Quran 41 : 49

(Does) not get tired man of praying (for) the good, but if touches him the evil then he gives up hope (and) despairs.
لَّا
Llā
يَسْـَٔمُ
Yasamu
ٱلْإِنسَٰنُ
Aliinsaānu
مِن
Min
دُعَآءِ
Duʿaaʾi
ٱلْخَيْرِ
Alkhayri
وَإِن
Waiin
مَّسَّهُ
Mmassahu
ٱلشَّرُّ
Ashsharru
فَيَـُٔوسٌ
Fayaūsun
قَنُوطٌ
Qanūṭun
Ahmed Ali
Man never tires of praying for good; but if evil assails him he begins to despair
Mohammad Shafi
Man never tires of praying for good. And if evil befalls him he gives up all hope
John Medows Rodwell
Man ceaseth not to pray for good: but if evil betide him he despondeth, despairing
Maulana Muhammad Ali
Man tires not of praying for good, but, if evil touch him, he is despairing, hopeless
Sher Ali
Man tires not of praying for good; but if evil touch him, he despairs, giving up all hope
George Sale
Man is not wearied with asking good; but if evil befall him, he despondeth, and despaireth
Aisha Bewley
Man never tires of praying for the good and if evil touches him, he despairs and loses hope.
Musharraf Hussain
Man never tires of praying for good, but at times of difficulty he becomes hopeless and sad.
Hamid S. Aziz
Man is never tired of praying for good, and if evil touch him, then he is despairing, hopeless
Shakir
Man is never tired of praying for good, and if evil touch him, then he is despairing, hopeless
Muhammad Marmaduke Pickthall
Man tireth not of praying for good, and if ill toucheth him, then he is disheartened, desperate
The Study Quran
Man wearies not of supplicating for good, and if evil befalls him, he is despondent, despairing
Maududi
Man wearies not of praying for good, but when evil visits him, he despairs and gives up all hope
Arthur John Arberry
Man wearies not of praying for good; but when evil visits him, then he is cast down and desperate
Edward Henry Palmer
Man is never tired of praying for good, but if evil touch him, then he is despairing and hopeless
Mustaqim
Man does not grow weary of calling for good, and when harm afflicts him, he is weary and depressed.
Abdel Haleem
Man never tires of asking for good, but if evil touches him he loses all hope and becomes despondent
Mustafa Khattab 2018
One never tires of praying for good. And if touched with evil, they become desperate and hopeless.
The Wise Quran
Man does not tire of praying for the good, but if evil touches him, then he is hopeless, despairing.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Man tires not of praying for good and if any evil touches him then he loses hope, becoming desperate.
Talal Itani & AI (2024)
Man never tires of praying for good, but if adversity touches him, he becomes despondent and hopeless.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Man does not tire of praying for good, and if an evil touches him, he loses all hope—becomes a pessimist
Mir Aneesuddin
Man does not get tired of praying for good but when evil afflicts him, then he is hopelessly despairing.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Man does not tire in praying for good things. But if adversity touches him, he is disheartened, desperate!
N J Dawood 2014
Man never wearies of praying for good things. But when evil befalls him he loses hope and grows despondent
Samy Mahdy
The human never weary of the goodness’ calling; and if the evil touches him, he is despair and dishearten.
Faridul Haque
Man does not weary of seeking goodness; and if some misfortune reaches him, he loses hope, gets disappointed
Linda "iLham" Barto
Humanity never tires of asking for blessings, but if a crisis occurs, he/she abandons hope, lost in despair.
Ali Quli Qara'i
Man is never wearied of supplicating for good, and should any ill befall him, he becomes hopeless, despondent
Bilal Muhammad 2018
Human beings do not tire of asking for good, but if harm touches them, they give up all hope, lost in despair
Abdul Majid Daryabadi
Man is not wearied of praying for worldly good, and if there tcucheth him an evil, he is despondent, despairing
T.B.Irving
Man never tires of appealing for good, while if some evil ever afflicts him, he becomes desperate, disheartened.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Mankind never wearies of supplicating for goodness, but when evil befalls him he is downcast and (grows) desperate
Irving/Hegab
Man never tires of appealing for good, while if some evil ever afflicts him, he becomes desperate, disheartened.
Safi Kaskas
A human being never tires of praying for good things; but when hard times afflict him, he despairs and loses hope.
Umm Muhammad (Sahih International)
Man is not weary of supplication for good [things], but if evil touches him, he is hopeless and despairing
Talal Itani (2012)
The human being never tires of praying for good things; but when adversity afflicts him, he despairs and loses hope
Ahmed Hulusi
Man is not weary of asking for good things... But if bad afflicts him, at once he loses hope and falls into despair.
Corpus.Quran
(Does) not get tired man of praying (for) the good but if touches him the evil then he gives up hope (and) despairs
Muhammad Sarwar
The human being never tires of asking for good, but if he is afflicted by hardship, he despairs and gives up all hope
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Man does not weary of asking for good (things), but if ill touches him, he gives up all hope (and) is lost in despair
Amatul Rahman Omar
A person does not grow weary of praying for good but if evil befalls him, he becomes despondent, despaired of all hope
Fode Drame
The human being never gets sated from asking for good but if the harm touches him, lo! He is all hopeless all despairing.
Rashad Khalifa
The human being never tires of imploring for good things. And when adversity befalls him, he turns despondent, desperate.
Dr. Laleh Bakhtiar
The human being grows not weary of supplicating for good, but if the worst afflicted him, then, he is hopeless, desperate.
Dr. Munir Munshey
Man never tires of praying for the good (things in life), and becomes dejected and despondent when something bad afflicts him
Muhammad Mahmoud Ghali
Man does not weary of invoking for charity; and in case evil touches him, then he is constantly despairing, constantly despondent
Shabbir Ahmed
Man tires not of looking for wealth and happiness, and if harm touches him, soon he is disheartened, despondent. (100:8), (102:1-2)
Ali Ünal
Human never tires of asking for (what he presumes is) his own good, but if evil befalls him, then he gives up all hope and loses heart
MunirMezyed2023
Man never gets tired of imploring and praying for good things. But if evil touches him, then he will give up hope, falling into despair.
Bakhtiari Nejad
The human being does not get tired of praying for the good (things), but if badness touches him then he becomes hopeless and discouraged.
Syed Vickar Ahamed
Man does not get tired of asking for good (things); But if something bad touches him, then he gives up all hope (and he) is lost in sorrow
Wahiduddin Khan
Man never tires of asking for the good things of life; but if evil fortune befalls him, he abandons all hope, giving himself up to despair
Muhammad Taqi Usmani
Man does not get weary of craving for (all sorts of ) good things; and if he is touched by some evil, he is disappointed, devoid of any hope
Munir Mezyed
Man never gets tired of imploring and praying for good things. But if evil touches him, then he will give up hope, and will be driven to despair.
Muhammad Asad
MAN NEVER TIRES of asking for the good [things of life]; and if evil fortune touches him, he abandons all hope, giving himself up to despair
Abdul Hye
People (disbelievers) don’t get tired of asking good (things from Allah), but if an evil touches them, they give up all hope and are lost in despair.
Bijan Moeinian
Man [in general, does not submit himself to the will of God and always] prays for good things. When an unfortunate thing happens, he loses hope
Hilali - Khan
Man (the disbeliever) does not get tired of asking good (things from Allah), but if an evil touches him, then he gives up all hope and is lost in despair
Muhammad Ahmed - Samira
The human/mankind does not get bored/tired from the goodness' call/request/prayer , and if the bad/evil/harm touched him, so he is despairing/hopeless despaired
Dr. Kamal Omar
A human being does not get tired of an invokation (or prayer) for good; and if an affliction touched him, then (immediately he is that) who has given up all hope, (and one) who has gone in despair