Quran 47 : 24
Then do not they ponder (over) the Quran or upon (their) hearts (are) locks?
أَفَلَا
Aafalā
يَتَدَبَّرُونَ
Yatadabbarūna
ٱلْقُرْءَانَ
Alqurʾāna
أَمْ
Aam
عَلَىٰ
ʿAlaāā
قُلُوبٍ
Qulūbin
أَقْفَالُهَآ
Aaqfāluhaa
Do they not think over the Qur’an, or are their hearts locked
Do they not peruse the Qur'an? or are there locks upon their hearts
Will they not ponder the Quran? Or are there locks upon their cores?
Will they not ponder the Quran? Or are there locks upon their hearts
Will they not then meditate on the Koran? Are locks upon their hearts
Don’t they ponder over the Quran? Or are there locks upon the hearts?
Do they not reflect upon the Qur'an? Or are there locks on the hearts?
Ponder then they not on the Qur'an, or are on the hearts locks thereof
Do they not then meditate on the Quran or are there locks on the heart
Haven’t they reflected on the Quran? Or are there locks on their minds
Will they not ponder the Qur'an? Or are there locks upon their hearts?
Will they not contemplate the Quran? Do they have locks on their hearts
Will they not ponder over the Qur’an, or have they locked their hearts?
Is it that they do not think about the Quran or are their hearts sealed
Will they not ponder on the Koran? Or are there locks upon their hearts
Do they not then reflect on the Quran or are there locks on their hearts?
Do they not then reflect on the Quran? Nay, on the hearts there are locks
Do they not reflect on the Qur’an? Or, are there locks on the hearts
Do they not contemplate the Quran? Or do hearts have their locks upon them
Do they not contemplate the Qur’an, or are there locks on the hearts
Will they not meditate on the Quran, or do they have locks on their hearts?
Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts
Will they not meditate on the Quran, or do they have locks on their hearts?
Then do they not meditate on the Quran? Or are there locks upon the hearts?
Then do not they ponder (over) the Quran or upon (their) hearts (are) locks
Why do they not study Qur’an carefully? Do their brains not functioning
Why do they not study the Quran carefully? Do they have locks on their minds?
Do they not then reflect on the Quran? Or are there locks upon their hearts?
Do they not reflect on the Qur´an? Or are there locks upon their hearts?
Will they not then ponder the Qur´an or are there locks upon their hearts?
Meditate they not, then, on the Quran or are there locks on their hearts?
Will they not then contemplate on the Koran? Or are there locks upon their hearts
Will they then not contemplate the Qur'an? Or are there locks upon (their) hearts
Will they not, then, ponder over this Quran? Or are there locks upon their hearts
Will they not then think deeply in the Qur’an? Or are there locks in their hearts?
Do they, then, not reflect on the Qur´an? Or are there locks on their hearts
What, do they not ponder the Koran? Or is it that there are locks upon their hearts
So do they not consider/deliberate the Koran, or on hearts/minds its locks/closures
Do they then ponder not over Quran, or there are locks on the hearts of some of them?
Do they not ponder on what the Qur'an says? Or have their hearts been sealed with locks
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts
So do they not ponder the Qur’an deeply, or are there locks on some of their hearts
Do they not therefore attentively meditate on the Koran? Are there locks upon their hearts
Will they not, then, ponder over this Qur’an? - or are there locks upon their hearts
Will they not, then, ponder over the Qur'an, or, is it that there are locks on their hearts
Do they then not earnestly seek to understand the Quran, or are their hearts locked up by it
Have they never pondered over this Qur´an? Or do they have locks placed on their hearts
Then, do they not, honestly try to understand the Quran, or are their hearts locked up by them
Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them
Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)
Then, do they not give serious thought to the Qur‘an, or do they have locks on their hearts
What! Do they not then think about the Qur’ān carefully? or is that there are padlocks on their hearts?
Do they not receive the Quran [as it came down from Allah] or is it that hearts have their locks on them?
Do they not think about (consequences of instructions of) the Quran, or are there locks on (their) hearts?
What! Do they not then think about the ‘Qur’ān’ carefully? or is that there are padlocks on their hearts?
Why do they not, then, ponder over this Qur'aan? Or are there locks upon their minds to keep it [Qur'aan] out
Would they then not ponder deeply in Al-Quran, or (is it that) on the hearts (are set) locks of their own
Will they not then reflect on the Qur'an, or is it that they have locks on their hearts (which bar them from reason (4:82))
Is it that they do not earnestly seek to understand the Qur'an? Rather (their) hearts are securely locked up by their own locks
Do they not contemplate on the Quran systematically and in depth? Or are there locks (incorrect conditionings) upon their hearts (consciousness)?
Do they not meditate earnestly on the Qur’an, or are there locks on the hearts (that are particular to them so that they are as if deaf and blind, and incapable of understanding the truth)