۡنَـٰهُمۡrazaqnaahum
یُنفِقُونَ yunfiquna
8:3 Those who establish the prayer and out of what We have provided them they spend.
٤
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡمُؤۡمِنُونَAlmuuminuna
حَقࣰّاۚhaqqa
لَّهُمۡllahum
دَرَجَـٰتٌdarajaatun
عِندَ'inda
رَبِّهِمۡrabbihim
وَمَغۡفِرَةࣱwamaghfirah
وَرِزۡقࣱwarizq
كَرِیمࣱ karim
8:4 Those - they are the believers (in) truth. For them (are) ranks with their Lord and forgiveness and a provision noble.
٥
كَمَاۤkama
أَخۡرَجَكَAkhrajaka
رَبُّكَrabbuka
مِنۢmin
بَیۡتِكَbaytika
بِٱلۡحَقِّbiAlhaqqi
وَإِنَّwaIinna
فَرِیقࣰاfariqa
مِّنَmmina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
لَكَـٰرِهُونَ lakaarihuna
8:5 As brought you out your Lord from your home in truth, while indeed, a party among the believers certainly disliked.
٦
یُجَـٰدِلُونَكَyujaadilunaka
فِیfi
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
بَعۡدَba'da
مَاma
تَبَیَّنَtabayyana
كَأَنَّمَاkaAannama
یُسَاقُونَyusaquna
إِلَىIlaa
ٱلۡمَوۡتِAlmawti
وَهُمۡwahum
یَنظُرُونَ yanzuruna
8:6 They dispute with you concerning the truth after what was made clear, as if they were driven to [the] death while they (were) looking.
٧
وَإِذۡwaIidh
یَعِدُكُمُya'idukumu
ٱللَّهُAllahu
إِحۡدَىIhdaa
ٱلطَّاۤىِٕفَتَیۡنِAttaaifatayni
أَنَّهَاAnnaha
لَكُمۡlakum
وَتَوَدُّونَwatawadduna
أَنَّAnna
غَیۡرَghayra
ذَاتِdhati
ٱلشَّوۡكَةِAshhawkahi
تَكُونُtakunu
لَكُمۡlakum
وَیُرِیدُwayuridu
ٱللَّهُAllahu
أَنAn
یُحِقَّyuhiqqa
ٱلۡحَقَّAlhaqqa
بِكَلِمَـٰتِهِۦbikalimaatihi
وَیَقۡطَعَwayaqta'a
دَابِرَdabira
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
8:7 And when promised you Allah one (of) the two groups - that it (would be) for you - and you wished that (one) other than that (of) the armed would be for you. But intended Allah to justify the truth by His words, and cut off (the) roots (of) the disbelievers
٨
لِیُحِقَّliuhiqqa
ٱلۡحَقَّAlhaqqa
وَیُبۡطِلَwayubtila
ٱلۡبَـٰطِلَAlbaatila
وَلَوۡwalaw
كَرِهَkariha
ٱلۡمُجۡرِمُونَ Almujrimuna
8:8 That He might justify the truth and prove false the falsehood, even if disliked (it) the criminals.
٩
إِذۡIdh
تَسۡتَغِیثُونَtastaghithuna
رَبَّكُمۡrabbakum
فَٱسۡتَجَابَfaIstajaba
لَكُمۡlakum
أَنِّیAnni
مُمِدُّكُمmumiddukum
بِأَلۡفࣲbiAalf
مِّنَmmina
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِAlmalaaikahi
مُرۡدِفِینَ murdifina
8:9 When you were seeking help (of) your Lord and He answered [to] you, "Indeed, I am going to reinforce you with a thousand of the Angels one after another."
١٠
وَمَاwama
جَعَلَهُja'alahu
ٱللَّهُAllahu
إِلَّاIlla
بُشۡرَىٰbushraa
وَلِتَطۡمَىِٕنَّwalitatmaainna
بِهِۦbihi
قُلُوبُكُمۡۚqulubukum
وَمَاwama
ٱلنَّصۡرُAnnasru
إِلَّاIlla
مِنۡmin
عِندِ'indi
ٱللَّهِۚAllahi
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
عَزِیزٌ'azizun
حَكِیمٌ hakimun
8:10 And not made it Allah but good tidings and so that might be at rest with it your hearts. And (there is) no [the] victory except from (of) Allah. Indeed, Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
١١
إِذۡIdh
یُغَشِّیكُمُyughashhikumu
ٱلنُّعَاسَAnnu'asa
أَمَنَةࣰAmanah
مِّنۡهُmminhu
وَیُنَزِّلُwayunazzilu
عَلَیۡكُم'alaykum
مِّنَmmina
ٱلسَّمَاۤءِAssama'i
مَاۤءࣰma'
لِّیُطَهِّرَكُمlliutahhirakum
بِهِۦbihi
وَیُذۡهِبَwayudhhiba
عَنكُمۡ'ankum
رِجۡزَrijza
ٱلشَّیۡطَـٰنِAshhaytaani
وَلِیَرۡبِطَwaliarbita
عَلَىٰ'alaa
قُلُوبِكُمۡqulubikum
وَیُثَبِّتَwayuthabbita
بِهِbihi
ٱلۡأَقۡدَامَ AlAaqdama
8:11 When He covered you with [the] slumber, a security from Him, and sent down upon you from the sky water, so that He may purify you with it, and take away from you evil (suggestions) (of) the Shaitaan. And to strengthen [on] your hearts and make firm with it your feet.
١٢
إِذۡIdh
یُوحِیyuhi
رَبُّكَrabbuka
إِلَىIlaa
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِAlmalaaikahi
أَنِّیAnni
مَعَكُمۡma'akum
فَثَبِّتُوا۟fathabbitua
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟ۚ'amanua
سَأُلۡقِیsaAulqi
فِیfi
قُلُوبِqulubi
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
ٱلرُّعۡبَArru'ba
فَٱضۡرِبُوا۟faIdribua
فَوۡقَfawqa
ٱلۡأَعۡنَاقِAlAa'naqi
وَٱضۡرِبُوا۟waIdribua
مِنۡهُمۡminhum
كُلَّkulla
بَنَانࣲ banan
8:12 When inspired your Lord to the Angels, "I am with you, so strengthen those who believed. I will cast in (the) hearts (of) those who disbelieved - the terror, so strike above the necks and strike from them every fingertip[s]."
١٣
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
شَاۤقُّوا۟shaqqua
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥۚwarasulahu
وَمَنwaman
یُشَاقِقِyushaqiqi
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥwarasulahu
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
شَدِیدُshadidu
ٱلۡعِقَابِ Al'iqabi
8:13 That (is) because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah and His Messenger, then indeed, Allah (is) severe in [the] penalty.
١٤
ذَ ٰلِكُمۡdhaalikum
فَذُوقُوهُfadhuquhu
وَأَنَّwaAanna
لِلۡكَـٰفِرِینَlilkaafirina
عَذَابَ'adhaba
ٱلنَّارِ Annari
8:14 That - "So taste it." And that, for the disbelievers (is the) punishment (of) the Fire.
١٥
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
إِذَاIdha
لَقِیتُمُlaqitumu
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
زَحۡفࣰاzahfa
فَلَاfala
تُوَلُّوهُمُtualluhumu
ٱلۡأَدۡبَارَ AlAadbara
8:15 O you who believe! When you meet those who disbelieve advancing, then (do) not turn to them the backs.
١٦
وَمَنwaman
یُوَلِّهِمۡyuallihim
یَوۡمَىِٕذࣲyawmaaidh
دُبُرَهُۥۤduburahu
إِلَّاIlla
مُتَحَرِّفࣰاmutaharrifa
لِّقِتَالٍlliqitalin
أَوۡAw
مُتَحَیِّزًاmutahayyizana
إِلَىٰIlaa
فِئَةࣲfieah
فَقَدۡfaqad
بَاۤءَba'a
بِغَضَبࣲbighadab
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
وَمَأۡوَىٰهُwamaAwaahu
جَهَنَّمُۖjahannamu
وَبِئۡسَwabiesa
ٱلۡمَصِیرُ Almasiru
8:16 And whoever turns to them that day his back except (as) a strategy of war or (to) join to a group, certainly (he has) incurred wrath of Allah and his abode (is) Hell, a wretched destination.
١٧
فَلَمۡfalam
تَقۡتُلُوهُمۡtaqtuluhum
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
ٱللَّهَAllaha
قَتَلَهُمۡۚqatalahum
وَمَاwama
رَمَیۡتَramayta
إِذۡIdh
رَمَیۡتَramayta
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
ٱللَّهَAllaha
رَمَىٰramaa
وَلِیُبۡلِیَwaliublia
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
مِنۡهُminhu
بَلَاۤءًbala'an
حَسَنًاۚhasanana
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
سَمِیعٌsami'un
عَلِیمࣱ 'alim
8:17 And not you kill them, but Allah killed them. And not you threw when you threw, but Allah threw and that He may test the believers from Him (with) a trial good. Indeed, Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.
١٨
ذَ ٰلِكُمۡdhaalikum
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
مُوهِنُmuhinu
كَیۡدِkaydi
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
8:18 That (is the case) and that, Allah (is) one who makes weak (the) plan (of) the disbelievers.
١٩
إِنIn
تَسۡتَفۡتِحُوا۟tastaftihua
فَقَدۡfaqad
جَاۤءَكُمُja'akumu
ٱلۡفَتۡحُۖAlfathu
وَإِنwaIin
تَنتَهُوا۟tantahua
فَهُوَfahua
خَیۡرࣱkhayr
لَّكُمۡۖllakum
وَإِنwaIin
تَعُودُوا۟ta'udua
نَعُدۡna'ud
وَلَنwalan
تُغۡنِیَtughnia
عَنكُمۡ'ankum
فِئَتُكُمۡfieatukum
شَیۡءࣰاshay'a
وَلَوۡwalaw
كَثُرَتۡkathurat
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
مَعَma'a
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
8:19 If you ask for victory then certainly has come to you the victory. And if you desist, then it (is) good for you, but if you return, We will return (too). And never will avail you your forces anything, even if (they are) numerous. And that Allah (is) with the believers.
٢٠
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
أَطِیعُوا۟Ati'ua
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥwarasulahu
وَلَاwala
تَوَلَّوۡا۟tawallawa
عَنۡهُ'anhu
وَأَنتُمۡwaAantum
تَسۡمَعُونَ tasma'una
8:20 O you who believe! Obey Allah and His Messenger. And (do) not turn away from him while you hear.
٢١
وَلَاwala
تَكُونُوا۟takunua
كَٱلَّذِینَkaAlladhina
قَالُوا۟qalua
سَمِعۡنَاsami'na
وَهُمۡwahum
لَاla
یَسۡمَعُونَ yasma'una
8:21 And (do) not be like those who say, "We heard," while they (do) not hear.
٢٢
۞ إِنَّInna
شَرَّsharra
ٱلدَّوَاۤبِّAddawabbi
عِندَ'inda
ٱللَّهِAllahi
ٱلصُّمُّAssummu
ٱلۡبُكۡمُAlbukmu
ٱلَّذِینَAlladhina
لَاla
یَعۡقِلُونَ ya'qiluna
8:22 Indeed, worst (of) the living creatures near Allah (are) the deaf, the dumb - those who (do) not use (their) intellect.
٢٣
وَلَوۡwalaw
عَلِمَ'alima
ٱللَّهُAllahu
فِیهِمۡfihim
خَیۡرࣰاkhayra
لَّأَسۡمَعَهُمۡۖllaAasma'ahum
وَلَوۡwalaw
أَسۡمَعَهُمۡAsma'ahum
لَتَوَلَّوا۟latawallawa
وَّهُمwwahum
مُّعۡرِضُونَ mmu'riduna
8:23 And if (had) known Allah in them any good, surely, He (would) have made them hear. And if He had made them hear, surely they would have turned away, while they (were) averse.
٢٤
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
ٱسۡتَجِیبُوا۟Istajibua
لِلَّهِlillahi
وَلِلرَّسُولِwalirrasuli
إِذَاIdha
دَعَاكُمۡda'akum
لِمَاlima
یُحۡیِیكُمۡۖyuhyikum
وَٱعۡلَمُوۤا۟waI'lamua
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
یَحُولُyahulu
بَیۡنَbayna
ٱلۡمَرۡءِAlmar'i
وَقَلۡبِهِۦwaqalbihi
وَأَنَّهُۥۤwaAannahu
إِلَیۡهِIlayhi
تُحۡشَرُونَ tuhsharuna
8:24 O you who believe! Respond to Allah and His Messenger when he calls you to what gives you life. And know that Allah comes (in) between a man and his heart, and that to Him you will be gathered.
٢٥
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
فِتۡنَةࣰfitnah
لَّاlla
تُصِیبَنَّtusibanna
ٱلَّذِینَAlladhina
ظَلَمُوا۟zalamua
مِنكُمۡminkum
خَاۤصَّةࣰۖkhassah
وَٱعۡلَمُوۤا۟waI'lamua
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
شَدِیدُshadidu
ٱلۡعِقَابِ Al'iqabi
8:25 And fear a trial not which will afflict those who do wrong among you exclusively. And know that Allah (is) severe (in) the penalty.
٢٦
وَٱذۡكُرُوۤا۟waIdhkurua
إِذۡIdh
أَنتُمۡAntum
قَلِیلࣱqalil
مُّسۡتَضۡعَفُونَmmustad'afuna
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
تَخَافُونَtakhafuna
أَنAn
یَتَخَطَّفَكُمُyatakhattafakumu
ٱلنَّاسُAnnasu
فَءَاوَىٰكُمۡfa'awaakum
وَأَیَّدَكُمwaAayyadakum
بِنَصۡرِهِۦbinasrihi
وَرَزَقَكُمwarazaqakum
مِّنَmmina
ٱلطَّیِّبَـٰتِAttayyibaati
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تَشۡكُرُونَ tashkuruna
8:26 And remember when you (were) few (and) deemed weak in the earth fearing that might do away with you the men, then He sheltered you, and strengthened you with His help, and provided you of the good things so that you may (be) thankful.
٢٧
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تَخُونُوا۟takhunua
ٱللَّهَAllaha
وَٱلرَّسُولَwaArrasula
وَتَخُونُوۤا۟watakhunua
أَمَـٰنَـٰتِكُمۡAmaanaatikum
وَأَنتُمۡwaAantum
تَعۡلَمُونَ ta'lamuna
8:27 O you who believe! (Do) not betray Allah and the Messenger, or betray your trusts while you know.
٢٨
وَٱعۡلَمُوۤا۟waI'lamua
أَنَّمَاۤAnnama
أَمۡوَ ٰلُكُمۡAmwaalukum
وَأَوۡلَـٰدُكُمۡwaAawlaadukum
فِتۡنَةࣱfitnah
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
عِندَهُۥۤ'indahu
أَجۡرٌAjrun
عَظِیمࣱ 'azim
8:28 And know that your wealth and your children (are) a trial. And that Allah - with Him (is) a reward great.
٢٩
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
إِنIn
تَتَّقُوا۟tattaqua
ٱللَّهَAllaha
یَجۡعَلyaj'al
لَّكُمۡllakum
فُرۡقَانࣰاfurqana
وَیُكَفِّرۡwayukaffir
عَنكُمۡ'ankum
سَیِّءَاتِكُمۡsayyi'atikum
وَیَغۡفِرۡwayaghfir
لَكُمۡۗlakum
وَٱللَّهُwaAllahu
ذُوdhu
ٱلۡفَضۡلِAlfadli
ٱلۡعَظِیمِ Al'azimi
8:29 O you who believe! If you fear Allah, He will grant you a criterion and will remove from you your evil deeds and forgive you. And Allah Possessor the Bounty, the Great.
٣٠
وَإِذۡwaIidh
یَمۡكُرُyamkuru
بِكَbika
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
لِیُثۡبِتُوكَliuthbituka
أَوۡAw
یَقۡتُلُوكَyaqtuluka
أَوۡAw
یُخۡرِجُوكَۚyukhrijuka
وَیَمۡكُرُونَwayamkuruna
وَیَمۡكُرُwayamkuru
ٱللَّهُۖAllahu
وَٱللَّهُwaAllahu
خَیۡرُkhayru
ٱلۡمَـٰكِرِینَ Almaakirina
8:30 And when plotted against you those who disbelieved that they restrain you or kill you or drive you out. And they were planning and (also) was planning Allah. And Allah is (the) Best (of) the Planners.
٣١
وَإِذَاwaIidha
تُتۡلَىٰtutlaa
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
ءَایَـٰتُنَا'ayaatuna
قَالُوا۟qalua
قَدۡqad
سَمِعۡنَاsami'na
لَوۡlaw
نَشَاۤءُnasha'u
لَقُلۡنَاlaqulna
مِثۡلَmithla
هَـٰذَاۤhaadha
إِنۡIn
هَـٰذَاۤhaadha
إِلَّاۤIlla
أَسَـٰطِیرُAsaatiru
ٱلۡأَوَّلِینَ AlAawwalina
8:31 And when are recited to them Our Verses they say, "Verily we have heard. if we wish surely, we could say like this. Not is this but tales (of) the former (people)."
٣٢
وَإِذۡwaIidh
قَالُوا۟qalua
ٱللَّهُمَّAllahumma
إِنIn
كَانَkana
هَـٰذَاhaadha
هُوَhua
ٱلۡحَقَّAlhaqqa
مِنۡmin
عِندِكَ'indika
فَأَمۡطِرۡfaAamtir
عَلَیۡنَا'alayna
حِجَارَةࣰhijarah
مِّنَmmina
ٱلسَّمَاۤءِAssama'i
أَوِAwi
ٱئۡتِنَاIetina
بِعَذَابٍbi'adhabin
أَلِیمࣲ Alim
8:32 And when they said, "O Allah! If was this it the truth from You then (send) rain upon us (of) stones from the sky or bring (upon) us a punishment painful."
٣٣
وَمَاwama
كَانَkana
ٱللَّهُAllahu
لِیُعَذِّبَهُمۡliu'adhhibahum
وَأَنتَwaAanta
فِیهِمۡۚfihim
وَمَاwama
كَانَkana
ٱللَّهُAllahu
مُعَذِّبَهُمۡmu'adhhibahum
وَهُمۡwahum
یَسۡتَغۡفِرُونَ yastaghfiruna
8:33 But not is (for) Allah that He punishes them while you (are) among them, and not is Allah the One Who punishes them while they seek forgiveness.
٣٤
وَمَاwama
لَهُمۡlahum
أَلَّاAlla
یُعَذِّبَهُمُyu'adhhibahumu
ٱللَّهُAllahu
وَهُمۡwahum
یَصُدُّونَyasudduna
عَنِ'ani
ٱلۡمَسۡجِدِAlmasjidi
ٱلۡحَرَامِAlharami
وَمَاwama
كَانُوۤا۟kanua
أَوۡلِیَاۤءَهُۥۤۚAwlia'ahu
إِنۡIn
أَوۡلِیَاۤؤُهُۥۤAwliauuhu
إِلَّاIlla
ٱلۡمُتَّقُونَAlmuttaquna
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
أَكۡثَرَهُمۡAktharahum
لَاla
یَعۡلَمُونَ ya'lamuna
8:34 But what (is) for them that not (should) punish them Allah while they hinder (people) from Al-Masjid Al-Haraam, while not they are its guardians? Not (can be) its guardians except the ones who fear Allah, but most of them (do) not know.
٣٥
وَمَاwama
كَانَkana
صَلَاتُهُمۡsalatuhum
عِندَ'inda
ٱلۡبَیۡتِAlbayti
إِلَّاIlla
مُكَاۤءࣰmuka'
وَتَصۡدِیَةࣰۚwatasdiah
فَذُوقُوا۟fadhuqua
ٱلۡعَذَابَAl'adhaba
بِمَاbima
كُنتُمۡkuntum
تَكۡفُرُونَ takfuruna
8:35 And not was their prayer at the House except whistling and clapping. So taste the punishment because you used to disbelieve.
٣٦
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
یُنفِقُونَyunfiquna
أَمۡوَ ٰلَهُمۡAmwaalahum
لِیَصُدُّوا۟liasuddua
عَن'an
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِۚAllahi
فَسَیُنفِقُونَهَاfasayunfiqunaha
ثُمَّthumma
تَكُونُtakunu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
حَسۡرَةࣰhasrah
ثُمَّthumma
یُغۡلَبُونَۗyughlabuna
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
كَفَرُوۤا۟kafarua
إِلَىٰIlaa
جَهَنَّمَjahannama
یُحۡشَرُونَ yuhsharuna
8:36 Indeed, those who disbelieve, they spend their wealth to hinder (people) from (the) way (of) Allah. So they will spend it, then it will be for them a regret, then they will be overcome. And those who disbelieve, to Hell they will be gathered.
٣٧
لِیَمِیزَliamiza
ٱللَّهُAllahu
ٱلۡخَبِیثَAlkhabitha
مِنَmina
ٱلطَّیِّبِAttayyibi
وَیَجۡعَلَwayaj'ala
ٱلۡخَبِیثَAlkhabitha
بَعۡضَهُۥba'dahu
عَلَىٰ'alaa
بَعۡضࣲba'd
فَیَرۡكُمَهُۥfayarkumahu
جَمِیعࣰاjami'a
فَیَجۡعَلَهُۥfayaj'alahu
فِیfi
جَهَنَّمَۚjahannama
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡخَـٰسِرُونَ Alkhaasiruna
8:37 That may distinguish Allah the wicked from the good, and place the wicked some of them on others and heap them all together, and put them in Hell. Those - they (are) the losers.
٣٨
قُلqul
لِّلَّذِینَllilladhina
كَفَرُوۤا۟kafarua
إِنIn
یَنتَهُوا۟yantahua
یُغۡفَرۡyughfar
لَهُمlahum
مَّاmma
قَدۡqad
سَلَفَsalafa
وَإِنwaIin
یَعُودُوا۟ya'udua
فَقَدۡfaqad
مَضَتۡmadat
سُنَّتُsunnatu
ٱلۡأَوَّلِینَ AlAawwalina
8:38 Say to those who disbelieve if they cease will be forgiven for them what [verily] (is) past. But if they return then verily preceded (the) practice (of) the former (people).
٣٩
وَقَـٰتِلُوهُمۡwaqaatiluhum
حَتَّىٰhattaa
لَاla
تَكُونَtakuna
فِتۡنَةࣱfitnah
وَیَكُونَwayakuna
ٱلدِّینُAddinu
كُلُّهُۥkulluhu
لِلَّهِۚlillahi
فَإِنِfaIini
ٱنتَهَوۡا۟Intahawa
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
بِمَاbima
یَعۡمَلُونَya'maluna
بَصِیرࣱ basir
8:39 And fight them until not there is oppression and is the religion all of it for Allah. But if they cease, then indeed, Allah of what they do (is) All-Seer.
٤٠
وَإِنwaIin
تَوَلَّوۡا۟tawallawa
فَٱعۡلَمُوۤا۟faI'lamua
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
مَوۡلَىٰكُمۡۚmawlaakum
نِعۡمَni'ma
ٱلۡمَوۡلَىٰAlmawlaa
وَنِعۡمَwani'ma
ٱلنَّصِیرُ Annasiru
8:40 And if they turn away then know that Allah (is) your Protector, Excellent (is) the Protector, and Excellent (is) the Helper.
٤١
۞ وَٱعۡلَمُوۤا۟waI'lamua
أَنَّمَاAnnama
غَنِمۡتُمghanimtum
مِّنmmin
شَیۡءࣲshay'
فَأَنَّfaAanna
لِلَّهِlillahi
خُمُسَهُۥkhumusahu
وَلِلرَّسُولِwalirrasuli
وَلِذِیwalidhi
ٱلۡقُرۡبَىٰAlqurbaa
وَٱلۡیَتَـٰمَىٰwaAlyataamaa
وَٱلۡمَسَـٰكِینِwaAlmasaakini
وَٱبۡنِwaIbni
ٱلسَّبِیلِAssabili
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
ءَامَنتُم'amantum
بِٱللَّهِbiAllahi
وَمَاۤwama
أَنزَلۡنَاAnzalna
عَلَىٰ'alaa
عَبۡدِنَا'abdina
یَوۡمَyawma
ٱلۡفُرۡقَانِAlfurqani
یَوۡمَyawma
ٱلۡتَقَىAltaqaa
ٱلۡجَمۡعَانِۗAljam'ani
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
قَدِیرٌ qadirun
8:41 And know that what you obtain (as) spoils of war of anything, then that, for Allah (is) one fifth of it and for the Messenger and for the near relatives, and the orphans and the needy and the wayfarer, if you believe in Allah, and (in) what We sent down to Our slave (on the) day (of) the criterion, (the) day (when) met the two forces. And Allah (is) on every thing All-Powerful.
٤٢
إِذۡIdh
أَنتُمAntum
بِٱلۡعُدۡوَةِbiAl'udwahi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَهُمwahum
بِٱلۡعُدۡوَةِbiAl'udwahi
ٱلۡقُصۡوَىٰAlquswaa
وَٱلرَّكۡبُwaArrakbu
أَسۡفَلَAsfala
مِنكُمۡۚminkum
وَلَوۡwalaw
تَوَاعَدتُّمۡtawa'adttum
لَٱخۡتَلَفۡتُمۡlaIkhtalaftum
فِیfi
ٱلۡمِیعَـٰدِAlmi'aadi
وَلَـٰكِنwalaakin
لِّیَقۡضِیَlliaqdia
ٱللَّهُAllahu
أَمۡرࣰاAmra
كَانَkana
مَفۡعُولࣰاmaf'ula
لِّیَهۡلِكَlliahlika
مَنۡman
هَلَكَhalaka
عَنۢ'an
بَیِّنَةࣲbayyinah
وَیَحۡیَىٰwayahyaa
مَنۡman
حَیَّhayya
عَنۢ'an
بَیِّنَةࣲۗbayyinah
وَإِنَّwaIinna
ٱللَّهَAllaha
لَسَمِیعٌlasami'un
عَلِیمٌ 'alimun
8:42 When you (were) on the nearer side (of) the world (valley) and they (were) on the side, the farther and the caravan (was) lower than you. And if you (had) made an appointment certainly you would have failed in the appointment. But that might accomplish Allah a matter (that) was destined, that (might be) destroyed (those) who (were to be) destroyed on a clear evidence and (might) live (those) who (were to) live on a clear evidence. And indeed, Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.
٤٣
إِذۡIdh
یُرِیكَهُمُyurikahumu
ٱللَّهُAllahu
فِیfi
مَنَامِكَmanamika
قَلِیلࣰاۖqalila
وَلَوۡwalaw
أَرَىٰكَهُمۡAraakahum
كَثِیرࣰاkathira
لَّفَشِلۡتُمۡllafashiltum
وَلَتَنَـٰزَعۡتُمۡwalatanaaza'tum
فِیfi
ٱلۡأَمۡرِAlAamri
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
ٱللَّهَAllaha
سَلَّمَۚsallama
إِنَّهُۥInnahu
عَلِیمُۢ'alimu
بِذَاتِbidhati
ٱلصُّدُورِ Assuduri
8:43 When showed them to you Allah in your dream (as) few, and if He had shown them to you (as) many surely you would have lost courage and surely you would have disputed in the matter, but Allah saved (you). Indeed, He (is) All-Knower of what is in the breasts.
٤٤
وَإِذۡwaIidh
یُرِیكُمُوهُمۡyurikumuhum
إِذِIdhi
ٱلۡتَقَیۡتُمۡAltaqaytum
فِیۤfi
أَعۡیُنِكُمۡA'yunikum
قَلِیلࣰاqalila
وَیُقَلِّلُكُمۡwayuqallilukum
فِیۤfi
أَعۡیُنِهِمۡA'yunihim
لِیَقۡضِیَliaqdia
ٱللَّهُAllahu
أَمۡرࣰاAmra
كَانَkana
مَفۡعُولࣰاۗmaf'ula
وَإِلَىwaIilaa
ٱللَّهِAllahi
تُرۡجَعُturja'u
ٱلۡأُمُورُ AlAumuru
8:44 And when He showed them to you, when you met - in your eyes (as) few and He made you (appear) as few in their eyes that might accomplish Allah a matter (that) was (already) destined. And to Allah return (all) the matters.
٤٥
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
إِذَاIdha
لَقِیتُمۡlaqitum
فِئَةࣰfieah
فَٱثۡبُتُوا۟faIthbutua
وَٱذۡكُرُوا۟waIdhkurua
ٱللَّهَAllaha
كَثِیرࣰاkathira
لَّعَلَّكُمۡlla'allakum
تُفۡلِحُونَ tuflihuna
8:45 O you who believe! When you meet a force, then be firm and remember Allah much, so that you may (be) successful.
٤٦
وَأَطِیعُوا۟waAati'ua
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥwarasulahu
وَلَاwala
تَنَـٰزَعُوا۟tanaaza'ua
فَتَفۡشَلُوا۟fatafshalua
وَتَذۡهَبَwatadhhaba
رِیحُكُمۡۖrihukum
وَٱصۡبِرُوۤا۟ۚwaIsbirua
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
مَعَma'a
ٱلصَّـٰبِرِینَ Assaabirina
8:46 And obey Allah and His Messenger, and (do) not dispute lest you lose courage and (would) depart your strength, and be patient. Indeed, Allah (is) with the patient ones.
٤٧
وَلَاwala
تَكُونُوا۟takunua
كَٱلَّذِینَkaAlladhina
خَرَجُوا۟kharajua
مِنmin
دِیَـٰرِهِمdiaarihim
بَطَرࣰاbatara
وَرِئَاۤءَwariea'a
ٱلنَّاسِAnnasi
وَیَصُدُّونَwayasudduna
عَن'an
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِۚAllahi
وَٱللَّهُwaAllahu
بِمَاbima
یَعۡمَلُونَya'maluna
مُحِیطࣱ muhit
8:47 And (do) not be like those who came forth from their homes boastfully and showing off (to) the people, and hinder (them) from (the) way (of) Allah. And Allah of what they do (is) All-Encompassing.
٤٨
وَإِذۡwaIidh
زَیَّنَzayyana
لَهُمُlahumu
ٱلشَّیۡطَـٰنُAshhaytaanu
أَعۡمَـٰلَهُمۡA'maalahum
وَقَالَwaqala
لَاla
غَالِبَghaliba
لَكُمُlakumu
ٱلۡیَوۡمَAlyawma
مِنَmina
ٱلنَّاسِAnnasi
وَإِنِّیwaIinni
جَارࣱjar
لَّكُمۡۖllakum
فَلَمَّاfalamma
تَرَاۤءَتِtara'ati
ٱلۡفِئَتَانِAlfieatani
نَكَصَnakasa
عَلَىٰ'alaa
عَقِبَیۡهِ'aqibayhi
وَقَالَwaqala
إِنِّیInni
بَرِیۤءࣱbari'
مِّنكُمۡmminkum
إِنِّیۤInni
أَرَىٰAraa
مَاma
لَاla
تَرَوۡنَtarawna
إِنِّیۤInni
أَخَافُAkhafu
ٱللَّهَۚAllaha
وَٱللَّهُwaAllahu
شَدِیدُshadidu
ٱلۡعِقَابِ Al'iqabi
8:48 And when made fair-seeming to them the Shaitaan their deeds and he said, "No (one) (can) overcome [to] you today from the people and indeed, I am a neighbor for you." But when came in sight the two forces he turned away on his heels and said, "Indeed, I am free of you. Indeed, I see what not (do) you see, indeed, I [I] fear Allah. And Allah (is) severe (in) the penalty."
٤٩
إِذۡIdh
یَقُولُyaqulu
ٱلۡمُنَـٰفِقُونَAlmunaafiquna
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
فِیfi
قُلُوبِهِمqulubihim
مَّرَضٌmmaradun
غَرَّgharra
هَـٰۤؤُلَاۤءِhaauula'i
دِینُهُمۡۗdinuhum
وَمَنwaman
یَتَوَكَّلۡyatawakkal
عَلَى'alaa
ٱللَّهِAllahi
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
عَزِیزٌ'azizun
حَكِیمࣱ hakim
8:49 When said the hypocrites and those who - in their hearts (was) a disease, "(Had) deluded these (people) their religion." But whoever puts (his) trust in Allah then indeed, Allah (is) All-Mighty, All-Wise."
٥٠
وَلَوۡwalaw
تَرَىٰۤtaraa
إِذۡIdh
یَتَوَفَّىyatawaffaa
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُAlmalaaikahu
یَضۡرِبُونَyadribuna
وُجُوهَهُمۡwujuhahum
وَأَدۡبَـٰرَهُمۡwaAadbaarahum
وَذُوقُوا۟wadhuqua
عَذَابَ'adhaba
ٱلۡحَرِیقِ Alhariqi
8:50 And if you (could) see when take away souls (of) those who disbelieve the Angels, striking their faces and their backs "Taste (the) punishment (of) the Blazing Fire."
٥١
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِمَاbima
قَدَّمَتۡqaddamat
أَیۡدِیكُمۡAydikum
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
لَیۡسَlaysa
بِظَلَّـٰمࣲbizallaam
لِّلۡعَبِیدِ llil'abidi
8:51 That (is) for what sent forth your hands. And indeed, Allah (is) not unjust to His slaves.
٥٢
كَدَأۡبِkadaAbi
ءَالِ'ali
فِرۡعَوۡنَfir'awna
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
مِنmin
قَبۡلِهِمۡۚqablihim
كَفَرُوا۟kafarua
بِءَایَـٰتِbi'ayaati
ٱللَّهِAllahi
فَأَخَذَهُمُfaAakhadhahumu
ٱللَّهُAllahu
بِذُنُوبِهِمۡۚbidhunubihim
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
قَوِیࣱّqawiyy
شَدِیدُshadidu
ٱلۡعِقَابِ Al'iqabi
8:52 Like (the) way (of) people Firaun and those who (were) from before them. They disbelieved in (the) Signs (of) Allah, so seized them Allah for their sins. Indeed, Allah (is) All-Strong (and) severe (in) the penalty.
٥٣
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِأَنَّbiAanna
ٱللَّهَAllaha
لَمۡlam
یَكُyaku
مُغَیِّرࣰاmughayyira
نِّعۡمَةًnni'mahan
أَنۡعَمَهَاAn'amaha
عَلَىٰ'alaa
قَوۡمٍqawmin
حَتَّىٰhattaa
یُغَیِّرُوا۟yughayyirua
مَاma
بِأَنفُسِهِمۡbiAanfusihim
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
سَمِیعٌsami'un
عَلِیمࣱ 'alim
8:53 That (is) because Allah not is One Who changes a favor which He had bestowed on a people until they change what (is) in themselves. And indeed, Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.
٥٤
كَدَأۡبِkadaAbi
ءَالِ'ali
فِرۡعَوۡنَfir'awna
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
مِنmin
قَبۡلِهِمۡۚqablihim
كَذَّبُوا۟kadhhabua
بِءَایَـٰتِbi'ayaati
رَبِّهِمۡrabbihim
فَأَهۡلَكۡنَـٰهُمfaAahlaknaahum
بِذُنُوبِهِمۡbidhunubihim
وَأَغۡرَقۡنَاۤwaAaghraqna
ءَالَ'ala
فِرۡعَوۡنَۚfir'awna
وَكُلࣱّwakull
كَانُوا۟kanua
ظَـٰلِمِینَ zaalimina
8:54 Like (the) way (of) people (of) Firaun and those who (were) from before them. They denied (the) Signs (of) their Lord, so We destroyed them for their sins and We drowned (the) people (of) Firaun and (they) all were wrongdoers.
٥٥
إِنَّInna
شَرَّsharra
ٱلدَّوَاۤبِّAddawabbi
عِندَ'inda
ٱللَّهِAllahi
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
فَهُمۡfahum
لَاla
یُؤۡمِنُونَ yuuminuna
8:55 Indeed, (the) worst (of) the living creatures near Allah (are) those who disbelieve, and they (will) not believe.
٥٦
ٱلَّذِینَAlladhina
عَـٰهَدتَّ'aahadtta
مِنۡهُمۡminhum
ثُمَّthumma
یَنقُضُونَyanquduna
عَهۡدَهُمۡ'ahdahum
فِیfi
كُلِّkulli
مَرَّةࣲmarrah
وَهُمۡwahum
لَاla
یَتَّقُونَ yattaquna
8:56 Those who - you made a covenant with them then they break their covenant [in] every time, and they (do) not fear (Allah).
٥٧
فَإِمَّاfaIimma
تَثۡقَفَنَّهُمۡtathqafannahum
فِیfi
ٱلۡحَرۡبِAlharbi
فَشَرِّدۡfasharrid
بِهِمbihim
مَّنۡmman
خَلۡفَهُمۡkhalfahum
لَعَلَّهُمۡla'allahum
یَذَّكَّرُونَ yadhhakkaruna
8:57 So if you gain dominance over them in the war, disperse by them (those) who (are) behind them, so that they may take heed.
٥٨
وَإِمَّاwaIimma
تَخَافَنَّtakhafanna
مِنmin
قَوۡمٍqawmin
خِیَانَةࣰkhianah
فَٱنۢبِذۡfaInbidh
إِلَیۡهِمۡIlayhim
عَلَىٰ'alaa
سَوَاۤءٍۚsawa'in
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
یُحِبُّyuhibbu
ٱلۡخَاۤىِٕنِینَ Alkhaainina
8:58 And if you fear from a people betrayal throw back to them on equal (terms). Indeed, Allah (does) not love the traitors.
٥٩
وَلَاwala
یَحۡسَبَنَّyahsabanna
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
سَبَقُوۤا۟ۚsabaqua
إِنَّهُمۡInnahum
لَاla
یُعۡجِزُونَ yu'jizuna
8:59 And (let) not think those who disbelieve they can outstrip. Indeed, they (can) not escape.
٦٠
وَأَعِدُّوا۟waAa'iddua
لَهُمlahum
مَّاmma
ٱسۡتَطَعۡتُمIstata'tum
مِّنmmin
قُوَّةࣲquwwah
وَمِنwamin
رِّبَاطِrribati
ٱلۡخَیۡلِAlkhayli
تُرۡهِبُونَturhibuna
بِهِۦbihi
عَدُوَّ'aduwwa
ٱللَّهِAllahi
وَعَدُوَّكُمۡwa'aduwwakum
وَءَاخَرِینَwa'akharina
مِنmin
دُونِهِمۡdunihim
لَاla
تَعۡلَمُونَهُمُta'lamunahumu
ٱللَّهُAllahu
یَعۡلَمُهُمۡۚya'lamuhum
وَمَاwama
تُنفِقُوا۟tunfiqua
مِنmin
شَیۡءࣲshay'
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
یُوَفَّyuaffa
إِلَیۡكُمۡIlaykum
وَأَنتُمۡwaAantum
لَاla
تُظۡلَمُونَ tuzlamuna
8:60 And prepare for them whatever you able (to) of force and of tethered horses (cavalry) (to) terrify therewith (the) enemy of Allah, and your enemy and others from besides them, not (do) you know them (but) Allah knows them. And whatever you spend from (any) thing in (the) way (of) Allah it will be fully repaid to you, and you (will) not be wronged.
٦١
۞ وَإِنwaIin
جَنَحُوا۟janahua
لِلسَّلۡمِlissalmi
فَٱجۡنَحۡfaIjnah
لَهَاlaha
وَتَوَكَّلۡwatawakkal
عَلَى'alaa
ٱللَّهِۚAllahi
إِنَّهُۥInnahu
هُوَhua
ٱلسَّمِیعُAssami'u
ٱلۡعَلِیمُ Al'alimu
8:61 And if they incline to peace, then you (also) incline to it, and put (your) trust in Allah. Indeed, He (is) All-Hearer, All-Knower.
٦٢
وَإِنwaIin
یُرِیدُوۤا۟yuridua
أَنAn
یَخۡدَعُوكَyakhda'uka
فَإِنَّfaIinna
حَسۡبَكَhasbaka
ٱللَّهُۚAllahu
هُوَhua
ٱلَّذِیۤAlladhi
أَیَّدَكَAyyadaka
بِنَصۡرِهِۦbinasrihi
وَبِٱلۡمُؤۡمِنِینَ wabiAlmuuminina
8:62 But if they intend to deceive you, then indeed, is sufficient for you Allah. He (is) the One Who supported you with His help and with the believers
٦٣
وَأَلَّفَwaAallafa
بَیۡنَbayna
قُلُوبِهِمۡۚqulubihim
لَوۡlaw
أَنفَقۡتَAnfaqta
مَاma
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
جَمِیعࣰاjami'a
مَّاۤmma
أَلَّفۡتَAllafta
بَیۡنَbayna
قُلُوبِهِمۡqulubihim
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
ٱللَّهَAllaha
أَلَّفَAllafa
بَیۡنَهُمۡۚbaynahum
إِنَّهُۥInnahu
عَزِیزٌ'azizun
حَكِیمࣱ hakim
8:63 And He (has) put affection between their hearts. If you (had) spent whatever (is) in the earth all not you could (have) put affection between their hearts, but Allah (has) put affection between them. Indeed, He (is) All-Mighty, All-Wise.
٦٤
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلنَّبِیُّAnnabiyyu
حَسۡبُكَhasbuka
ٱللَّهُAllahu
وَمَنِwamani
ٱتَّبَعَكَIttaba'aka
مِنَmina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
8:64 O Prophet! is sufficient for you Allah and whoever follows you of the believers.
٦٥
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلنَّبِیُّAnnabiyyu
حَرِّضِharridi
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
عَلَى'alaa
ٱلۡقِتَالِۚAlqitali
إِنIn
یَكُنyakun
مِّنكُمۡmminkum
عِشۡرُونَ'ishruna
صَـٰبِرُونَsaabiruna
یَغۡلِبُوا۟yaghlibua
مِا۟ئَتَیۡنِۚmiaeatayni
وَإِنwaIin
یَكُنyakun
مِّنكُمmminkum
مِّا۟ئَةࣱmmiaeah
یَغۡلِبُوۤا۟yaghlibua
أَلۡفࣰاAlfa
مِّنَmmina
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
قَوۡمࣱqawm
لَّاlla
یَفۡقَهُونَ yafqahuna
8:65 O Prophet! Urge the believers to [the] fight. If (there) are among you twenty steadfast they will overcome two hundred. And if (there) are among you a hundred, they will overcome a thousand of those who disbelieve, because they (are) a people (who do) not understand.
٦٦
ٱلۡءَـٰنَAl'aana
خَفَّفَkhaffafa
ٱللَّهُAllahu
عَنكُمۡ'ankum
وَعَلِمَwa'alima
أَنَّAnna
فِیكُمۡfikum
ضَعۡفࣰاۚda'fa
فَإِنfaIin
یَكُنyakun
مِّنكُمmminkum
مِّا۟ئَةࣱmmiaeah
صَابِرَةࣱsabirah
یَغۡلِبُوا۟yaghlibua
مِا۟ئَتَیۡنِۚmiaeatayni
وَإِنwaIin
یَكُنyakun
مِّنكُمۡmminkum
أَلۡفࣱAlf
یَغۡلِبُوۤا۟yaghlibua
أَلۡفَیۡنِAlfayni
بِإِذۡنِbiIidhni
ٱللَّهِۗAllahi
وَٱللَّهُwaAllahu
مَعَma'a
ٱلصَّـٰبِرِینَ Assaabirina
8:66 Now has lightened Allah for you, and He knows that in you (there) is weakness So if (there) are among you a hundred steadfast, they will overcome two hundred. And if (there) are among you a thousand, they will overcome two thousand with permission (of) Allah And Allah (is) with the steadfast.
٦٧
مَاma
كَانَkana
لِنَبِیٍّlinabiyyin
أَنAn
یَكُونَyakuna
لَهُۥۤlahu
أَسۡرَىٰAsraa
حَتَّىٰhattaa
یُثۡخِنَyuthkhina
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِۚAlAardi
تُرِیدُونَturiduna
عَرَضَ'arada
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَٱللَّهُwaAllahu
یُرِیدُyuridu
ٱلۡءَاخِرَةَۗAl'akhiraha
وَٱللَّهُwaAllahu
عَزِیزٌ'azizun
حَكِیمࣱ hakim
8:67 Not is for a Prophet that (there) should be for him prisoners of war until he has battled strenuously in the land. You desire (the) commodities (of) the world, but Allah desires (for you) the Hereafter. And Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
٦٨
لَّوۡلَاllawla
كِتَـٰبࣱkitaab
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
سَبَقَsabaqa
لَمَسَّكُمۡlamassakum
فِیمَاۤfima
أَخَذۡتُمۡAkhadhtum
عَذَابٌ'adhabun
عَظِیمࣱ 'azim
8:68 Had not an ordainment from Allah preceded, surely (would) have touched you for what you took - a punishment great.
٦٩
فَكُلُوا۟fakulua
مِمَّاmimma
غَنِمۡتُمۡghanimtum
حَلَـٰلࣰاhalaala
طَیِّبࣰاۚtayyiba
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَۚAllaha
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
8:69 So eat from what you got as war booty - lawful (and) good, and fear Allah. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٧٠
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلنَّبِیُّAnnabiyyu
قُلqul
لِّمَنlliman
فِیۤfi
أَیۡدِیكُمAydikum
مِّنَmmina
ٱلۡأَسۡرَىٰۤAlAasraa
إِنIn
یَعۡلَمِya'lami
ٱللَّهُAllahu
فِیfi
قُلُوبِكُمۡqulubikum
خَیۡرࣰاkhayra
یُؤۡتِكُمۡyuutikum
خَیۡرࣰاkhayra
مِّمَّاۤmmimma
أُخِذَAukhidha
مِنكُمۡminkum
وَیَغۡفِرۡwayaghfir
لَكُمۡۚlakum
وَٱللَّهُwaAllahu
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
8:70 O Prophet! Say to whoever (is) in your hands of the captives, "If knows Allah in your hearts any good, He will give you better than what was taken from you, and He will forgive you. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful."
٧١
وَإِنwaIin
یُرِیدُوا۟yuridua
خِیَانَتَكَkhianataka
فَقَدۡfaqad
خَانُوا۟khanua
ٱللَّهَAllaha
مِنmin
قَبۡلُqablu
فَأَمۡكَنَfaAamkana
مِنۡهُمۡۗminhum
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمٌ hakimun
8:71 But if they intend (to) betray you certainly they have betrayed Allah from before. So He gave (you) power over them. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
٧٢
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَهَاجَرُوا۟wahajarua
وَجَـٰهَدُوا۟wajaahadua
بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡbiAamwaalihim
وَأَنفُسِهِمۡwaAanfusihim
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَاوَوا۟'awawa
وَّنَصَرُوۤا۟wwanasarua
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
بَعۡضُهُمۡba'duhum
أَوۡلِیَاۤءُAwlia'u
بَعۡضࣲۚba'd
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَلَمۡwalam
یُهَاجِرُوا۟yuhajirua
مَاma
لَكُمlakum
مِّنmmin
وَلَـٰیَتِهِمwalaayatihim
مِّنmmin
شَیۡءٍshay'in
حَتَّىٰhattaa
یُهَاجِرُوا۟ۚyuhajirua
وَإِنِwaIini
ٱسۡتَنصَرُوكُمۡIstansarukum
فِیfi
ٱلدِّینِAddini
فَعَلَیۡكُمُfa'alaykumu
ٱلنَّصۡرُAnnasru
إِلَّاIlla
عَلَىٰ'alaa
قَوۡمِۭqawmi
بَیۡنَكُمۡbaynakum
وَبَیۡنَهُمwabaynahum
مِّیثَـٰقࣱۗmmithaaq
وَٱللَّهُwaAllahu
بِمَاbima
تَعۡمَلُونَta'maluna
بَصِیرࣱ basir
8:72 Indeed, those who believed and emigrated and strove hard with their wealth and their lives in (the) way (of) Allah and those who gave shelter and helped those - some of them (are) allies (of) another. But those who believed and (did) not emigrate, (it is) not for you from their protection (in) anything, until they emigrate. And if they seek your help in the religion, then upon you (is to) help them except against a people between you and between them (is) a treaty. And Allah of what you do (is) All-Seer.
٧٣
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
بَعۡضُهُمۡba'duhum
أَوۡلِیَاۤءُAwlia'u
بَعۡضٍۚba'din
إِلَّاIlla
تَفۡعَلُوهُtaf'aluhu
تَكُنtakun
فِتۡنَةࣱfitnah
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
وَفَسَادࣱwafasad
كَبِیرࣱ kabir
8:73 And those who disbelieve, some of them (are) allies (to) another. If not you do it, (there) will be oppression in the earth and corruption great.
٧٤
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَهَاجَرُوا۟wahajarua
وَجَـٰهَدُوا۟wajaahadua
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِAllahi
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَاوَوا۟'awawa
وَّنَصَرُوۤا۟wwanasarua
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡمُؤۡمِنُونَAlmuuminuna
حَقࣰّاۚhaqqa
لَّهُمllahum
مَّغۡفِرَةࣱmmaghfirah
وَرِزۡقࣱwarizq
كَرِیمࣱ karim
8:74 And those who believed and emigrated and strove hard in (the) way (of) Allah and those who gave shelter and helped, those - they (are) the believers (in) truth. For them (is) forgiveness and a provision noble.
٧٥
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
مِنۢmin
بَعۡدُba'du
وَهَاجَرُوا۟wahajarua
وَجَـٰهَدُوا۟wajaahadua
مَعَكُمۡma'akum
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَfaAulaaika
مِنكُمۡۚminkum
وَأُو۟لُوا۟waAulua
ٱلۡأَرۡحَامِAlAarhami
بَعۡضُهُمۡba'duhum
أَوۡلَىٰAwlaa
بِبَعۡضࣲbiba'd
فِیfi
كِتَـٰبِkitaabi
ٱللَّهِۚAllahi
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
بِكُلِّbikulli
شَیۡءٍshay'in
عَلِیمُۢ 'alimu
8:75 And those who believed from afterwards, and emigrated and strove hard with you, then those (are) of you. But those (of) the blood relationship, some of them (are) nearer to another in (the) Book (of) Allah. Indeed, Allah of every thing (is) All-Knower.