Surah Al-Insaan • Quran 76
Complete Word By Word
Remove Transliteration
هَلۡ
hal
أَتَىٰ
Ataa
عَلَى
'alaa
ٱلۡإِنسَـٰنِ
AlInsaani
حِینࣱ
hin
مِّنَ
mmina
ٱلدَّهۡرِ
Addahri
لَمۡ
lam
یَكُن
yakun
شَیۡءࣰا
shay'a
مَّذۡكُورًا
mmadhkurana
١
76:1
Has (there) come upon man a period of time not he was a thing mentioned?
إِنَّا
Inna
خَلَقۡنَا
khalaqna
ٱلۡإِنسَـٰنَ
AlInsaana
مِن
min
نُّطۡفَةٍ
nnutfahin
أَمۡشَاجࣲ
Amshaj
نَّبۡتَلِیهِ
nnabtalihi
فَجَعَلۡنَـٰهُ
faja'alnaahu
سَمِیعَۢا
sami'a
بَصِیرًا
basirana
٢
76:2
Indeed, We [We] created man from a semen-drop, a mixture, (that) We test him; so We made (for) him hearing and sight.
إِنَّا
Inna
هَدَیۡنَـٰهُ
hadaynaahu
ٱلسَّبِیلَ
Assabila
إِمَّا
Imma
شَاكِرࣰا
shakira
وَإِمَّا
waImma
كَفُورًا
kafurana
٣
76:3
Indeed, We guided him (to) the way whether (he) be grateful and whether (he) be ungrateful.
إِنَّاۤ
Innaa
أَعۡتَدۡنَا
A'tadna
لِلۡكَـٰفِرِینَ
lilkaafirina
سَلَـٰسِلَا۟
salaasila
وَأَغۡلَـٰلࣰا
waAghlaala
وَسَعِیرًا
wasa'irana
٤
76:4
Indeed, We [We] have prepared for the disbelievers chains and shackles and a Blazing Fire.
إِنَّ
Inna
ٱلۡأَبۡرَارَ
AlAbrara
یَشۡرَبُونَ
yashrabuna
مِن
min
كَأۡسࣲ
kaAs
كَانَ
kana
مِزَاجُهَا
mizajuha
كَافُورًا
kafurana
٥
76:5
Indeed, the righteous will drink from a cup, is its mixture (of) Kafur,
عَیۡنࣰا
'ayna
یَشۡرَبُ
yashrabu
بِهَا
biha
عِبَادُ
'ibadu
ٱللَّهِ
Allahi
یُفَجِّرُونَهَا
yufajjirunaha
تَفۡجِیرࣰا
tafjira
٦
76:6
A spring - will drink from it (the) slaves (of) Allah; causing it to gush forth abundantly.
یُوفُونَ
yufuna
بِٱلنَّذۡرِ
biAnnadhri
وَیَخَافُونَ
wayakhafuna
یَوۡمࣰا
yawma
كَانَ
kana
شَرُّهُۥ
sharruhu
مُسۡتَطِیرࣰا
mustatira
٧
76:7
They fulfill the vows and fear a Day - (which) is its evil widespread.
وَیُطۡعِمُونَ
wayut'imuna
ٱلطَّعَامَ
Atta'ama
عَلَىٰ
'alaa
حُبِّهِۦ
hubbihi
مِسۡكِینࣰا
miskina
وَیَتِیمࣰا
wayatima
وَأَسِیرًا
waAsirana
٨
76:8
And they feed the food in spite of love (for) it, (to the) needy, and (the) orphan and (the) captive,
إِنَّمَا
Innama
نُطۡعِمُكُمۡ
nut'imukum
لِوَجۡهِ
liwajhi
ٱللَّهِ
Allahi
لَا
la
نُرِیدُ
nuridu
مِنكُمۡ
minkum
جَزَاۤءࣰ
jazaa'
وَلَا
wala
شُكُورًا
shukurana
٩
76:9
"Only we feed you for (the) Countenance (of) Allah. Not we desire from you any reward and not thanks.
إِنَّا
Inna
نَخَافُ
nakhafu
مِن
min
رَّبِّنَا
rrabbina
یَوۡمًا
yawmana
عَبُوسࣰا
'abusa
قَمۡطَرِیرࣰا
qamtarira
١٠
76:10
Indeed, we fear from our Lord a Day - harsh and distressful."
فَوَقَىٰهُمُ
fawaqaahumu
ٱللَّهُ
Allahu
شَرَّ
sharra
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
ٱلۡیَوۡمِ
Alyawmi
وَلَقَّىٰهُمۡ
walaqqaahum
نَضۡرَةࣰ
nadrah
وَسُرُورࣰا
wasurura
١١
76:11
But will protect them Allah (from the) evil (of) that Day and will cause them to meet radiance and happiness.
وَجَزَىٰهُم
wajazaahum
بِمَا
bima
صَبَرُوا۟
sabarua
جَنَّةࣰ
jannah
وَحَرِیرࣰا
waharira
١٢
76:12
And will reward them because they were patient, (with) a Garden and silk.
مُّتَّكِءِینَ
mmuttaki'ina
فِیهَا
fiha
عَلَى
'alaa
ٱلۡأَرَاۤىِٕكِۖ
AlAraaiki
لَا
la
یَرَوۡنَ
yarawna
فِیهَا
fiha
شَمۡسࣰا
shamsa
وَلَا
wala
زَمۡهَرِیرࣰا
zamharira
١٣
76:13
Reclining therein on couches. Not they will see therein sun and not freezing cold.
وَدَانِیَةً
wadaniyahan
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
ظِلَـٰلُهَا
zilaaluha
وَذُلِّلَتۡ
wadhullilat
قُطُوفُهَا
qutufuha
تَذۡلِیلࣰا
tadhlila
١٤
76:14
And near above them (are) its shades and will hang low its cluster of fruits dangling low.
وَیُطَافُ
wayutafu
عَلَیۡهِم
'alayhim
بِءَانِیَةࣲ
bi'aniyah
مِّن
mmin
فِضَّةࣲ
fiddah
وَأَكۡوَابࣲ
waAkwab
كَانَتۡ
kanat
قَوَارِیرَا۠
qawarira
١٥
76:15
And will be circulated among them vessels of silver and cups (that) are (of) crystal.
قَوَارِیرَا۟
qawarira
مِن
min
فِضَّةࣲ
fiddah
قَدَّرُوهَا
qaddaruha
تَقۡدِیرࣰا
taqdira
١٦
76:16
Crystal-clear of silver. They will determine its measure.
وَیُسۡقَوۡنَ
wayusqawna
فِیهَا
fiha
كَأۡسࣰا
kaAsa
كَانَ
kana
مِزَاجُهَا
mizajuha
زَنجَبِیلًا
zanjabilana
١٧
76:17
And they will be given to drink therein a cup - is its mixture (of) Zanjabil,
عَیۡنࣰا
'ayna
فِیهَا
fiha
تُسَمَّىٰ
tusammaa
سَلۡسَبِیلࣰا
salsabila
١٨
76:18
A spring therein, named Salsabil.
۞ وَیَطُوفُ
wayatufu
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
وِلۡدَ ٰنࣱ
wildaan
مُّخَلَّدُونَ
mmukhalladuna
إِذَا
Idha
رَأَیۡتَهُمۡ
raAytahum
حَسِبۡتَهُمۡ
hasibtahum
لُؤۡلُؤࣰا
luuluua
مَّنثُورࣰا
mmanthura
١٩
76:19
And will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them (to be) pearls scattered.
وَإِذَا
waIdha
رَأَیۡتَ
raAyta
ثَمَّ
thamma
رَأَیۡتَ
raAyta
نَعِیمࣰا
na'ima
وَمُلۡكࣰا
wamulka
كَبِیرًا
kabirana
٢٠
76:20
And when you look, then you will see blessings and a kingdom great.
عَـٰلِیَهُمۡ
'aaliyahum
ثِیَابُ
thiyabu
سُندُسٍ
sundusin
خُضۡرࣱ
khudr
وَإِسۡتَبۡرَقࣱۖ
waIstabraq
وَحُلُّوۤا۟
wahullua
أَسَاوِرَ
Asawira
مِن
min
فِضَّةࣲ
fiddah
وَسَقَىٰهُمۡ
wasaqaahum
رَبُّهُمۡ
rabbuhum
شَرَابࣰا
sharaba
طَهُورًا
tahurana
٢١
76:21
Upon them (will be) garments (of) fine silk green and heavy brocade. And they will be adorned (with) bracelets of silver, and will give them to drink their Lord, a drink pure.
إِنَّ
Inna
هَـٰذَا
haadha
كَانَ
kana
لَكُمۡ
lakum
جَزَاۤءࣰ
jazaa'
وَكَانَ
wakana
سَعۡیُكُم
sa'yukum
مَّشۡكُورًا
mmashkurana
٢٢
76:22
"Indeed, this is for you a reward, and has been your effort appreciated."
إِنَّا
Inna
نَحۡنُ
nahnu
نَزَّلۡنَا
nazzalna
عَلَیۡكَ
'alayka
ٱلۡقُرۡءَانَ
Alqur'ana
تَنزِیلࣰا
tanzila
٢٣
76:23
Indeed, We [We] [We] revealed to you the Quran progressively.
فَٱصۡبِرۡ
faIsbir
لِحُكۡمِ
lihukmi
رَبِّكَ
rabbika
وَلَا
wala
تُطِعۡ
tuti'
مِنۡهُمۡ
minhum
ءَاثِمًا
'athimana
أَوۡ
Aw
كَفُورࣰا
kafura
٢٤
76:24
So be patient for (the) Command (of) your Lord and (do) not obey from them any sinner or disbeliever.
وَٱذۡكُرِ
waIdhkuri
ٱسۡمَ
Isma
رَبِّكَ
rabbika
بُكۡرَةࣰ
bukrah
وَأَصِیلࣰا
waAsila
٢٥
76:25
And remember (the) name (of) your Lord morning and evening.
وَمِنَ
wamina
ٱلَّیۡلِ
Allayli
فَٱسۡجُدۡ
faIsjud
لَهُۥ
lahu
وَسَبِّحۡهُ
wasabbihhu
لَیۡلࣰا
layla
طَوِیلًا
tawilana
٢٦
76:26
And of the night prostrate to Him, and glorify Him a night long.
إِنَّ
Inna
هَـٰۤؤُلَاۤءِ
haauulaa'i
یُحِبُّونَ
yuhibbuna
ٱلۡعَاجِلَةَ
Al'ajilaha
وَیَذَرُونَ
wayadharuna
وَرَاۤءَهُمۡ
waraa'ahum
یَوۡمࣰا
yawma
ثَقِیلࣰا
thaqila
٢٧
76:27
Indeed, these love the immediate, and leave behind them a Day grave.
نَّحۡنُ
nnahnu
خَلَقۡنَـٰهُمۡ
khalaqnaahum
وَشَدَدۡنَاۤ
washadadnaa
أَسۡرَهُمۡۖ
Asrahum
وَإِذَا
waIdha
شِئۡنَا
shiena
بَدَّلۡنَاۤ
baddalnaa
أَمۡثَـٰلَهُمۡ
Amthaalahum
تَبۡدِیلًا
tabdilana
٢٨
76:28
We, created them and We strengthened their forms, and when We will, We can change their likeness[es] (with) a change.
إِنَّ
Inna
هَـٰذِهِۦ
haadhihi
تَذۡكِرَةࣱۖ
tadhkirah
فَمَن
faman
شَاۤءَ
shaa'a
ٱتَّخَذَ
Ittakhadha
إِلَىٰ
Ilaa
رَبِّهِۦ
rabbihi
سَبِیلࣰا
sabila
٢٩
76:29
Indeed, this (is) a reminder, so whoever wills, let him take to his Lord a way.
وَمَا
wama
تَشَاۤءُونَ
tashaa'una
إِلَّاۤ
Illaa
أَن
An
یَشَاۤءَ
yashaa'a
ٱللَّهُۚ
Allahu
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
كَانَ
kana
عَلِیمًا
'alimana
حَكِیمࣰا
hakima
٣٠
76:30
And not you will except that wills Allah. Indeed, Allah is All-Knower, All-Wise.
یُدۡخِلُ
yudkhilu
مَن
man
یَشَاۤءُ
yashaa'u
فِی
fi
رَحۡمَتِهِۦۚ
rahmatihi
وَٱلظَّـٰلِمِینَ
waAzzaalimina
أَعَدَّ
A'adda
لَهُمۡ
lahum
عَذَابًا
'adhabana
أَلِیمَۢا
Alima
٣١
76:31
He admits whom He wills into His mercy, but (for) the wrongdoers, He has prepared for them a punishment painful.