Quran 41 : 32
A hospitable gift from (the) Oft-Forgiving, (the) Most Merciful."
نُزُلًا
Nuzulana
مِّنْ
Mmin
غَفُورٍ
Ghafūrin
رَّحِيمٍ
Rraḥīmin
Descent from a forgiver, merciful
A welcome from a Merciful Forgiver.”
"A dwelling, from a Forgiver, Merciful.
a reception from the merciful forgiver.
Hospitality from a Forgiver, Merciful.”
a welcome from One Forgiving, Merciful.
as a gift from a gracious, and merciful God
A provision from the Forgiving, the Merciful
A gift of welcome from One Forgiving, Merciful
A gift from One who is forgiving and merciful.
A welcome gift from the Forgiving, the Merciful
a hospitality from the Forgiving, Compassionate.
And entertainment from the Forgiving, the Merciful
An entertainment from the Forgiving, the Merciful.
an entertainment from the forgiving, the merciful!
The hospitality of a Gracious, a Merciful One."
"As gift from the One forgiving, merciful."
A warm hospitality from the Forgiver, the Caring Lord.
A welcome gift from the Oft- Forgiving, Most Merciful."
As a gift from the forgiving, ever-merciful (God)."
`An entertainment from the Most Forgiving, Merciful God.
As Hospitality from an All-Forgiving, Merciful One.'
An entertainment from the Forgiving, the Compassionate.'
a hospitable gift from (Allah), the Forgiving, Merciful.”
"A provision from the Forgiving, the Merciful."
as hospitality from One, the Forgiving, the Most Merciful.
as a hospitality from One all-forgiving, all-merciful.’
as hospitality from One All-forgiving, One All-compassionate.
as hospitality from Someone [Who is] Forgiving, Merciful." (V)
_ a gift of welcome from the Most-forgiving, the Very-Merciful
A hospitable gift from (the) Oft-Forgiving (the) Most Merciful
a rich provision from a God forgiving and compassionate.‘
as a welcoming gift from the Most Forgiving, the Mercy Giver."
“A hospitable gift from One Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming.
Hospitality from One who is Ever-Forgiving, Most Merciful.´
“The hospitality of the Oft Forgiving, Most Merciful.”
(This) is hospitality from the Most Forgiving, Ever-Merciful (Lord).
as a rich provision from One who is ever forgiving and most merciful
"A hospitable gift from one Oft-Forgiving, Most Merciful!"
A welcome gift from the One Who is Oft- Forgiving and Most Merciful."
A gift of welcome from Him Who is all-Forgiving, most-Merciful."
as a welcoming gift from the Most Forgiving, Most Merciful One.’
a hospitable welcome from the All-forgiving and All-merciful God"
an entertainment from the Protectively Forgiving, Merciful ( Allah ).”
as hospitality from Someone [Who is] Forgiving, Merciful."
as a welcome hospitality from Oft-Forgiving, continuously Merciful ”
a welcome gift for homecoming from [a Lord] Oft-Forgiving, Most Merciful.”
"(Such is your) ultimate abode, from a Forgiver, Most Merciful."
"A welcoming gift from the One All-Forgiving, All-Compassionate."
an accommodation from the All-Forgiving, Most Merciful ˹Lord˺.”
As accommodation from a [Lord who is] Forgiving and Merciful."
"An entertainment from (Allah), the Oft-Forgiving, Most Merciful."
As hospitality (coming down) from (One) Ever-Forgiving, Ever-Merciful."
as a ready welcome from Him who is much-forgiving, a dispenser of grace!”
`By way of hospitality and reward from the Great Protector, Ever Merciful (God).
A reception (and divine hospitality) from the most Forgiving and the most Merciful
This is by way of hospitality from Him Who is Most Forgiving, Most Merciful."
As the disclosure (manifestation) of the Rahim, the Ghafur (the Jamal attributes).”
“[That will be] a hospitable gift from the One who is Most Forgiving, Most Merciful.”
"A welcome gift from (Allah) Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem)!"
You will have whatever you desire in the Paradise and whatever you wish will be at your disposition; your reward from the Most Forgiving, the Most Merciful.”