حمۤ  hm
١
41:1 Ha Meem.
تَنزِیلࣱ tanzil
مِّنَ mmina
ٱلرَّحۡمَـٰنِ Arrahmaani
ٱلرَّحِیمِ  Arrahimi
٢
41:2 A revelation from the Most Gracious, the Most Merciful,
كِتَـٰبࣱ kitaab
فُصِّلَتۡ fussilat
ءَایَـٰتُهُۥ 'ayaatuhu
قُرۡءَانًا qur'anana
عَرَبِیࣰّا 'arabiyya
لِّقَوۡمࣲ lliqawm
یَعۡلَمُونَ  ya'lamuna
٣
41:3 A Book, are detailed its Verses, a Quran (in) Arabic for a people (who) know,
بَشِیرࣰا bashira
وَنَذِیرࣰا wanadhira
فَأَعۡرَضَ faA'rada
أَكۡثَرُهُمۡ Aktharuhum
فَهُمۡ fahum
لَا la
یَسۡمَعُونَ  yasma'una
٤
41:4 A giver of glad tidings and a warner; but turn away most of them, so they (do) not hear.
وَقَالُوا۟ waqalua
قُلُوبُنَا qulubuna
فِیۤ fi
أَكِنَّةࣲ Akinnah
مِّمَّا mmimma
تَدۡعُونَاۤ tad'unaa
إِلَیۡهِ Ilayhi
وَفِیۤ wafi
ءَاذَانِنَا 'adhanina
وَقۡرࣱ waqr
وَمِنۢ wamin
بَیۡنِنَا baynina
وَبَیۡنِكَ wabaynika
حِجَابࣱ hijab
فَٱعۡمَلۡ faI'mal
إِنَّنَا Innana
عَـٰمِلُونَ  'aamiluna
٥
41:5 And they say, "Our hearts (are) in coverings from what you call us to it, and in our ears (is) deafness, and from between us and between you (is) a screen. So work, indeed, we (are) working."
قُلۡ qul
إِنَّمَاۤ Innamaa
أَنَا۠ Ana
بَشَرࣱ bashar
مِّثۡلُكُمۡ mmithlukum
یُوحَىٰۤ yuhaa
إِلَیَّ Ilayya
أَنَّمَاۤ Annamaa
إِلَـٰهُكُمۡ Ilaahukum
إِلَـٰهࣱ Ilaah
وَ ٰحِدࣱ waahid
فَٱسۡتَقِیمُوۤا۟ faIstaqimua
إِلَیۡهِ Ilayhi
وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ waIstaghfiruhu
وَوَیۡلࣱ wawayl
لِّلۡمُشۡرِكِینَ  llilmushrikina
٦
41:6 Say, "Only I am a man like you, it is revealed to me that your god (is) God One; so take a Straight Path to Him and ask His forgiveness." And woe to the polytheists,
ٱلَّذِینَ Alladhina
لَا la
یُؤۡتُونَ yuutuna
ٱلزَّكَوٰةَ Azzakawaha
وَهُم wahum
بِٱلۡءَاخِرَةِ biAl'akhirahi
هُمۡ hum
كَـٰفِرُونَ  kaafiruna
٧
41:7 Those who (do) not give the zakah, and they in the Hereafter they (are) disbelievers.
إِنَّ Inna
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
وَعَمِلُوا۟ wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ Assaalihaati
لَهُمۡ lahum
أَجۡرٌ Ajrun
غَیۡرُ ghayru
مَمۡنُونࣲ  mamnun
٨
41:8 Indeed, those who believe and do righteous deeds, for them (is) a reward never ending.
۞ قُلۡ qul
أَىِٕنَّكُمۡ Aainnakum
لَتَكۡفُرُونَ latakfuruna
بِٱلَّذِی biAlladhi
خَلَقَ khalaqa
ٱلۡأَرۡضَ AlArda
فِی fi
یَوۡمَیۡنِ yawmayni
وَتَجۡعَلُونَ wataj'aluna
لَهُۥۤ lahu
أَندَادࣰاۚ Andada
ذَ ٰلِكَ dhaalika
رَبُّ rabbu
ٱلۡعَـٰلَمِینَ  Al'aalamina
٩
41:9 Say, "Do you indeed [surely] disbelieve in the One Who created the earth in two periods and you set up with Him rivals? That (is the) Lord (of) the worlds."
وَجَعَلَ waja'ala
فِیهَا fiha
رَوَ ٰسِیَ rawaasiya
مِن min
فَوۡقِهَا fawqiha
وَبَـٰرَكَ wabaaraka
فِیهَا fiha
وَقَدَّرَ waqaddara
فِیهَاۤ fihaa
أَقۡوَ ٰتَهَا Aqwaataha
فِیۤ fi
أَرۡبَعَةِ Arba'ahi
أَیَّامࣲ Ayyam
سَوَاۤءࣰ sawaa'
لِّلسَّاۤىِٕلِینَ  llilssaailina
١٠
41:10 And He placed therein firmly-set mountains from above it and He blessed therein, and determined therein its sustenance in four periods equal, for those who ask.
ثُمَّ thumma
ٱسۡتَوَىٰۤ Istawaa
إِلَى Ilaa
ٱلسَّمَاۤءِ Assamaa'i
وَهِیَ wahiya
دُخَانࣱ dukhan
فَقَالَ faqala
لَهَا laha
وَلِلۡأَرۡضِ walilArdi
ٱئۡتِیَا Ietiya
طَوۡعًا taw'ana
أَوۡ Aw
كَرۡهࣰا karha
قَالَتَاۤ qalataa
أَتَیۡنَا Atayna
طَاۤىِٕعِینَ  taai'ina
١١
41:11 Then He directed (Himself) towards the heaven while it (was) smoke, and He said to it and to the earth, "Come both of you willingly or unwillingly." They both said, "We come willingly."
فَقَضَىٰهُنَّ faqadaahunna
سَبۡعَ sab'a
سَمَـٰوَاتࣲ samaawat
فِی fi
یَوۡمَیۡنِ yawmayni
وَأَوۡحَىٰ waAwhaa
فِی fi
كُلِّ kulli
سَمَاۤءٍ samaa'in
أَمۡرَهَاۚ Amraha
وَزَیَّنَّا wazayyanna
ٱلسَّمَاۤءَ Assamaa'a
ٱلدُّنۡیَا Addunya
بِمَصَـٰبِیحَ bimasaabiha
وَحِفۡظࣰاۚ wahifza
ذَ ٰلِكَ dhaalika
تَقۡدِیرُ taqdiru
ٱلۡعَزِیزِ Al'azizi
ٱلۡعَلِیمِ  Al'alimi
١٢
41:12 Then He completed them (as) seven heavens in two periods and He revealed in each heaven its affair. And We adorned the heaven, [the world] with lamps and (to) guard. That (is the) Decree (of) the All-Mighty, the All-Knower.
فَإِنۡ faIn
أَعۡرَضُوا۟ A'radua
فَقُلۡ faqul
أَنذَرۡتُكُمۡ Andhartukum
صَـٰعِقَةࣰ saa'iqah
مِّثۡلَ mmithla
صَـٰعِقَةِ saa'iqahi
عَادࣲ 'ad
وَثَمُودَ  wathamuda
١٣
41:13 But if they turn away, then say, "I have warned you (of) a thunderbolt like (the) thunderbolt (of) Aad and Thamud."
إِذۡ Idh
جَاۤءَتۡهُمُ jaa'athumu
ٱلرُّسُلُ Arrusulu
مِنۢ min
بَیۡنِ bayni
أَیۡدِیهِمۡ Aydihim
وَمِنۡ wamin
خَلۡفِهِمۡ khalfihim
أَلَّا Alla
تَعۡبُدُوۤا۟ ta'budua
إِلَّا Illa
ٱللَّهَۖ Allaha
قَالُوا۟ qalua
لَوۡ law
شَاۤءَ shaa'a
رَبُّنَا rabbuna
لَأَنزَلَ laAnzala
مَلَـٰۤىِٕكَةࣰ malaaikah
فَإِنَّا faInna
بِمَاۤ bimaa
أُرۡسِلۡتُم Aursiltum
بِهِۦ bihi
كَـٰفِرُونَ  kaafiruna
١٤
41:14 When came to them the Messengers from between (their) hands (before them) and from behind them, (saying) "Do not worship except Allah." They said, "If (had) willed our Lord, surely, He (would have) sent down Angels. So indeed, we in what you have been sent with (are) disbelievers."
فَأَمَّا faAmma
عَادࣱ 'ad
فَٱسۡتَكۡبَرُوا۟ faIstakbarua
فِی fi
ٱلۡأَرۡضِ AlArdi
بِغَیۡرِ bighayri
ٱلۡحَقِّ Alhaqqi
وَقَالُوا۟ waqalua
مَنۡ man
أَشَدُّ Ashaddu
مِنَّا minna
قُوَّةًۖ quwwahan
أَوَ Awa
لَمۡ lam
یَرَوۡا۟ yarawa
أَنَّ Anna
ٱللَّهَ Allaha
ٱلَّذِی Alladhi
خَلَقَهُمۡ khalaqahum
هُوَ huwa
أَشَدُّ Ashaddu
مِنۡهُمۡ minhum
قُوَّةࣰۖ quwwah
وَكَانُوا۟ wakanua
بِءَایَـٰتِنَا bi'ayaatina
یَجۡحَدُونَ  yajhaduna
١٥
41:15 Then as for Aad, they were arrogant in the land without [the] right and they said, "Who (is) mightier than us (in) strength?" Do not they see that Allah, the One Who created them, He (is) Mightier than them (in) strength? But they used to, in Our Signs, deny.
فَأَرۡسَلۡنَا faArsalna
عَلَیۡهِمۡ 'alayhim
رِیحࣰا riha
صَرۡصَرࣰا sarsara
فِیۤ fi
أَیَّامࣲ Ayyam
نَّحِسَاتࣲ nnahisat
لِّنُذِیقَهُمۡ llinudhiqahum
عَذَابَ 'adhaba
ٱلۡخِزۡیِ Alkhizyi
فِی fi
ٱلۡحَیَوٰةِ Alhayawahi
ٱلدُّنۡیَاۖ Addunya
وَلَعَذَابُ wala'adhabu
ٱلۡءَاخِرَةِ Al'akhirahi
أَخۡزَىٰۖ Akhzaa
وَهُمۡ wahum
لَا la
یُنصَرُونَ  yunsaruna
١٦
41:16 So We sent upon them a wind furious in (the) days (of) misfortune, that We may make them taste (the) punishment (of) disgrace in the life (of) the world. And surely, (the) punishment (of) the Hereafter (is) more disgracing, and they not will be helped.
وَأَمَّا waAmma
ثَمُودُ thamudu
فَهَدَیۡنَـٰهُمۡ fahadaynaahum
فَٱسۡتَحَبُّوا۟ faIstahabbua
ٱلۡعَمَىٰ Al'amaa
عَلَى 'alaa
ٱلۡهُدَىٰ Alhudaa
فَأَخَذَتۡهُمۡ faAkhadhathum
صَـٰعِقَةُ saa'iqahu
ٱلۡعَذَابِ Al'adhabi
ٱلۡهُونِ Alhuni
بِمَا bima
كَانُوا۟ kanua
یَكۡسِبُونَ  yaksibuna
١٧
41:17 And as for Thamud, We guided them, but they preferred [the] blindness over the guidance, so seized them a thunderbolt (of) the punishment humiliating, for what they used to earn.
وَنَجَّیۡنَا wanajjayna
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
وَكَانُوا۟ wakanua
یَتَّقُونَ  yattaquna
١٨
41:18 And We saved those who believed and used to fear (Allah).
وَیَوۡمَ wayawma
یُحۡشَرُ yuhsharu
أَعۡدَاۤءُ A'daa'u
ٱللَّهِ Allahi
إِلَى Ilaa
ٱلنَّارِ Annari
فَهُمۡ fahum
یُوزَعُونَ  yuza'una
١٩
41:19 And (the) Day will be gathered (the) enemies (of) Allah to the Fire, then they will be assembled in rows,
حَتَّىٰۤ hattaa
إِذَا Idha
مَا ma
جَاۤءُوهَا jaa'uha
شَهِدَ shahida
عَلَیۡهِمۡ 'alayhim
سَمۡعُهُمۡ sam'uhum
وَأَبۡصَـٰرُهُمۡ waAbsaaruhum
وَجُلُودُهُم wajuluduhum
بِمَا bima
كَانُوا۟ kanua
یَعۡمَلُونَ  ya'maluna
٢٠
41:20 Until, when (from) they come to it (will) testify against them their hearing, and their sight, and their skins, (as) to what they used to do.
وَقَالُوا۟ waqalua
لِجُلُودِهِمۡ lijuludihim
لِمَ lima
شَهِدتُّمۡ shahidttum
عَلَیۡنَاۖ 'alayna
قَالُوۤا۟ qalua
أَنطَقَنَا Antaqana
ٱللَّهُ Allahu
ٱلَّذِیۤ Alladhi
أَنطَقَ Antaqa
كُلَّ kulla
شَیۡءࣲۚ shay'
وَهُوَ wahuwa
خَلَقَكُمۡ khalaqakum
أَوَّلَ Awwala
مَرَّةࣲ marrah
وَإِلَیۡهِ waIlayhi
تُرۡجَعُونَ  turja'una
٢١
41:21 And they will say to their skins, "Why do you testify against us?" They will say, Made us speak Allah, the One Who makes speak every thing; and He created you (the) first time, and to Him you will be returned."
وَمَا wama
كُنتُمۡ kuntum
تَسۡتَتِرُونَ tastatiruna
أَن An
یَشۡهَدَ yashhada
عَلَیۡكُمۡ 'alaykum
سَمۡعُكُمۡ sam'ukum
وَلَاۤ walaa
أَبۡصَـٰرُكُمۡ Absaarukum
وَلَا wala
جُلُودُكُمۡ juludukum
وَلَـٰكِن walaakin
ظَنَنتُمۡ zanantum
أَنَّ Anna
ٱللَّهَ Allaha
لَا la
یَعۡلَمُ ya'lamu
كَثِیرࣰا kathira
مِّمَّا mmimma
تَعۡمَلُونَ  ta'maluna
٢٢
41:22 And not you were covering yourselves lest testify against you your hearing and not your sight and not your skins, but you assumed that Allah (does) not know much of what you do.
وَذَ ٰلِكُمۡ wadhaalikum
ظَنُّكُمُ zannukumu
ٱلَّذِی Alladhi
ظَنَنتُم zanantum
بِرَبِّكُمۡ birabbikum
أَرۡدَىٰكُمۡ Ardaakum
فَأَصۡبَحۡتُم faAsbahtum
مِّنَ mmina
ٱلۡخَـٰسِرِینَ  Alkhaasirina
٢٣
41:23 And that (was) your assumption which you assumed about your Lord. It has ruined you, and you have become of the losers.
فَإِن faIn
یَصۡبِرُوا۟ yasbirua
فَٱلنَّارُ faAnnaru
مَثۡوࣰى mathwa
لَّهُمۡۖ llahum
وَإِن waIn
یَسۡتَعۡتِبُوا۟ yasta'tibua
فَمَا fama
هُم hum
مِّنَ mmina
ٱلۡمُعۡتَبِینَ  Almu'tabina
٢٤
41:24 Then if they endure, the Fire (is) an abode for them; and if they ask for favor, then not they (will be) of those who receive favor.
۞ وَقَیَّضۡنَا waqayyadna
لَهُمۡ lahum
قُرَنَاۤءَ quranaa'a
فَزَیَّنُوا۟ fazayyanua
لَهُم lahum
مَّا mma
بَیۡنَ bayna
أَیۡدِیهِمۡ Aydihim
وَمَا wama
خَلۡفَهُمۡ khalfahum
وَحَقَّ wahaqqa
عَلَیۡهِمُ 'alayhimu
ٱلۡقَوۡلُ Alqawlu
فِیۤ fi
أُمَمࣲ Aumam
قَدۡ qad
خَلَتۡ khalat
مِن min
قَبۡلِهِم qablihim
مِّنَ mmina
ٱلۡجِنِّ Aljinni
وَٱلۡإِنسِۖ waAlInsi
إِنَّهُمۡ Innahum
كَانُوا۟ kanua
خَـٰسِرِینَ  khaasirina
٢٥
41:25 And We have destined for them companions (who) made fair-seeming to them, what between (their) hands (before them) and what (was) behind them, and (is) justified against them the Word among nations (that have) indeed passed away from before them of the jinn and the men. Indeed, they were losers.
وَقَالَ waqala
ٱلَّذِینَ Alladhina
كَفَرُوا۟ kafarua
لَا la
تَسۡمَعُوا۟ tasma'ua
لِهَـٰذَا lihaadha
ٱلۡقُرۡءَانِ Alqur'ani
وَٱلۡغَوۡا۟ waAlghawa
فِیهِ fihi
لَعَلَّكُمۡ la'allakum
تَغۡلِبُونَ  taghlibuna
٢٦
41:26 And said those who disbelieve, "(Do) not listen to this Quran, and make noise therein, so that you may overcome."
فَلَنُذِیقَنَّ falanudhiqanna
ٱلَّذِینَ Alladhina
كَفَرُوا۟ kafarua
عَذَابࣰا 'adhaba
شَدِیدࣰا shadida
وَلَنَجۡزِیَنَّهُمۡ walanajziyannahum
أَسۡوَأَ AswaA
ٱلَّذِی Alladhi
كَانُوا۟ kanua
یَعۡمَلُونَ  ya'maluna
٢٧
41:27 But surely We will cause to taste those who disbelieve a punishment severe, and surely We will recompense them (the) worst (of) what they used to do.
ذَ ٰلِكَ dhaalika
جَزَاۤءُ jazaa'u
أَعۡدَاۤءِ A'daa'i
ٱللَّهِ Allahi
ٱلنَّارُۖ Annaru
لَهُمۡ lahum
فِیهَا fiha
دَارُ daru
ٱلۡخُلۡدِ Alkhuldi
جَزَاۤءَۢ jazaa'a
بِمَا bima
كَانُوا۟ kanua
بِءَایَـٰتِنَا bi'ayaatina
یَجۡحَدُونَ  yajhaduna
٢٨
41:28 That (is the) recompense (of the) enemies (of) Allah - the Fire; for them therein (is the) home (of) the eternity (as) recompense for what they used to, of Our Verses, reject.
وَقَالَ waqala
ٱلَّذِینَ Alladhina
كَفَرُوا۟ kafarua
رَبَّنَاۤ rabbanaa
أَرِنَا Arina
ٱلَّذَیۡنِ Alladhayni
أَضَلَّانَا Adallana
مِنَ mina
ٱلۡجِنِّ Aljinni
وَٱلۡإِنسِ waAlInsi
نَجۡعَلۡهُمَا naj'alhuma
تَحۡتَ tahta
أَقۡدَامِنَا Aqdamina
لِیَكُونَا liyakuna
مِنَ mina
ٱلۡأَسۡفَلِینَ  AlAsfalina
٢٩
41:29 And (will) say those who disbelieve, "Our Lord! Show us those who misled us of the jinn and the men, (so) we may put them under our feet, that they be of the lowest."
إِنَّ Inna
ٱلَّذِینَ Alladhina
قَالُوا۟ qalua
رَبُّنَا rabbuna
ٱللَّهُ Allahu
ثُمَّ thumma
ٱسۡتَقَـٰمُوا۟ Istaqaamua
تَتَنَزَّلُ tatanazzalu
عَلَیۡهِمُ 'alayhimu
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ Almalaaikahu
أَلَّا Alla
تَخَافُوا۟ takhafua
وَلَا wala
تَحۡزَنُوا۟ tahzanua
وَأَبۡشِرُوا۟ waAbshirua
بِٱلۡجَنَّةِ biAljannahi
ٱلَّتِی Allati
كُنتُمۡ kuntum
تُوعَدُونَ  tu'aduna
٣٠
41:30 Indeed, those who say, "Our Lord, (is) Allah," then stand firm - will descend on them the Angels, "(Do) not fear, and (do) not grieve but receive the glad tidings of Paradise which you were promised.
نَحۡنُ nahnu
أَوۡلِیَاۤؤُكُمۡ Awliyaauukum
فِی fi
ٱلۡحَیَوٰةِ Alhayawahi
ٱلدُّنۡیَا Addunya
وَفِی wafi
ٱلۡءَاخِرَةِۖ Al'akhirahi
وَلَكُمۡ walakum
فِیهَا fiha
مَا ma
تَشۡتَهِیۤ tashtahi
أَنفُسُكُمۡ Anfusukum
وَلَكُمۡ walakum
فِیهَا fiha
مَا ma
تَدَّعُونَ  tadda'una
٣١
41:31 We (are) your protectors in the life (of) the world and in the Hereafter. And for you therein whatever desire your souls, and for you therein what you ask,
نُزُلࣰا nuzula
مِّنۡ mmin
غَفُورࣲ ghafur
رَّحِیمࣲ  rrahim
٣٢
41:32 A hospitable gift from (the) Oft-Forgiving, (the) Most Merciful."
وَمَنۡ waman
أَحۡسَنُ Ahsanu
قَوۡلࣰا qawla
مِّمَّن mmimman
دَعَاۤ da'aa
إِلَى Ilaa
ٱللَّهِ Allahi
وَعَمِلَ wa'amila
صَـٰلِحࣰا saaliha
وَقَالَ waqala
إِنَّنِی Innani
مِنَ mina
ٱلۡمُسۡلِمِینَ  Almuslimina
٣٣
41:33 And who (is) better (in) speech than (one) who invites to Allah and does righteous (deeds) and says, "Indeed, I am of those who submit?"
وَلَا wala
تَسۡتَوِی tastawi
ٱلۡحَسَنَةُ Alhasanahu
وَلَا wala
ٱلسَّیِّئَةُۚ Assayyieahu
ٱدۡفَعۡ Idfa'
بِٱلَّتِی biAllati
هِیَ hiya
أَحۡسَنُ Ahsanu
فَإِذَا faIdha
ٱلَّذِی Alladhi
بَیۡنَكَ baynaka
وَبَیۡنَهُۥ wabaynahu
عَدَ ٰوَةࣱ 'adaawah
كَأَنَّهُۥ kaAnnahu
وَلِیٌّ waliyyun
حَمِیمࣱ  hamim
٣٤
41:34 And not (are) equal the good (deed) and the evil (deed). Repel by (that) which [it] (is) better; then behold! One who, between you and between him, (was) enmity, (will become) as if he (was) a friend intimate.
وَمَا wama
یُلَقَّىٰهَاۤ yulaqqaahaa
إِلَّا Illa
ٱلَّذِینَ Alladhina
صَبَرُوا۟ sabarua
وَمَا wama
یُلَقَّىٰهَاۤ yulaqqaahaa
إِلَّا Illa
ذُو dhu
حَظٍّ hazzin
عَظِیمࣲ  'azim
٣٥
41:35 And not it is granted except (to) those who (are) patient and not it is granted except (to the) owner (of) fortune great.
وَإِمَّا waImma
یَنزَغَنَّكَ yanzaghannaka
مِنَ mina
ٱلشَّیۡطَـٰنِ Ashshaytaani
نَزۡغࣱ nazgh
فَٱسۡتَعِذۡ faIsta'idh
بِٱللَّهِۖ biAllahi
إِنَّهُۥ Innahu
هُوَ huwa
ٱلسَّمِیعُ Assami'u
ٱلۡعَلِیمُ  Al'alimu
٣٦
41:36 And if whisper comes to you from the Shaitaan, an evil suggestion, then seek refuge in Allah. Indeed, He [He] (is) the All-Hearer, the All-Knower.
وَمِنۡ wamin
ءَایَـٰتِهِ 'ayaatihi
ٱلَّیۡلُ Allaylu
وَٱلنَّهَارُ waAnnaharu
وَٱلشَّمۡسُ waAshshamsu
وَٱلۡقَمَرُۚ waAlqamaru
لَا la
تَسۡجُدُوا۟ tasjudua
لِلشَّمۡسِ lilshshamsi
وَلَا wala
لِلۡقَمَرِ lilqamari
وَ̅ٱ̅سۡ̅جُ̅دُ̅و̅ا۟̅ waIsjudua
̅لِ̅لَّ̅هِ̅ lillahi
ٱلَّذِی Alladhi
خَلَقَهُنَّ khalaqahunna
إِن In
كُنتُمۡ kuntum
إِیَّاهُ Iyyahu
تَعۡبُدُونَ  ta'buduna
٣٧
41:37 And of His Signs (are) the night and the day and the sun and the moon. (Do) not prostrate to the sun and not to the moon, but prostrate to Allah the One Who created them, if you, Him alone, worship.
فَإِنِ faIni
ٱسۡتَكۡبَرُوا۟ Istakbarua
فَٱلَّذِینَ faAlladhina
عِندَ 'inda
رَبِّكَ rabbika
یُسَبِّحُونَ yusabbihuna
لَهُۥ lahu
بِٱلَّیۡلِ biAllayli
وَٱلنَّهَارِ waAnnahari
وَهُمۡ wahum
لَا la
یَسۡءَمُونَ  ۩ yas'amuna
38
41:38 But if they are arrogant, then those who (are) near your Lord, glorify Him by night and day. And they (do) not tire.
وَمِنۡ wamin
ءَایَـٰتِهِۦۤ 'ayaatihi
أَنَّكَ Annaka
تَرَى taraa
ٱلۡأَرۡضَ AlArda
خَـٰشِعَةࣰ khaashi'ah
فَإِذَاۤ faIdhaa
أَنزَلۡنَا Anzalna
عَلَیۡهَا 'alayha
ٱلۡمَاۤءَ Almaa'a
ٱهۡتَزَّتۡ Ihtazzat
وَرَبَتۡۚ warabat
إِنَّ Inna
ٱلَّذِیۤ Alladhi
أَحۡیَاهَا Ahyaha
لَمُحۡیِ lamuhyi
ٱلۡمَوۡتَىٰۤۚ Almawtaa
إِنَّهُۥ Innahu
عَلَىٰ 'alaa
كُلِّ kulli
شَیۡءࣲ shay'
قَدِیرٌ  qadirun
٣٩
41:39 And among His Signs (is) that you see the earth barren, but when We send down upon it water it is stirred (to life) and grows. Indeed, the One Who gives it life, (is) surely the Giver of life (to) the dead. Indeed, He (is) on every thing All-Powerful.
إِنَّ Inna
ٱلَّذِینَ Alladhina
یُلۡحِدُونَ yulhiduna
فِیۤ fi
ءَایَـٰتِنَا 'ayaatina
لَا la
یَخۡفَوۡنَ yakhfawna
عَلَیۡنَاۤۗ 'alaynaa
أَفَمَن Afaman
یُلۡقَىٰ yulqaa
فِی fi
ٱلنَّارِ Annari
خَیۡرٌ khayrun
أَم Am
مَّن mman
یَأۡتِیۤ yaAti
ءَامِنࣰا 'amina
یَوۡمَ yawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِۚ Alqiyaamahi
ٱعۡمَلُوا۟ I'malua
مَا ma
شِئۡتُمۡ shietum
إِنَّهُۥ Innahu
بِمَا bima
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
بَصِیرٌ  basirun
٤٠
41:40 Indeed, those who distort [in] Our Verses (are) not hidden from Us. So, is (he) who is cast in the Fire better or (he) who comes secure (on the) Day (of) Resurrection? Do what you will. Indeed, He of what you do (is) All-Seer.
إِنَّ Inna
ٱلَّذِینَ Alladhina
كَفَرُوا۟ kafarua
بِٱلذِّكۡرِ biAdhdhikri
لَمَّا lamma
جَاۤءَهُمۡۖ jaa'ahum
وَإِنَّهُۥ waInnahu
لَكِتَـٰبٌ lakitaabun
عَزِیزࣱ  'aziz
٤١
41:41 Indeed, those who disbelieve in the Reminder when it comes to them. And indeed, it (is) surely a Book mighty.
لَّا lla
یَأۡتِیهِ yaAtihi
ٱلۡبَـٰطِلُ Albaatilu
مِنۢ min
بَیۡنِ bayni
یَدَیۡهِ yadayhi
وَلَا wala
مِنۡ min
خَلۡفِهِۦۖ khalfihi
تَنزِیلࣱ tanzil
مِّنۡ mmin
حَكِیمٍ hakimin
حَمِیدࣲ  hamid
٤٢
41:42 Not comes to it the falsehood from (from) between his hands and not from behind it. A Revelation from (the) All-Wise, (the) Praiseworthy.
مَّا mma
یُقَالُ yuqalu
لَكَ laka
إِلَّا Illa
مَا ma
قَدۡ qad
قِیلَ qila
لِلرُّسُلِ lilrrusuli
مِن min
قَبۡلِكَۚ qablika
إِنَّ Inna
رَبَّكَ rabbaka
لَذُو ladhu
مَغۡفِرَةࣲ maghfirah
وَذُو wadhu
عِقَابٍ 'iqabin
أَلِیمࣲ  Alim
٤٣
41:43 Not is said to you except what indeed was said to the Messengers from before you. Indeed, your Lord (is) Possessor (of) forgiveness, and Possessor (of) penalty painful.
وَلَوۡ walaw
جَعَلۡنَـٰهُ ja'alnaahu
قُرۡءَانًا qur'anana
أَعۡجَمِیࣰّا A'jamiyya
لَّقَالُوا۟ llaqalua
لَوۡلَا lawla
فُصِّلَتۡ fussilat
ءَایَـٰتُهُۥۤۖ 'ayaatuhu
ءَا۬عۡجَمِیࣱّ 'a'jamiyy
وَعَرَبِیࣱّۗ wa'arabiyy
قُلۡ qul
هُوَ huwa
لِلَّذِینَ lilladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
هُدࣰى huda
وَشِفَاۤءࣱۚ washifaa'
وَٱلَّذِینَ waAlladhina
لَا la
یُؤۡمِنُونَ yuuminuna
فِیۤ fi
ءَاذَانِهِمۡ 'adhanihim
وَقۡرࣱ waqr
وَهُوَ wahuwa
عَلَیۡهِمۡ 'alayhim
عَمًىۚ 'amana
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ Aulaaika
یُنَادَوۡنَ yunadawna
مِن min
مَّكَانِۭ mmakani
بَعِیدࣲ  ba'id
٤٤
41:44 And if We (had) made it a Quran (in) a foreign (language), they (would have) said, "Why not are explained in detail its verses? (Is it) a foreign (language) and an Arab?" Say, "It (is) for those who believe, a guidance and a healing." And those who (do) not believe, in their ears (is) deafness, and it (is) for them blindness. Those are being called from a place far."
وَلَقَدۡ walaqad
ءَاتَیۡنَا 'atayna
مُوسَى musaa
ٱلۡكِتَـٰبَ Alkitaaba
فَٱخۡتُلِفَ faIkhtulifa
فِیهِۚ fihi
وَلَوۡلَا walawla
كَلِمَةࣱ kalimah
سَبَقَتۡ sabaqat
مِن min
رَّبِّكَ rrabbika
لَقُضِیَ laqudiya
بَیۡنَهُمۡۚ baynahum
وَإِنَّهُمۡ waInnahum
لَفِی lafi
شَكࣲّ shakk
مِّنۡهُ mminhu
مُرِیبࣲ  murib
٤٥
41:45 And certainly, We gave Musa the Book, but disputes arose therein. And had it not been (for) a word (that) preceded from your Lord, surely, would have been settled between them. But indeed, they surely (are) in doubt about it disquieting.
مَّنۡ mman
عَمِلَ 'amila
صَـٰلِحࣰا saaliha
فَلِنَفۡسِهِۦۖ falinafsihi
وَمَنۡ waman
أَسَاۤءَ Asaa'a
فَعَلَیۡهَاۗ fa'alayha
وَمَا wama
رَبُّكَ rabbuka
بِظَلَّـٰمࣲ bizallaam
لِّلۡعَبِیدِ  llil'abidi
٤٦
41:46 Whoever does righteous deeds then it is for his soul; and whoever does evil, then it is against it. And not (is) your Lord unjust to His slaves.
۞ إِلَیۡهِ Ilayhi
یُرَدُّ yuraddu
عِلۡمُ 'ilmu
ٱلسَّاعَةِۚ Assa'ahi
وَمَا wama
تَخۡرُجُ takhruju
مِن min
ثَمَرَ ٰتࣲ thamaraat
مِّنۡ mmin
أَكۡمَامِهَا Akmamiha
وَمَا wama
تَحۡمِلُ tahmilu
مِنۡ min
أُنثَىٰ Aunthaa
وَلَا wala
تَضَعُ tada'u
إِلَّا Illa
بِعِلۡمِهِۦۚ bi'ilmihi
وَیَوۡمَ wayawma
یُنَادِیهِمۡ yunadihim
أَیۡنَ Ayna
شُرَكَاۤءِی shurakaa'i
قَالُوۤا۟ qalua
ءَاذَنَّـٰكَ 'adhannaaka
مَامِنَّا maminna
مِن min
شَهِیدࣲ  shahid
٤٧
41:47 To Him is referred (the) knowledge (of) the Hour. And not come out any fruits from their coverings, and not bears any female and not gives birth except with His knowledge. And (the) Day He will call them, "Where (are) My partners? They will say, "We announce (to) You, not among us any witness."
وَضَلَّ wadalla
عَنۡهُم 'anhum
مَّا mma
كَانُوا۟ kanua
یَدۡعُونَ yad'una
مِن min
قَبۡلُۖ qablu
وَظَنُّوا۟ wazannua
مَا ma
لَهُم lahum
مِّن mmin
مَّحِیصࣲ  mmahis
٤٨
41:48 And lost from them what they were invoking from before, and they (will) be certain (that) not for them any place of escape.
لَّا lla
یَسۡءَمُ yas'amu
ٱلۡإِنسَـٰنُ AlInsaanu
مِن min
دُعَاۤءِ du'aa'i
ٱلۡخَیۡرِ Alkhayri
وَإِن waIn
مَّسَّهُ mmassahu
ٱلشَّرُّ Ashsharru
فَیَءُوسࣱ faya'us
قَنُوطࣱ  qanut
٤٩
41:49 (Does) not get tired man of praying (for) the good, but if touches him the evil then he gives up hope (and) despairs.
وَلَىِٕنۡ walaain
أَذَقۡنَـٰهُ Adhaqnaahu
رَحۡمَةࣰ rahmah
مِّنَّا mminna
مِنۢ min
بَعۡدِ ba'di
ضَرَّاۤءَ darraa'a
مَسَّتۡهُ massathu
لَیَقُولَنَّ layaqulanna
هَـٰذَا haadha
لِی li
وَمَاۤ wamaa
أَظُنُّ Azunnu
ٱلسَّاعَةَ Assa'aha
قَاۤىِٕمَةࣰ qaaimah
وَلَىِٕن walaain
رُّجِعۡتُ rruji'tu
إِلَىٰ Ilaa
رَبِّیۤ rabbi
إِنَّ Inna
لِی li
عِندَهُۥ 'indahu
لَلۡحُسۡنَىٰۚ lalhusnaa
فَلَنُنَبِّئَنَّ falanunabbieanna
ٱلَّذِینَ Alladhina
كَفَرُوا۟ kafarua
بِمَا bima
عَمِلُوا۟ 'amilua
وَلَنُذِیقَنَّهُم walanudhiqannahum
مِّنۡ mmin
عَذَابٍ 'adhabin
غَلِیظࣲ  ghaliz
٥٠
41:50 And verily, if We let him taste mercy from Us from after an adversity (has) touched him, he will surely say, "This (is) (due) to me and not I think the Hour (will be) established, and if I am returned to my Lord, indeed, for me with Him (will be) the best." But We will surely inform those who disbelieved about what they did, and We will make them taste of a punishment severe.
وَإِذَاۤ waIdhaa
أَنۡعَمۡنَا An'amna
عَلَى 'alaa
ٱلۡإِنسَـٰنِ AlInsaani
أَعۡرَضَ A'rada
وَنَءَا wana'a
بِجَانِبِهِۦ bijanibihi
وَإِذَا waIdha
مَسَّهُ massahu
ٱلشَّرُّ Ashsharru
فَذُو fadhu
دُعَاۤءٍ du'aa'in
عَرِیضࣲ  'arid
٥١
41:51 And when We bestow upon man, he turns away - and becomes remote on his side; but when touches him the evil, then (he is) full (of) supplication lengthy.
قُلۡ qul
أَرَءَیۡتُمۡ Ara'aytum
إِن In
كَانَ kana
مِنۡ min
عِندِ 'indi
ٱللَّهِ Allahi
ثُمَّ thumma
كَفَرۡتُم kafartum
بِهِۦ bihi
مَنۡ man
أَضَلُّ Adallu
مِمَّنۡ mimman
هُوَ huwa
فِی fi
شِقَاقِۭ shiqaqi
بَعِیدࣲ  ba'id
٥٢
41:52 Say, "You see - if it is from that Allah then you disbelieve in it, who (is) more astray than (one) who - he (is) in opposition far?"
سَنُرِیهِمۡ sanurihim
ءَایَـٰتِنَا 'ayaatina
فِی fi
ٱلۡءَافَاقِ Al'afaqi
وَفِیۤ wafi
أَنفُسِهِمۡ Anfusihim
حَتَّىٰ hattaa
یَتَبَیَّنَ yatabayyana
لَهُمۡ lahum
أَنَّهُ Annahu
ٱلۡحَقُّۗ Alhaqqu
أَوَ Awa
لَمۡ lam
یَكۡفِ yakfi
بِرَبِّكَ birabbika
أَنَّهُۥ Annahu
عَلَىٰ 'alaa
كُلِّ kulli
شَیۡءࣲ shay'
شَهِیدٌ  shahidun
٥٣
41:53 Soon We will show them Our Signs in the horizons and in themselves until becomes clear to them, that it (is) the truth. Is (it) not sufficient concerning your Lord, that He (is) over all things a Witness?
أَلَاۤ Alaa
إِنَّهُمۡ Innahum
فِی fi
مِرۡیَةࣲ miryah
مِّن mmin
لِّقَاۤءِ lliqaa'i
رَبِّهِمۡۗ rabbihim
أَلَاۤ Alaa
إِنَّهُۥ Innahu
بِكُلِّ bikulli
شَیۡءࣲ shay'
مُّحِیطُۢ  mmuhitu
٥٤
41:54 Unquestionably, they (are) in doubt about (the) meeting (with) their Lord? Unquestionably, indeed, He (is) of all things encompassing.