Surah Muhammad • Quran 47
Complete Word By Word
Remove Transliteration
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
وَصَدُّوا۟
wasaddua
عَن
'an
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
أَضَلَّ
Adalla
أَعۡمَـٰلَهُمۡ
A'maalahum
١
47:1
Those who disbelieve and turn away from (the) way (of) Allah, He will cause to be lost their deeds.
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَعَمِلُوا۟
wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
Assaalihaati
وَءَامَنُوا۟
wa'amanua
بِمَا
bima
نُزِّلَ
nuzzila
عَلَىٰ
'alaa
مُحَمَّدࣲ
muhammad
وَهُوَ
wahuwa
ٱلۡحَقُّ
Alhaqqu
مِن
min
رَّبِّهِمۡ
rrabbihim
كَفَّرَ
kaffara
عَنۡهُمۡ
'anhum
سَیِّءَاتِهِمۡ
sayyi'atihim
وَأَصۡلَحَ
waAslaha
بَالَهُمۡ
balahum
٢
47:2
And those who believe and do righteous deeds, and believe in what is revealed to Muhammad, and it (is) the truth from their Lord, He will remove from them their misdeeds, and improve their condition.
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّ
biAnna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
ٱتَّبَعُوا۟
Ittaba'ua
ٱلۡبَـٰطِلَ
Albaatila
وَأَنَّ
waAnna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
ٱتَّبَعُوا۟
Ittaba'ua
ٱلۡحَقَّ
Alhaqqa
مِن
min
رَّبِّهِمۡۚ
rrabbihim
كَذَ ٰلِكَ
kadhaalika
یَضۡرِبُ
yadribu
ٱللَّهُ
Allahu
لِلنَّاسِ
lilnnasi
أَمۡثَـٰلَهُمۡ
Amthaalahum
٣
47:3
That (is) because those who disbelieve follow falsehood and that those who believe follow (the) truth from their Lord. Thus presents Allah to the people their similitudes.
فَإِذَا
faIdha
لَقِیتُمُ
laqitumu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
فَضَرۡبَ
fadarba
ٱلرِّقَابِ
Arriqabi
حَتَّىٰۤ
hattaa
إِذَاۤ
Idhaa
أَثۡخَنتُمُوهُمۡ
Athkhantumuhum
فَشُدُّوا۟
fashuddua
ٱلۡوَثَاقَ
Alwathaqa
فَإِمَّا
faImma
مَنَّۢا
manna
بَعۡدُ
ba'du
وَإِمَّا
waImma
فِدَاۤءً
fidaa'an
حَتَّىٰ
hattaa
تَضَعَ
tada'a
ٱلۡحَرۡبُ
Alharbu
أَوۡزَارَهَاۚ
Awzaraha
ذَ ٰلِكَۖ
dhaalika
وَلَوۡ
walaw
یَشَاۤءُ
yashaa'u
ٱللَّهُ
Allahu
لَٱنتَصَرَ
laIntasara
مِنۡهُمۡ
minhum
وَلَـٰكِن
walaakin
لِّیَبۡلُوَا۟
lliyabluwa
بَعۡضَكُم
ba'dakum
بِبَعۡضࣲۗ
biba'd
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
قُتِلُوا۟
qutilua
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
فَلَن
falan
یُضِلَّ
yudilla
أَعۡمَـٰلَهُمۡ
A'maalahum
٤
47:4
So when you meet those who disbelieve, then strike the necks until when you have subdued them, then bind firmly the bond, then either a favor afterwards or ransom until lays down the war its burdens. That. And if had willed Allah surely, He could have taken retribution from them, but to test some of you with others. And those who are killed in (the) way (of) Allah, then never He will cause to be lost their deeds.
سَیَهۡدِیهِمۡ
sayahdihim
وَیُصۡلِحُ
wayuslihu
بَالَهُمۡ
balahum
٥
47:5
He will guide them and improve their condition,
وَیُدۡخِلُهُمُ
wayudkhiluhumu
ٱلۡجَنَّةَ
Aljannaha
عَرَّفَهَا
'arrafaha
لَهُمۡ
lahum
٦
47:6
And admit them (to) Paradise, He has made it known to them.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوۤا۟
'amanua
إِن
In
تَنصُرُوا۟
tansurua
ٱللَّهَ
Allaha
یَنصُرۡكُمۡ
yansurkum
وَیُثَبِّتۡ
wayuthabbit
أَقۡدَامَكُمۡ
Aqdamakum
٧
47:7
O you who believe! If you help Allah, He will help you and make firm your feet.
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
فَتَعۡسࣰا
fata'sa
لَّهُمۡ
llahum
وَأَضَلَّ
waAdalla
أَعۡمَـٰلَهُمۡ
A'maalahum
٨
47:8
But those who disbelieve, destruction (is) for them, and He will cause to be lost their deeds.
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّهُمۡ
biAnnahum
كَرِهُوا۟
karihua
مَاۤ
maa
أَنزَلَ
Anzala
ٱللَّهُ
Allahu
فَأَحۡبَطَ
faAhbata
أَعۡمَـٰلَهُمۡ
A'maalahum
٩
47:9
That (is) because they hate what Allah has revealed Allah, so He has made worthless their deeds.
۞ أَفَلَمۡ
Afalam
یَسِیرُوا۟
yasirua
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
فَیَنظُرُوا۟
fayanzurua
كَیۡفَ
kayfa
كَانَ
kana
عَـٰقِبَةُ
'aaqibahu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
مِن
min
قَبۡلِهِمۡۖ
qablihim
دَمَّرَ
dammara
ٱللَّهُ
Allahu
عَلَیۡهِمۡۖ
'alayhim
وَلِلۡكَـٰفِرِینَ
walilkaafirina
أَمۡثَـٰلُهَا
Amthaaluha
١٠
47:10
Do not they travel in the earth and see how was (the) end (of) those from before them? destroyed Allah [over] them, and for the disbelievers its likeness.
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّ
biAnna
ٱللَّهَ
Allaha
مَوۡلَى
mawlaa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَأَنَّ
waAnna
ٱلۡكَـٰفِرِینَ
Alkaafirina
لَا
la
مَوۡلَىٰ
mawlaa
لَهُمۡ
lahum
١١
47:11
That (is) because Allah (is the) Protector (of) those who believe, and that the disbelievers - (there is) no protector for them.
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
یُدۡخِلُ
yudkhilu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَعَمِلُوا۟
wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
Assaalihaati
جَنَّـٰتࣲ
jannaat
تَجۡرِی
tajri
مِن
min
تَحۡتِهَا
tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُۖ
AlAnhaaru
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
یَتَمَتَّعُونَ
yatamatta'una
وَیَأۡكُلُونَ
wayaAkuluna
كَمَا
kama
تَأۡكُلُ
taAkulu
ٱلۡأَنۡعَـٰمُ
AlAn'aamu
وَٱلنَّارُ
waAnnaru
مَثۡوࣰى
mathwa
لَّهُمۡ
llahum
١٢
47:12
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds (to) Gardens, flow from underneath it the rivers, but those who disbelieve they enjoy and eat as eat the cattle, and the Fire (will be) an abode for them.
وَكَأَیِّن
wakaAyyin
مِّن
mmin
قَرۡیَةٍ
qaryahin
هِیَ
hiya
أَشَدُّ
Ashaddu
قُوَّةࣰ
quwwah
مِّن
mmin
قَرۡیَتِكَ
qaryatika
ٱلَّتِیۤ
Allati
أَخۡرَجَتۡكَ
Akhrajatka
أَهۡلَكۡنَـٰهُمۡ
Ahlaknaahum
فَلَا
fala
نَاصِرَ
nasira
لَهُمۡ
lahum
١٣
47:13
And how many of a town, which (was) stronger (in) strength than your town which has driven you out? We destroyed them, so no helper for them.
أَفَمَن
Afaman
كَانَ
kana
عَلَىٰ
'alaa
بَیِّنَةࣲ
bayyinah
مِّن
mmin
رَّبِّهِۦ
rrabbihi
كَمَن
kaman
زُیِّنَ
zuyyina
لَهُۥ
lahu
سُوۤءُ
su'u
عَمَلِهِۦ
'amalihi
وَٱتَّبَعُوۤا۟
waIttaba'ua
أَهۡوَاۤءَهُم
Ahwaa'ahum
١٤
47:14
Then is (he) who is on a clear proof from his Lord like (he) who, is made attractive to him (the) evil (of) his deeds while they follow their desires.
مَّثَلُ
mmathalu
ٱلۡجَنَّةِ
Aljannahi
ٱلَّتِی
Allati
وُعِدَ
wu'ida
ٱلۡمُتَّقُونَۖ
Almuttaquna
فِیهَاۤ
fihaa
أَنۡهَـٰرࣱ
Anhaar
مِّن
mmin
مَّاۤءٍ
mmaa'in
غَیۡرِ
ghayri
ءَاسِنࣲ
'asin
وَأَنۡهَـٰرࣱ
waAnhaar
مِّن
mmin
لَّبَنࣲ
llaban
لَّمۡ
llam
یَتَغَیَّرۡ
yataghayyar
طَعۡمُهُۥ
ta'muhu
وَأَنۡهَـٰرࣱ
waAnhaar
مِّنۡ
mmin
خَمۡرࣲ
khamr
لَّذَّةࣲ
lladhdhah
لِّلشَّـٰرِبِینَ
llilshshaaribina
وَأَنۡهَـٰرࣱ
waAnhaar
مِّنۡ
mmin
عَسَلࣲ
'asal
مُّصَفࣰّىۖ
mmusaffa
وَلَهُمۡ
walahum
فِیهَا
fiha
مِن
min
كُلِّ
kulli
ٱلثَّمَرَ ٰتِ
Aththamaraati
وَمَغۡفِرَةࣱ
wamaghfirah
مِّن
mmin
رَّبِّهِمۡۖ
rrabbihim
كَمَنۡ
kaman
هُوَ
huwa
خَـٰلِدࣱ
khaalid
فِی
fi
ٱلنَّارِ
Annari
وَسُقُوا۟
wasuqua
مَاۤءً
maa'an
حَمِیمࣰا
hamima
فَقَطَّعَ
faqatta'a
أَمۡعَاۤءَهُمۡ
Am'aa'ahum
١٥
47:15
A parable (of) Paradise which is promised (to) the righteous. Therein (are) rivers of water not polluted, and rivers of milk not changes its taste, and rivers of wine delicious for (the) drinkers, and rivers of honey purified, and for them therein of all fruits and forgiveness from their Lord like he who (will) abide forever in the Fire and they will be given to drink water boiling so it cuts into pieces their intestines.
وَمِنۡهُم
waminhum
مَّن
mman
یَسۡتَمِعُ
yastami'u
إِلَیۡكَ
Ilayka
حَتَّىٰۤ
hattaa
إِذَا
Idha
خَرَجُوا۟
kharajua
مِنۡ
min
عِندِكَ
'indika
قَالُوا۟
qalua
لِلَّذِینَ
lilladhina
أُوتُوا۟
Autua
ٱلۡعِلۡمَ
Al'ilma
مَاذَا
madha
قَالَ
qala
ءَانِفًاۚ
'anifana
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
ٱلَّذِینَ
Alladhina
طَبَعَ
taba'a
ٱللَّهُ
Allahu
عَلَىٰ
'alaa
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
وَٱتَّبَعُوۤا۟
waIttaba'ua
أَهۡوَاۤءَهُمۡ
Ahwaa'ahum
١٦
47:16
And among them (are some) who listen to you, until when they depart from you, they say to those who were given the knowledge, "What (has) he said just now?" Those - (are) the ones has set a seal Allah upon their hearts and they follow their desires.
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
ٱهۡتَدَوۡا۟
Ihtadawa
زَادَهُمۡ
zadahum
هُدࣰى
huda
وَءَاتَىٰهُمۡ
wa'ataahum
تَقۡوَىٰهُمۡ
taqwaahum
١٧
47:17
And those who accept guidance, He increases them (in) guidance and gives them their righteousness.
فَهَلۡ
fahal
یَنظُرُونَ
yanzuruna
إِلَّا
Illa
ٱلسَّاعَةَ
Assa'aha
أَن
An
تَأۡتِیَهُم
taAtiyahum
بَغۡتَةࣰۖ
baghtah
فَقَدۡ
faqad
جَاۤءَ
jaa'a
أَشۡرَاطُهَاۚ
Ashratuha
فَأَنَّىٰ
faAnnaa
لَهُمۡ
lahum
إِذَا
Idha
جَاۤءَتۡهُمۡ
jaa'athum
ذِكۡرَىٰهُمۡ
dhikraahum
١٨
47:18
Then do they wait but (for) the Hour that it should come to them suddenly? But indeed, have come its indications. Then how to them when has come to them their reminder.
فَٱعۡلَمۡ
faI'lam
أَنَّهُۥ
Annahu
لَاۤ
laa
إِلَـٰهَ
Ilaaha
إِلَّا
Illa
ٱللَّهُ
Allahu
وَٱسۡتَغۡفِرۡ
waIstaghfir
لِذَنۢبِكَ
lidhanbika
وَلِلۡمُؤۡمِنِینَ
walilmuuminina
وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِۗ
waAlmuuminaati
وَٱللَّهُ
waAllahu
یَعۡلَمُ
ya'lamu
مُتَقَلَّبَكُمۡ
mutaqallabakum
وَمَثۡوَىٰكُمۡ
wamathwaakum
١٩
47:19
So know that [He] - (there is) no god but Allah and ask forgiveness for your sin and for the believing men and the believing women. And Allah knows your movement and your resting places.
وَیَقُولُ
wayaqulu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
لَوۡلَا
lawla
نُزِّلَتۡ
nuzzilat
سُورَةࣱۖ
surah
فَإِذَاۤ
faIdhaa
أُنزِلَتۡ
Aunzilat
سُورَةࣱ
surah
مُّحۡكَمَةࣱ
mmuhkamah
وَذُكِرَ
wadhukira
فِیهَا
fiha
ٱلۡقِتَالُ
Alqitalu
رَأَیۡتَ
raAyta
ٱلَّذِینَ
Alladhina
فِی
fi
قُلُوبِهِم
qulubihim
مَّرَضࣱ
mmarad
یَنظُرُونَ
yanzuruna
إِلَیۡكَ
Ilayka
نَظَرَ
nazara
ٱلۡمَغۡشِیِّ
Almaghshiyyi
عَلَیۡهِ
'alayhi
مِنَ
mina
ٱلۡمَوۡتِۖ
Almawti
فَأَوۡلَىٰ
faAwlaa
لَهُمۡ
lahum
٢٠
47:20
And say those who believe, "Why not has been revealed a Surah?" But when is revealed a Surah precise and is mentioned in it the fighting, you see those who, in their hearts, (is) a disease looking at you - a look (of) fainting over them from the death. But more appropriate for them
طَاعَةࣱ
ta'ah
وَقَوۡلࣱ
waqawl
مَّعۡرُوفࣱۚ
mma'ruf
فَإِذَا
faIdha
عَزَمَ
'azama
ٱلۡأَمۡرُ
AlAmru
فَلَوۡ
falaw
صَدَقُوا۟
sadaqua
ٱللَّهَ
Allaha
لَكَانَ
lakana
خَیۡرࣰا
khayra
لَّهُمۡ
llahum
٢١
47:21
(Is) obedience and a word kind. And when (is) determined the matter, then if they had been true (to) Allah, surely, it would have been better for them.
فَهَلۡ
fahal
عَسَیۡتُمۡ
'asaytum
إِن
In
تَوَلَّیۡتُمۡ
tawallaytum
أَن
An
تُفۡسِدُوا۟
tufsidua
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
وَتُقَطِّعُوۤا۟
watuqatti'ua
أَرۡحَامَكُمۡ
Arhamakum
٢٢
47:22
Then would you perhaps, if you are given authority that you cause corruption in the earth and cut off your ties of kinship.
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
ٱلَّذِینَ
Alladhina
لَعَنَهُمُ
la'anahumu
ٱللَّهُ
Allahu
فَأَصَمَّهُمۡ
faAsammahum
وَأَعۡمَىٰۤ
waA'maa
أَبۡصَـٰرَهُمۡ
Absaarahum
٢٣
47:23
Those, (are) the ones has cursed them Allah, so He made them deaf and blinded their vision.
أَفَلَا
Afala
یَتَدَبَّرُونَ
yatadabbaruna
ٱلۡقُرۡءَانَ
Alqur'ana
أَمۡ
Am
عَلَىٰ
'alaa
قُلُوبٍ
qulubin
أَقۡفَالُهَاۤ
Aqfaluhaa
٢٤
47:24
Then do not they ponder (over) the Quran or upon (their) hearts (are) locks?
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ٱرۡتَدُّوا۟
Irtaddua
عَلَىٰۤ
'alaa
أَدۡبَـٰرِهِم
Adbaarihim
مِّنۢ
mmin
بَعۡدِ
ba'di
مَا
ma
تَبَیَّنَ
tabayyana
لَهُمُ
lahumu
ٱلۡهُدَى
Alhudaa
ٱلشَّیۡطَـٰنُ
Ashshaytaanu
سَوَّلَ
sawwala
لَهُمۡ
lahum
وَأَمۡلَىٰ
waAmlaa
لَهُمۡ
lahum
٢٥
47:25
Indeed, those who return on their backs from after what (has) become clear to them (of) the guidance, Shaitaan enticed [for] them and prolonged hope for them.
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّهُمۡ
biAnnahum
قَالُوا۟
qalua
لِلَّذِینَ
lilladhina
كَرِهُوا۟
karihua
مَا
ma
نَزَّلَ
nazzala
ٱللَّهُ
Allahu
سَنُطِیعُكُمۡ
sanuti'ukum
فِی
fi
بَعۡضِ
ba'di
ٱلۡأَمۡرِۖ
AlAmri
وَٱللَّهُ
waAllahu
یَعۡلَمُ
ya'lamu
إِسۡرَارَهُمۡ
Israrahum
٢٦
47:26
That (is) because they [they] said to those who hate what has revealed, Allah, "We will obey you in part (of) the matter." But Allah knows their secrets.
فَكَیۡفَ
fakayfa
إِذَا
Idha
تَوَفَّتۡهُمُ
tawaffathumu
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ
Almalaaikahu
یَضۡرِبُونَ
yadribuna
وُجُوهَهُمۡ
wujuhahum
وَأَدۡبَـٰرَهُمۡ
waAdbaarahum
٢٧
47:27
Then how, when take them in death the Angels, striking their faces and their backs?
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّهُمُ
biAnnahumu
ٱتَّبَعُوا۟
Ittaba'ua
مَاۤ
maa
أَسۡخَطَ
Askhata
ٱللَّهَ
Allaha
وَكَرِهُوا۟
wakarihua
رِضۡوَ ٰنَهُۥ
ridwaanahu
فَأَحۡبَطَ
faAhbata
أَعۡمَـٰلَهُمۡ
A'maalahum
٢٨
47:28
That (is) because they followed what angered Allah and hated His pleasure, so He made worthless their deeds.
أَمۡ
Am
حَسِبَ
hasiba
ٱلَّذِینَ
Alladhina
فِی
fi
قُلُوبِهِم
qulubihim
مَّرَضٌ
mmaradun
أَن
An
لَّن
llan
یُخۡرِجَ
yukhrija
ٱللَّهُ
Allahu
أَضۡغَـٰنَهُمۡ
Adghaanahum
٢٩
47:29
Or do think those who in their hearts (is) a disease that never will bring forth Allah their hatred?
وَلَوۡ
walaw
نَشَاۤءُ
nashaa'u
لَأَرَیۡنَـٰكَهُمۡ
laAraynaakahum
فَلَعَرَفۡتَهُم
fala'araftahum
بِسِیمَـٰهُمۡۚ
bisimaahum
وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ
walata'rifannahum
فِی
fi
لَحۡنِ
lahni
ٱلۡقَوۡلِۚ
Alqawli
وَٱللَّهُ
waAllahu
یَعۡلَمُ
ya'lamu
أَعۡمَـٰلَكُمۡ
A'maalakum
٣٠
47:30
And if We willed surely, We could show them to you and you would know them by their marks; but surely, you will know them by (the) tone (of their) speech. And Allah knows your deeds.
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ
walanabluwannakum
حَتَّىٰ
hattaa
نَعۡلَمَ
na'lama
ٱلۡمُجَـٰهِدِینَ
Almujaahidina
مِنكُمۡ
minkum
وَٱلصَّـٰبِرِینَ
waAssaabirina
وَنَبۡلُوَا۟
wanabluwa
أَخۡبَارَكُمۡ
Akhbarakum
٣١
47:31
And surely We will test you until We make evident those who strive among you and the patient ones, and We will test your affairs.
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
وَصَدُّوا۟
wasaddua
عَن
'an
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
وَشَاۤقُّوا۟
washaaqqua
ٱلرَّسُولَ
Arrasula
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
مَا
ma
تَبَیَّنَ
tabayyana
لَهُمُ
lahumu
ٱلۡهُدَىٰ
Alhudaa
لَن
lan
یَضُرُّوا۟
yadurrua
ٱللَّهَ
Allaha
شَیۡءࣰا
shay'a
وَسَیُحۡبِطُ
wasayuhbitu
أَعۡمَـٰلَهُمۡ
A'maalahum
٣٢
47:32
Indeed, those who disbelieve and turn away from (the) way (of) Allah and oppose the Messenger from after [what] (has been) made clear to them the guidance, never will they harm Allah (in) anything, and He will make worthless their deeds.
۞ یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوۤا۟
'amanua
أَطِیعُوا۟
Ati'ua
ٱللَّهَ
Allaha
وَأَطِیعُوا۟
waAti'ua
ٱلرَّسُولَ
Arrasula
وَلَا
wala
تُبۡطِلُوۤا۟
tubtilua
أَعۡمَـٰلَكُمۡ
A'maalakum
٣٣
47:33
O you who believe! Obey Allah and obey the Messenger, and (do) not make vain your deeds.
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
وَصَدُّوا۟
wasaddua
عَن
'an
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
ثُمَّ
thumma
مَاتُوا۟
matua
وَهُمۡ
wahum
كُفَّارࣱ
kuffar
فَلَن
falan
یَغۡفِرَ
yaghfira
ٱللَّهُ
Allahu
لَهُمۡ
lahum
٣٤
47:34
Indeed, those who disbelieve and turn away from (the) way (of) Allah, then died while they (were) disbelievers, never will forgive Allah them.
فَلَا
fala
تَهِنُوا۟
tahinua
وَتَدۡعُوۤا۟
watad'ua
إِلَى
Ilaa
ٱلسَّلۡمِ
Assalmi
وَأَنتُمُ
waAntumu
ٱلۡأَعۡلَوۡنَ
AlA'lawna
وَٱللَّهُ
waAllahu
مَعَكُمۡ
ma'akum
وَلَن
walan
یَتِرَكُمۡ
yatirakum
أَعۡمَـٰلَكُمۡ
A'maalakum
٣٥
47:35
So (do) not weaken and call for peace while you (are) superior, and Allah (is) with you and never will deprive you (of) your deeds.
إِنَّمَا
Innama
ٱلۡحَیَوٰةُ
Alhayawahu
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
لَعِبࣱ
la'ib
وَلَهۡوࣱۚ
walahw
وَإِن
waIn
تُؤۡمِنُوا۟
tuuminua
وَتَتَّقُوا۟
watattaqua
یُؤۡتِكُمۡ
yuutikum
أُجُورَكُمۡ
Aujurakum
وَلَا
wala
یَسۡءَلۡكُمۡ
yas'alkum
أَمۡوَ ٰلَكُمۡ
Amwaalakum
٣٦
47:36
Only the life (of) the world (is) play and amusement. And if you believe and fear (Allah) He will give you your rewards and not will ask you (for) your wealth.
إِن
In
یَسۡءَلۡكُمُوهَا
yas'alkumuha
فَیُحۡفِكُمۡ
fayuhfikum
تَبۡخَلُوا۟
tabkhalua
وَیُخۡرِجۡ
wayukhrij
أَضۡغَـٰنَكُمۡ
Adghaanakum
٣٧
47:37
If He were to ask you for it and press you, you will withhold and He will bring forth your hatred.
هَـٰۤأَنتُمۡ
haantum
هَـٰۤؤُلَاۤءِ
haauulaa'i
تُدۡعَوۡنَ
tud'awna
لِتُنفِقُوا۟
litunfiqua
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
فَمِنكُم
faminkum
مَّن
mman
یَبۡخَلُۖ
yabkhalu
وَمَن
waman
یَبۡخَلۡ
yabkhal
فَإِنَّمَا
faInnama
یَبۡخَلُ
yabkhalu
عَن
'an
نَّفۡسِهِۦۚ
nnafsihi
وَٱللَّهُ
waAllahu
ٱلۡغَنِیُّ
Alghaniyyu
وَأَنتُمُ
waAntumu
ٱلۡفُقَرَاۤءُۚ
Alfuqaraa'u
وَإِن
waIn
تَتَوَلَّوۡا۟
tatawallawa
یَسۡتَبۡدِلۡ
yastabdil
قَوۡمًا
qawmana
غَیۡرَكُمۡ
ghayrakum
ثُمَّ
thumma
لَا
la
یَكُونُوۤا۟
yakunua
أَمۡثَـٰلَكُم
Amthaalakum
٣٨
47:38
Here you are - these, called to spend in (the) way (of) Allah - but among you (are some) who withhold, and whoever withholds, then only he withholds from himself. But Allah (is) Free of need, while you (are) the needy. And if you turn away He will replace you (with) a people other than you, then not they will be (the) likes of you.