Quran 41 : 3

A Book, are detailed its Verses, a Quran (in) Arabic for a people (who) know,
كِتَٰبٌ
Kitaābun
فُصِّلَتْ
Fuṣṣilat
ءَايَٰتُهُۥ
ʾĀyaātuhu
قُرْءَانًا
Qurʾānana
عَرَبِيًّا
ʿArabiyyana
لِّقَوْمٍ
Lliqawmin
يَعْلَمُونَ
Yaʿlamūna

The Wise Quran

A book whose signs are detailed; an Arabic Quran for a people who know;

Edward Henry Palmer

a book whose signs are detailed; an Arabic Qur'an for a people who do know

Samy Mahdy

A Book has detailed its verses in an Arabic Qur'an for a kinfolk who know.

Corpus.Quran

A Book are detailed its Verses a Quran (in) Arabic for a people (who) know

Bilal Muhammad 2018

A book of verses explained in detail. A Quran in Arabic, for people who know

Talal Itani (2012)

A Scripture whose Verses are detailed, a Quran in Arabic for people who know

Umm Muhammad (Sahih International)

A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur'an for a people who know

Abdul Majid Daryabadi

A Book whereof the verses are detailed: an Arabic Qur'an: for a people who know

Musharraf Hussain

a Book whose verses are clearly explained, an Arabic Quran for people who know.

Safi Kaskas

a Book whose verses have been made clear, an Arabic Qur'an for people who know,

The Study Quran

a Book whose signs have been expounded as an Arabic Quran for a people who know

Irving/Hegab

a Book whose verses have been spelled out, as an Arabic Quran for folk who know,

Shakir

A Book of which the verses are made plain, an Arabic Quran for a people who know

Bakhtiari Nejad

A book that its verses are fully explained, a Quran in Arabic for people who know,

John Medows Rodwell

A Book whose verses (signs) are MADE PLAIN - an Arabic Koran, for men of knowledge

T.B.Irving

a Book whose verses have been spelled out, as an Arabic reading for folk who know,

Talal Itani & AI (2024)

A Book whose verses have been detailed. An Arabic Quran for people who understand.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

A Book whose verses are made detailed - an Arabic revelation for a people who know.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

A Book, the verses of which are distinguished, an Arabic Koran for a nation who know

N J Dawood 2014

a Book of revelations well expounded, an Arabic Koran for those endowed with knowledge

Aisha Bewley

A Book whose verses have been demarcated for people who know as an Arabic Qur´an,

Hilali - Khan

A Book whereof the Verses are explained in detail; A Quran in Arabic for people who know

Abdel Haleem

a Scripture whose verses are made distinct as a Quran in Arabic for people who understand

Maulana Muhammad Ali

A Book of which the verses are made plain, an Arabic Qur’an for a people who know -

Abdul Hye

a book with its Verses are explained; Qur’an in Arabic language for people who understand,

Arthur John Arberry

A Book whose signs have been distinguished as an Arabic Koran for a people having knowledge

Muhammad Mahmoud Ghali

A Book whose ayat (Verses, sigs) have been expounded, an Arabic Qur'an for a people who know

Ahmed Hulusi

For people who understand, it is the knowledge, whose signs are expounded as an Arabic Quran!

Wahiduddin Khan

a Book whose revelations are well expounded, an Arabic Quran for people who possess knowledge

Mustaqim

A book whose verses have been explained, an Arabic reading (Qur´an) for people who know.

Muhammad Marmaduke Pickthall

A Scripture whereof the verses are expounded, a Lecture in Arabic for people who have knowledge

MunirMezyed2023

A Book whose Verses are fully elucidated- an Arabic Qur’ān for a people endowed with knowledge.

Rashad Khalifa

A scripture whose verses provide the complete details, in an Arabic Quran, for people who know.

Fode Drame

A book whereof the signs have been laid down in detail; a Quran in Arabic for a people who know;

Maududi

a Book whose verses have been well-expounded; an Arabic Qur´an for those who have knowledge

Mir Aneesuddin

( is ) a book, the signs of which are explained in detail, an Arabic Quran for a people who know,

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

A Book, whereof the verses are explained in detail;- a Qur'an in Arabic, for people who understand;

Dr. Laleh Bakhtiar

a Book in which its signs we37:181re explained distinctly, an Arabic Recitation for a folk who know,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

This is a Book whose verses have been fully explained, an Arabic Quran for a people of understanding.

Ahmed Ali

A Book whose verses have been distinguished and explained, a lucid discourse for people who understand

Faridul Haque

A Book the verses of which are explained in detail, the Qur’an in Arabic for people of intellect

Muhammad Taqi Usmani

- a book whose verses are elaborated in the form of an Arabic Qur‘an for a people who understand

Mustafa Khattab 2018

˹It is˺ a Book whose verses are perfectly explained—a Quran in Arabic for people who know,

Hamid S. Aziz

A Book (Scripture) whereof the verses are expounded, an Arabic Quran (Lecture) for a people who understand

Mohammad Shafi

[It is] a Book with its Verses well explained, [and it is] a recitation in Arabic for people with knowledge

George Sale

A book the verses whereof are distinctly explained, an Arabic Koran, for the instruction of people who understand

Muhammad Ahmed - Samira

A Book its verses were detailed/explained/clarified, an Arabic Koran to a nation reasoning/comprehending/knowing

Ali Quli Qara'i

[this is] a Book whose signs have been elaborated, an Arabic Qur’an, for a people who have knowledge

Linda "iLham" Barto

[It is] a Book in which the verses are explained in detail. [It is] a Qur’an in Arabic for people who understand.

Muhammad Sarwar

The verses of this Book have been fully expounded. It is a reading in the Arabic language for the people of knowledge

Syed Vickar Ahamed

(This is Quran) a Book, in which the verses are explained in detail; A Quran in Arabic, for (those) people who understand

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

A Book whose signs are expounded in detail, the Qur’an, in the Arabic (language) for a people who possess knowledge and wisdom

Munir Mezyed

(It is a) ‘Book’ whose (Holy) ‘Verses’ are elucidated in full detail, an Arabic ‘Qur’ān’ for a people who have spiritual gift of knowledge..

Muhammad Asad

a divine writ, the messages whereof have been clearly spelled out as a discourse in the Arabic tongue for people of [innate] knowledge

Dr. Munir Munshey

A book whose verses are distinct and described in detail. The Qur´an is (revealed) in the Arabic language for the people who know (Arabic)

Sher Ali

A Book, the verses of which have been expounded in detail and which will be repeatedly read, couched in clear, eloquent language, for a people who have knowledge

Bijan Moeinian

A book which its verses are explained in detail, worthy of being read, in [your own] Arabic language for those people who are blessed with the faculty of understanding

Shabbir Ahmed

A Book whose verses and Messages are clearly explained, a Monograph in Arabic, the eloquent language, for all people who would make use of what they learn. ((7:158), (12:3), (13:37), (14:4), (25:1), (39:28), (41:3), (42:7)

Amatul Rahman Omar

(It is) a Book, the verses of which are detailed and clear in exposition. It is beautifully inter linked, (and it is in a language that) makes the meanings eloquently clear. It is very useful for a people who have knowledge

Dr. Kamal Omar

Kitab (‘Book’) — its Verses have been fully detailed — Quran (‘Reading’) in Arabic — (meant) for a nation who know (and appreciate the importance and utility of the Divine Book)

Ali Ünal

A Book whose communications have been spelled out distinctly and made clear, and whose verses are in ordered sequence, a Qur’an (Recitation) in Arabic for a people who have knowledge (and so can appreciate excellence in the use of the language)