Quran 76 : 12

And will reward them because they were patient, (with) a Garden and silk.
وَجَزَىٰهُم
Wajazaāāhum
بِمَا
Bimā
صَبَرُوا۟
Ṣabarūa
جَنَّةً
Jannahan
وَحَرِيرًا
Waḥarīrana

Mustaqim

And rewarded them for their patience with a garden and silk.

Ahmed Hulusi

And the respite for their patience will be Paradise and silk.

Edward Henry Palmer

and their reward for their patience shall be Paradise and silk

Muhammad Sarwar

For their patience, He will reward them with Paradise and silk

Talal Itani (2012)

And will reward them for their patience with a Garden and silk

Arthur John Arberry

and recompensed them for their patience with a Garden, and silk

Bakhtiari Nejad

And their reward for what they endured will be garden and silk.

Ahmed Ali

And reward them for their perseverence Paradise and silken robes

Rashad Khalifa

He rewards them for their steadfastness with Paradise, and silk.

Shakir

And reward them, because they were patient, with garden and silk

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And He rewarded them for their patience with a paradise and silk.

John Medows Rodwell

And hath rewarded their constancy, with Paradise and silken robes

Samy Mahdy

And rewarded them with what they were patient, Paradise and silk.

Munir Mezyed

Rewarding them for what they patiently endured, a garden and silk.

Talal Itani & AI (2024)

And He will reward them, for being patient, with a garden and silk.

The Wise Quran

And He recompensed them a Garden and silk because they were patient.

Maulana Muhammad Ali

And reward them, for their steadfastness, with a Garden and with silk

The Study Quran

and rewarded them for having been patient with a Garden and with silk

Faridul Haque

And gave them Paradise and silk clothes, as a reward for their patience

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and recompense them for their patience with a Garden, and robes of silk

Abdel Haleem

and reward them, for their steadfastness, with a Garden and silken robes

Corpus.Quran

And will reward them because they were patient (with) a Garden and silk

Linda "iLham" Barto

Because they were patient, He will reward them with a garden and silk.

Aisha Bewley

and will reward them for their steadfastness with a Garden and with silk.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And recompensed them for their patience with a Garden, and silken clothes.

Irving/Hegab

Their compensation for being patient will be a garden and silk (clothing],

Muhammad Mahmoud Ghali

And He has recompensed them for (enduring) patiently with a Garden and silk

N J Dawood 2014

He will reward them for their steadfastness with Paradise and robes of silk

Maududi

and will reward them for their steadfastness with Paradise and robes of silk

Safi Kaskas

and will reward them for what they patiently endured with a Garden and silk,

Hamid S. Aziz

And reward them, because they were patient, with a Garden and garments of silk

T.B.Irving

Their compensation for being patient will be a garden and silk (clothing],

Wahiduddin Khan

and their reward for being patient will be a Garden and silk [clothing]

Mir Aneesuddin

and reward them with a garden and (garments of) silk, because they were patient,

Muhammad Taqi Usmani

and will give them, in return for their patience, Paradise and (garments of) silk

Abdul Hye

and will compensate them (Paradise) and garments of silk because they were patient.

Sher Ali

And HE will reward them for their steadfastness, with a Garden and raiments of silk

Ali Quli Qara'i

And He rewarded them for their patience with a garden and [garments of] silk

George Sale

and shall reward them, for their patient persevering, with a garden, and silk garments

Hilali - Khan

And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient

Mohammad Shafi

And He will reward them, for their patience, with Garden [Paradise] and silk [garments]

MunirMezyed2023

Rewarding them for what they patiently endured with a Garden and garments of fine silk.

Ali Ünal

He will reward them for all that they endure: a Garden (of Paradise) and garments of silk

Dr. Laleh Bakhtiar

And He will give them recompense for their enduring patiently with a Garden and silk,

Abdul Majid Daryabadi

And shall recompense them for that which they patiently bare with a Garden and silken garment

Shabbir Ahmed

And for their steadfastness He rewards them with a Garden of Bliss and garments of silk (honor)

Fode Drame

And rewarded them for their patience with a garden [as their abode] and a silk [as their dress].

Musharraf Hussain

He rewarded them with breathtaking Gardens and silk clothing for the patience they showed;

Syed Vickar Ahamed

And because they were patient and steady, He will reward them with a Garden and (clothes of) silk

Bilal Muhammad 2018

And because they were patient and constant, He will reward them with a garden and garments of silk

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And because they were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments of) silk

Dr. Kamal Omar

And their reward because of that which they bore in patience (would be) Garden and (raiments of) silk

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And will bless them with Gardens (to live in) and silky clothes (to wear), a reward for their patience

Bijan Moeinian

And God rewards them, for their patience in hardship, with garments made of silk in gardens of Paradise

Muhammad Ahmed - Samira

And He rewarded/reimbursed them because (of) what they were patient (by) treed gardens/paradises and silk

Amatul Rahman Omar

And will reward them for their having persevered, with (a blissful) Garden (to live in) and silk (to wear)

Dr. Munir Munshey

The paradise _ and (a wardrobe of) fine silk (garments) _ would be their reward for what they patiently endured

Mustafa Khattab 2018

and reward them for their perseverance with a Garden ˹in Paradise˺ and ˹garments of˺ silk.

Muhammad Asad

and will reward them for all their patience in adversity with a garden [of bliss] and with [garments of] silk

Umm Muhammad (Sahih International)

And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments]